遠く吹く風 TRIPLANE
토오쿠 후쿠 카제 (저 멀리 부는 바람) TRIPLANE
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
踏切の向こう側に広がる
후미키리노 무코-가와니 히로가루
건널목 저 편에 펼쳐지는
都会の景色 ぼんやりと暫く眺めてた
토카이노 케시키 봉야리토 시바라쿠 나가메테타
도시의 풍경을 잠시 멍하니 바라 봤어
気付かないうちに 少しずつ秋めいている
키즈카나이 우치니 스코시즈츠 아키메이테이루
어느새 몰라보게 조금씩 가을이 다가와 있네
高層ビルの谷間を縫う風が
코-소-비루노 타니마오 누우 카제가
고층빌딩 사이를 누비는 바람이
少し冷たいよ
스코시 츠메타이요
조금 쌀쌀해졌어
街路樹とは違う色した落ち葉があって
가이로쥬토와 치가우 이로시타 오치바가 앗테
가로수와는 다른 색을 한 낙엽이 떨어져 있어
遠い故郷の風が運んで来たのかな
토오이 코쿄-노 카제가 하콩데 키타노카나
멀리 고향의 바람이 데리고 온 것일까
この想いだけが ずっと
코노 오모이다케가 즛토
이 그리움만이 계속
頭を駆け巡って行く
아타마오 카케메굿테 이쿠
머릿속을 이리저리 떠돌아
この街の人々もみんな優しいから
코노 마치노 히토비토모 민나 야사시이카라
이 거리의 사람들도 모두 상냥하니까
「心配しなくて良い」って
'심파이시나쿠테 이잇'테
'걱정하지 않아도 돼'라고
方角も知らない空を眺めても
호-가쿠모 시라나이 소라오 나가메테모
방향도 모를 하늘을 바라봤자
聞こえるはずはないけど
키코에루하즈와 나이케도
들릴 리 없을 테지만...
数え切れない思い出が甦る
카조에키레나이 오모이데가 요미가에루
셀 수없이 많은 추억이 되살아나
薄紫の高い空 長く伸びる影法師
우스무라사키노 타카이 소라 나가쿠 노비루 카게보-시
연보라 빛 높은 하늘 길게 뻗어가는 그림자
遠くで吹いている風が僕らを呼んでいる
토오쿠데 후이테이루 카제가 보쿠라오 용데이루
저 멀리 불고 있는 바람이 우리들을 부르고 있어
振り向かずに堪えても 涙が途切れない
후리무카즈니 코라에테모 나미다가 토기레나이
뒤돌아보지 않은 채 참아보아도 눈물이 멈추지 않아
部屋の壁に掛かった
헤야노 카베니 카캇타
방 안 벽에 걸린
カレンダ一をまためくっている
카렌다-오 마타 메쿳테이루
달력을 다시 넘기고 있어
昔よりも早く時間が進むから
무카시요리모 하야쿠 지캉가 스스무카라
옛날보다도 빠르게 시간이 흘러가니까
見違える程に僕らが変わっていたって
미치가에루 호도니 보쿠라가 카왓테 이탓테
몰라보게 우리들이 변했더라도
風よ 逢う度に戾してよ
카제요 아우타비니 모도시테요
바람아 다시 만날 때 되돌려줘
また思い出に吐く弱音を
마타 오모이데니 하쿠 요와네오
다시 추억에 토해내는 힘없는 소리를
誰も聞こえない所まで飛ばすよ
다레모 키코에나이 토코로마데 토바스요
누구도 들을 수 없는 곳까지 날려 보내
この想いだけが ずっと
코노 오모이다케가 즛토
이 그리움만이 계속
頭を駆け巡って行く
아타마오 카케메굿테 이쿠
머릿속을 이리저리 떠돌아
この街で僕らは大人になって行くよ
코노 마치데 보쿠라와 오토나니 낫테 이쿠요
이 거리에서 우리들은 어른이 되어 가는 거야
見違える程に もしも変わって行っても
미치가에루 호도니 모시모 카왓테 잇테모
만약 몰라보게 변해 가더라도
風よ 怒るな
카제요 오코루나
바람아 화내지마
忘れやしないよ いつも
와스레야시나이요 이츠모
잊지는 않을 거야 언제나
どんな僕らになろうとも
돈나 보쿠라니 나로-토모
우리들이 어떻게 변하더라도
토오쿠 후쿠 카제 (저 멀리 부는 바람) TRIPLANE
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
踏切の向こう側に広がる
후미키리노 무코-가와니 히로가루
건널목 저 편에 펼쳐지는
都会の景色 ぼんやりと暫く眺めてた
토카이노 케시키 봉야리토 시바라쿠 나가메테타
도시의 풍경을 잠시 멍하니 바라 봤어
気付かないうちに 少しずつ秋めいている
키즈카나이 우치니 스코시즈츠 아키메이테이루
어느새 몰라보게 조금씩 가을이 다가와 있네
高層ビルの谷間を縫う風が
코-소-비루노 타니마오 누우 카제가
고층빌딩 사이를 누비는 바람이
少し冷たいよ
스코시 츠메타이요
조금 쌀쌀해졌어
街路樹とは違う色した落ち葉があって
가이로쥬토와 치가우 이로시타 오치바가 앗테
가로수와는 다른 색을 한 낙엽이 떨어져 있어
遠い故郷の風が運んで来たのかな
토오이 코쿄-노 카제가 하콩데 키타노카나
멀리 고향의 바람이 데리고 온 것일까
この想いだけが ずっと
코노 오모이다케가 즛토
이 그리움만이 계속
頭を駆け巡って行く
아타마오 카케메굿테 이쿠
머릿속을 이리저리 떠돌아
この街の人々もみんな優しいから
코노 마치노 히토비토모 민나 야사시이카라
이 거리의 사람들도 모두 상냥하니까
「心配しなくて良い」って
'심파이시나쿠테 이잇'테
'걱정하지 않아도 돼'라고
方角も知らない空を眺めても
호-가쿠모 시라나이 소라오 나가메테모
방향도 모를 하늘을 바라봤자
聞こえるはずはないけど
키코에루하즈와 나이케도
들릴 리 없을 테지만...
数え切れない思い出が甦る
카조에키레나이 오모이데가 요미가에루
셀 수없이 많은 추억이 되살아나
薄紫の高い空 長く伸びる影法師
우스무라사키노 타카이 소라 나가쿠 노비루 카게보-시
연보라 빛 높은 하늘 길게 뻗어가는 그림자
遠くで吹いている風が僕らを呼んでいる
토오쿠데 후이테이루 카제가 보쿠라오 용데이루
저 멀리 불고 있는 바람이 우리들을 부르고 있어
振り向かずに堪えても 涙が途切れない
후리무카즈니 코라에테모 나미다가 토기레나이
뒤돌아보지 않은 채 참아보아도 눈물이 멈추지 않아
部屋の壁に掛かった
헤야노 카베니 카캇타
방 안 벽에 걸린
カレンダ一をまためくっている
카렌다-오 마타 메쿳테이루
달력을 다시 넘기고 있어
昔よりも早く時間が進むから
무카시요리모 하야쿠 지캉가 스스무카라
옛날보다도 빠르게 시간이 흘러가니까
見違える程に僕らが変わっていたって
미치가에루 호도니 보쿠라가 카왓테 이탓테
몰라보게 우리들이 변했더라도
風よ 逢う度に戾してよ
카제요 아우타비니 모도시테요
바람아 다시 만날 때 되돌려줘
また思い出に吐く弱音を
마타 오모이데니 하쿠 요와네오
다시 추억에 토해내는 힘없는 소리를
誰も聞こえない所まで飛ばすよ
다레모 키코에나이 토코로마데 토바스요
누구도 들을 수 없는 곳까지 날려 보내
この想いだけが ずっと
코노 오모이다케가 즛토
이 그리움만이 계속
頭を駆け巡って行く
아타마오 카케메굿테 이쿠
머릿속을 이리저리 떠돌아
この街で僕らは大人になって行くよ
코노 마치데 보쿠라와 오토나니 낫테 이쿠요
이 거리에서 우리들은 어른이 되어 가는 거야
見違える程に もしも変わって行っても
미치가에루 호도니 모시모 카왓테 잇테모
만약 몰라보게 변해 가더라도
風よ 怒るな
카제요 오코루나
바람아 화내지마
忘れやしないよ いつも
와스레야시나이요 이츠모
잊지는 않을 거야 언제나
どんな僕らになろうとも
돈나 보쿠라니 나로-토모
우리들이 어떻게 변하더라도