軌跡 TRIPLANE
키세키 (발자취) TRIPLANE
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
気ままに始めたこの旅が
키마마니 하지메타 코노타비가
제멋대로 시작한 이 여행이
いつまで続くか分からない
이츠마데 츠즈쿠카 와카라나이
언제까지 계속될지 알 수 없어
終着地点は近いのか
슈-챠쿠치텡와 치카이노카
종착지점은 가까운지
それともまだ離陸の途中なのか
소레토모 마다 리리쿠노 토츄-나노카
아니면 아직 이륙 도중인지
思った以上に高い壁
오못타 이죠-니 타카이 카베
생각보다 높은 벽
昔なら軽く跳べたのかな?
무카시나라 카루쿠 토베타노카나?
옛날이라면 가볍게 뛰어올랐을까?
結局は気持ち次第だろ
켓쿄쿠와 키모치 시다이다로
결국엔 마음 가는 대로 일거야
信じ貫く者が勝ち殘るのさ
신지누쿠 모노가 카치노코루노사
끝까지 믿는 사람이 이기는 거야
でも 何一つ保証は無いから
데모 나니히토츠 호쇼-와 나이카라
하지만 무엇 하나 보증할 수 없으니까
怖いけど…
코와이케도...
무서운거지만...
さぁ 何処まで飛んで行けるか
사아 도코마데 통데 유케루카
자 어디까지 날아갈 수 있을까
見間違えた地図も
미마치가에타 치즈모
잘못 본 지도도
ぶら下がった過去も乗せて
부라사갓타 카코모 노세테
뒤에 늘어진 과거도 태우고
行ける所まで飛んで見せるよ
이케루 토코마데 통데 미세루요
갈 수 있는 곳까지 날아가 보일게
そこら中で光っている
소코라츄-데 히캇테이루
그 근처에서 빛나고 있는
虹を掻き集めよう
니지오 카키아츠메요-
무지개를 한데 모으자
まだ未来は僕らを呼んでいる
마다 미라이와 보쿠라오 용데이루
아직 미래는 우리를 부르고 있어
橫槍を鵜吞みしたりして
요코야리오 우노미시타리시테
간섭을 그대로 받아들여
手にしたものなど見当たらない
테니시타 모노나도 미아타라나이
손에 넣은 것 따위 눈에 띄지 않아
邪魔だと棄てたプライドさえ
쟈마다토 스테타 푸라이도사에
방해된다고 버린 자존심조차
今の僕に一番必要なのかも知れないな
이마노 보쿠니 이치방 히츠요-나노카모 시레나이나
지금 내게 가장 필요한 것일지도 모르겠어
分かってはいるけど…
와캇테와 이루케도...
알고는 있지만...
まだ辛うじて飛んでいるんだよ
마다 카라우지테 통데 이룽다요
아직 겨우 날고 있는 거야
取り乱してないけど
토리미다시테 나이케도
흐트러지지는 않았지만
落ち着く程の余裕も無い
오치츠쿠호도노 요유-모 나이
진정할 만한 여유도 없어
誰か教えてくれないかい?
다레카 오시에테 쿠레나이카이?
누군가 가르쳐 주지 않을까?
答えなんて ペ一ジをめくらないと見えない
코타에난테 페-지오 메쿠라나이토 미에나이
답은 페이지를 넘기지 않으면 보이지 않아
全ては 今 僕らが握っている
스베테와 이마 보쿠라가 니깃테 이루
모든 것은 지금 우리들이 쥐고 있어
さぁ 何処まで飛んで行けるか
사아 도코마데 통데 유케루카
자 어디까지 날아갈 수 있을까
見間違えた地図も
미마치가에타 치즈모
잘못 본 지도도
ぶら下がった過去も乗せて
부라사갓타 카코모 노세테
뒤에 늘어진 과거도 태우고
行ける所まで飛んで見せるよ
이케루 토코마데 통데 미세루요
갈 수 있는 곳까지 날아가 보일게
そこら中で光っている
소코라츄-데 히캇테이루
그 근처에서 빛나고 있는
虹を掻き集めよう
니지오 카키아츠메요-
무지개를 한데 모으자
まだ未来は僕らを呼んでいる
마다 미라이와 보쿠라오 용데이루
아직 미래는 우리를 부르고 있어
思い通り僕等を描くまで
오모이도오리 보쿠라오 에가쿠마데
생각대로 우리들을 그릴 때까지
키세키 (발자취) TRIPLANE
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
気ままに始めたこの旅が
키마마니 하지메타 코노타비가
제멋대로 시작한 이 여행이
いつまで続くか分からない
이츠마데 츠즈쿠카 와카라나이
언제까지 계속될지 알 수 없어
終着地点は近いのか
슈-챠쿠치텡와 치카이노카
종착지점은 가까운지
それともまだ離陸の途中なのか
소레토모 마다 리리쿠노 토츄-나노카
아니면 아직 이륙 도중인지
思った以上に高い壁
오못타 이죠-니 타카이 카베
생각보다 높은 벽
昔なら軽く跳べたのかな?
무카시나라 카루쿠 토베타노카나?
옛날이라면 가볍게 뛰어올랐을까?
結局は気持ち次第だろ
켓쿄쿠와 키모치 시다이다로
결국엔 마음 가는 대로 일거야
信じ貫く者が勝ち殘るのさ
신지누쿠 모노가 카치노코루노사
끝까지 믿는 사람이 이기는 거야
でも 何一つ保証は無いから
데모 나니히토츠 호쇼-와 나이카라
하지만 무엇 하나 보증할 수 없으니까
怖いけど…
코와이케도...
무서운거지만...
さぁ 何処まで飛んで行けるか
사아 도코마데 통데 유케루카
자 어디까지 날아갈 수 있을까
見間違えた地図も
미마치가에타 치즈모
잘못 본 지도도
ぶら下がった過去も乗せて
부라사갓타 카코모 노세테
뒤에 늘어진 과거도 태우고
行ける所まで飛んで見せるよ
이케루 토코마데 통데 미세루요
갈 수 있는 곳까지 날아가 보일게
そこら中で光っている
소코라츄-데 히캇테이루
그 근처에서 빛나고 있는
虹を掻き集めよう
니지오 카키아츠메요-
무지개를 한데 모으자
まだ未来は僕らを呼んでいる
마다 미라이와 보쿠라오 용데이루
아직 미래는 우리를 부르고 있어
橫槍を鵜吞みしたりして
요코야리오 우노미시타리시테
간섭을 그대로 받아들여
手にしたものなど見当たらない
테니시타 모노나도 미아타라나이
손에 넣은 것 따위 눈에 띄지 않아
邪魔だと棄てたプライドさえ
쟈마다토 스테타 푸라이도사에
방해된다고 버린 자존심조차
今の僕に一番必要なのかも知れないな
이마노 보쿠니 이치방 히츠요-나노카모 시레나이나
지금 내게 가장 필요한 것일지도 모르겠어
分かってはいるけど…
와캇테와 이루케도...
알고는 있지만...
まだ辛うじて飛んでいるんだよ
마다 카라우지테 통데 이룽다요
아직 겨우 날고 있는 거야
取り乱してないけど
토리미다시테 나이케도
흐트러지지는 않았지만
落ち着く程の余裕も無い
오치츠쿠호도노 요유-모 나이
진정할 만한 여유도 없어
誰か教えてくれないかい?
다레카 오시에테 쿠레나이카이?
누군가 가르쳐 주지 않을까?
答えなんて ペ一ジをめくらないと見えない
코타에난테 페-지오 메쿠라나이토 미에나이
답은 페이지를 넘기지 않으면 보이지 않아
全ては 今 僕らが握っている
스베테와 이마 보쿠라가 니깃테 이루
모든 것은 지금 우리들이 쥐고 있어
さぁ 何処まで飛んで行けるか
사아 도코마데 통데 유케루카
자 어디까지 날아갈 수 있을까
見間違えた地図も
미마치가에타 치즈모
잘못 본 지도도
ぶら下がった過去も乗せて
부라사갓타 카코모 노세테
뒤에 늘어진 과거도 태우고
行ける所まで飛んで見せるよ
이케루 토코마데 통데 미세루요
갈 수 있는 곳까지 날아가 보일게
そこら中で光っている
소코라츄-데 히캇테이루
그 근처에서 빛나고 있는
虹を掻き集めよう
니지오 카키아츠메요-
무지개를 한데 모으자
まだ未来は僕らを呼んでいる
마다 미라이와 보쿠라오 용데이루
아직 미래는 우리를 부르고 있어
思い通り僕等を描くまで
오모이도오리 보쿠라오 에가쿠마데
생각대로 우리들을 그릴 때까지