馬場俊英 (바바 토시히데)-待ち合わせ
作詞 : 馬場俊英
作曲 : 馬場俊英
もしも君に逢えるのなら まず初めにどんな話
(모시모 키미니 아에루노나라 마즈 하지메니 돈나 하나시)
만약 널 만나게 된다면 먼저 어떤 말을
もしも君に逢えるのなら まず初めにどこに行くだろう
(모시모 키미니 아에루노나라 마즈 하지메니 도코니 이쿠노다로-)
만약 널 만나게 된다면 먼저 어디로 갈까
街を歩いて 好きな映画を観て 駅のホーム 椅子に腰掛けて
(마치오 아루이테 스키나 에-가오 미테 에키노 호-무 이스니 코시카케테)
거리를 걸어 좋아하는 영화를 보고 역의 홈 의자에 걸터앉아
夕暮れの風に肩寄せて ふたり…
(유-구레노 카제니 카타요세테 후타리)
해질녘의 바람에 어깨를 기대어 두 사람..
君を何度 忘れても 知らずにまた考えてしまう
(키미오 난도 와스레테모 시라즈니 마타 캉가에테시마우)
너를 몇번이고 잊어도 알지 못하고 다시 생각해버리고 말아
何度 君をあきらめても 何度 君を胸にしまっても
(난도 키미오 아키라메테모 난도 키미오 무네니 시맛테모)
몇번이고 너를 포기해도 몇번이고 너를 가슴에 묻어도
通り過ぎる人並みに紛れ ふたりでまた 待ち合わせしよう
(토-리 스기루 히토나미니 마기레 후타리데 마타 마치아와세시요-)
지나가는 인파에 휩쓸려 둘이서 다시 만나자
場所もない 時間もない ただ瞳閉じるだけ
(바쇼모 나이 지칸모 나이 타다 히토미 토지루다케)
장소도 없이 시간도 없이 그저 눈을 감을 뿐
もしも君と他愛のない 喧嘩をするならどんなふうだろう
(모시모 키미토 타아이노 나이 켄카오 스루나라 돈나 후-다로)
만약 너와 배려없는 싸움을 한다면 어떤 식일까
僕も君も意地を張るから ゴメンの合図を決めておこう
(보쿠모 키미모 이지오 하루카라 고멘노 아이즈오 키메테 오코-)
나도 너도 고집을 부리니까 미안의 신호를 정해두자
そして夜に さよならするなら どんな言葉 ふたり交わすだろう?
(소시테 요루니 사요나라스루나라 돈나 코토바 후타리 카와스다로-)
그리고 저녁에 이별할 거라면 어떤 말을 두사람이 주고 받을까?
「電話するよ」「また明日」 それとも…
(「덴와스루요」 「마타 아시타」 소레토모)
「전화할게」 「내일 봐」 아니면…
君を何度 忘れても 知らずにまた考えてしまう
(키미오 난도 와스레테모 시라즈니 마타 캉가에테시마우)
너를 몇번이고 잊어도 알지 못하고 다시 생각해버리고 말아
何度 君をあきらめても 何度 君を胸にしまっても
(난도 키미오 아키라메테모 난도 키미오 무네니 시맛테모)
몇번이고 너를 포기해도 몇번이고 너를 가슴에 묻어도
もしも願いがひとつだけ叶い もう一度抱きしめられるならば
(모시모 네가이가 히토쯔다케 카나이 모- 이찌도 다키시메라레루나라바)
만약 소원이 단 한가지 이루어져 한번만 더 안을 수 있다면
この世界のどこへでも 僕は君に逢いに行くよ
(코노 세카이노 도코헤데모 보쿠와 키미니 아이니유쿠요)
이 세상의 어디에라도 난 널 만나러 갈거야
ひとり彷徨い 記憶の街を歩く
(히토리 사마요이 키오쿠노 마치오 아루쿠)
홀로 방황해 기억의 거리를 걸어
あの頃に帰りたい もう一度だけ戻りたい
(아노 코로니 카에리타이 모- 이찌도다케 모도리타이)
그 시절로 돌아가고 싶어 한번만 더 돌아오고 싶어
君を何度 忘れても 知らずにまた考えてしまう
(키미오 난도 와스레테모 시라즈니 마타 캉가에테시마우)
너를 몇번이고 잊어도 알지 못하고 다시 생각해버리고 말아
何度 君をあきらめても 何度 君を胸にしまっても
(난도 키미오 아키라메테모 난도 키미오 무네니 시맛테모)
몇번이고 너를 포기해도 몇번이고 너를 가슴에 묻어도
もしも願いがひとつだけ叶い もう一度抱きしめられるならば
(모시모 네가이가 히토쯔다케 카나이 모- 이찌도 다키시메라레루나라바)
만약 소원이 단 한가지 이루어져 한번만 더 안을 수 있다면
この世界のどこへでも 僕は君に逢いに行くよ
(코노 세카이노 도코헤데모 보쿠와 키미니 아이니유쿠요)
이 세상의 어디에라도 난 널 만나러 갈거야
何度でも 何度でも…
(난도데모 난도데모…)
몇번이라도 몇번이라도…
원 가사 출처 : 歌詞ナビ (http://kashinavi.com)
영화 「孤高のメス」의 이미지송이라고 하네요 ^^
직역이므로 어색한 부분이나 틀린 부분 지적 바랍니다 :)
作詞 : 馬場俊英
作曲 : 馬場俊英
もしも君に逢えるのなら まず初めにどんな話
(모시모 키미니 아에루노나라 마즈 하지메니 돈나 하나시)
만약 널 만나게 된다면 먼저 어떤 말을
もしも君に逢えるのなら まず初めにどこに行くだろう
(모시모 키미니 아에루노나라 마즈 하지메니 도코니 이쿠노다로-)
만약 널 만나게 된다면 먼저 어디로 갈까
街を歩いて 好きな映画を観て 駅のホーム 椅子に腰掛けて
(마치오 아루이테 스키나 에-가오 미테 에키노 호-무 이스니 코시카케테)
거리를 걸어 좋아하는 영화를 보고 역의 홈 의자에 걸터앉아
夕暮れの風に肩寄せて ふたり…
(유-구레노 카제니 카타요세테 후타리)
해질녘의 바람에 어깨를 기대어 두 사람..
君を何度 忘れても 知らずにまた考えてしまう
(키미오 난도 와스레테모 시라즈니 마타 캉가에테시마우)
너를 몇번이고 잊어도 알지 못하고 다시 생각해버리고 말아
何度 君をあきらめても 何度 君を胸にしまっても
(난도 키미오 아키라메테모 난도 키미오 무네니 시맛테모)
몇번이고 너를 포기해도 몇번이고 너를 가슴에 묻어도
通り過ぎる人並みに紛れ ふたりでまた 待ち合わせしよう
(토-리 스기루 히토나미니 마기레 후타리데 마타 마치아와세시요-)
지나가는 인파에 휩쓸려 둘이서 다시 만나자
場所もない 時間もない ただ瞳閉じるだけ
(바쇼모 나이 지칸모 나이 타다 히토미 토지루다케)
장소도 없이 시간도 없이 그저 눈을 감을 뿐
もしも君と他愛のない 喧嘩をするならどんなふうだろう
(모시모 키미토 타아이노 나이 켄카오 스루나라 돈나 후-다로)
만약 너와 배려없는 싸움을 한다면 어떤 식일까
僕も君も意地を張るから ゴメンの合図を決めておこう
(보쿠모 키미모 이지오 하루카라 고멘노 아이즈오 키메테 오코-)
나도 너도 고집을 부리니까 미안의 신호를 정해두자
そして夜に さよならするなら どんな言葉 ふたり交わすだろう?
(소시테 요루니 사요나라스루나라 돈나 코토바 후타리 카와스다로-)
그리고 저녁에 이별할 거라면 어떤 말을 두사람이 주고 받을까?
「電話するよ」「また明日」 それとも…
(「덴와스루요」 「마타 아시타」 소레토모)
「전화할게」 「내일 봐」 아니면…
君を何度 忘れても 知らずにまた考えてしまう
(키미오 난도 와스레테모 시라즈니 마타 캉가에테시마우)
너를 몇번이고 잊어도 알지 못하고 다시 생각해버리고 말아
何度 君をあきらめても 何度 君を胸にしまっても
(난도 키미오 아키라메테모 난도 키미오 무네니 시맛테모)
몇번이고 너를 포기해도 몇번이고 너를 가슴에 묻어도
もしも願いがひとつだけ叶い もう一度抱きしめられるならば
(모시모 네가이가 히토쯔다케 카나이 모- 이찌도 다키시메라레루나라바)
만약 소원이 단 한가지 이루어져 한번만 더 안을 수 있다면
この世界のどこへでも 僕は君に逢いに行くよ
(코노 세카이노 도코헤데모 보쿠와 키미니 아이니유쿠요)
이 세상의 어디에라도 난 널 만나러 갈거야
ひとり彷徨い 記憶の街を歩く
(히토리 사마요이 키오쿠노 마치오 아루쿠)
홀로 방황해 기억의 거리를 걸어
あの頃に帰りたい もう一度だけ戻りたい
(아노 코로니 카에리타이 모- 이찌도다케 모도리타이)
그 시절로 돌아가고 싶어 한번만 더 돌아오고 싶어
君を何度 忘れても 知らずにまた考えてしまう
(키미오 난도 와스레테모 시라즈니 마타 캉가에테시마우)
너를 몇번이고 잊어도 알지 못하고 다시 생각해버리고 말아
何度 君をあきらめても 何度 君を胸にしまっても
(난도 키미오 아키라메테모 난도 키미오 무네니 시맛테모)
몇번이고 너를 포기해도 몇번이고 너를 가슴에 묻어도
もしも願いがひとつだけ叶い もう一度抱きしめられるならば
(모시모 네가이가 히토쯔다케 카나이 모- 이찌도 다키시메라레루나라바)
만약 소원이 단 한가지 이루어져 한번만 더 안을 수 있다면
この世界のどこへでも 僕は君に逢いに行くよ
(코노 세카이노 도코헤데모 보쿠와 키미니 아이니유쿠요)
이 세상의 어디에라도 난 널 만나러 갈거야
何度でも 何度でも…
(난도데모 난도데모…)
몇번이라도 몇번이라도…
원 가사 출처 : 歌詞ナビ (http://kashinavi.com)
영화 「孤高のメス」의 이미지송이라고 하네요 ^^
직역이므로 어색한 부분이나 틀린 부분 지적 바랍니다 :)