everyday TRIPLANE
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
穏やかな時間の中で
오다야카나 지캉노 나카데
평온한 시간 속에서
悲しそうに見えた君が居た
카나시소-니 미에타 키미가 이타
슬픈 듯이 보이는 네가 있었어
「どうして」と問い掛けても
'도-시테'토 토이카케테모
'무슨일이야'라고 물어보아도
答えるはずはないと
코타에루 하즈와 나이토
대답할 리가 없다고
決めつけた僕
키메츠케타 보쿠
단정지어버린 나
寂しさも強がりで
사비시사모 츠요가리데
외로워도 강한척하며
笑い飛ばして来た君
와라이토바시테 키타 키미
웃음으로 넘겨버리던 너
そんな毎日を忙しさや何かで
손나 마이니치오 이소가시사야 난카데
그런 나날을 바쁘게 아니면 무언가로
素通りして来たけど
스도오리시테 키타케도
그냥 지나쳐 버렸지만
大切なものは大切になる程
타이세츠나 모노와 타이세츠니 나루호도
소중한 것은 소중해질 수록
僕の中で埋もれて行くんだろう
보쿠노 나카데 우모레테 유쿵다로-
내 안에서 파묻혀 가는 거겠지
君の居ない部屋で ぼんやり
키미노 이나이 헤야데 봉야리
네가 없는 방안에서 멍하니
そんな事を考えて居たよ
손나 코토오 캉가에테 이타요
그런 생각을 하고 있었어
思うように行かぬ日々で
오모우요-니 이카누 히비데
생각처럼 되지 않는 날들로
不安定な情緒も 最近酷いな
후안테-나 죠-쵸모 사이킨 히도이나
불안정한 정서도 요즘 심하네
平凡な暮らしでも
헤이본나 쿠라시데모
평범한 생활이라도
君と笑いが絶えなきゃ良いや
키미토 와라이가 타에나캬 이-야
너와 웃음이 끊어지지 않았으면 좋겠어
そんな毎日を想像していたら
손나 마이니치오 소-조-시테 이타라
그런 나날을 상상하고 있으면
随分気持ちが晴れた
즈이붕 키모치가 하레타
꽤나 기분이 나아졌지
どんな時でも傍に居ようよ
돈나 토키데모 소바니 이요-요
언제라도 서로의 곁에 있자
きっと僕らなら何だって越えられる
킷토 보쿠라나라 난닷테 코에라레루
분명 우리라면 뭐든지 이겨낼 거야
傷付けた日々の余韻も
키즈츠케타 히비노 요잉모
상처 입혔던 날들의 여운도
優しさで包んでみせるから
야사시사데 츠층데 미세루카라
다정하게 감싸 안아 줄 테니
あぁ 今抱く想いが
아아 이마 다쿠 오모이가
아아 지금 품은 마음이
これからいくつもの
코레카라 이쿠츠모노
앞으로 얼마든지
せわしない凸凹道を越えて
세와시나이 데코보코미치오 코에테
급하게 울퉁불퉁한 길을 넘어서
そして ゆっくりと
소시테 윳쿠리토
그리고 천천히
「愛してる」っていう
'아이시테룻'테 유우
'사랑해'라고 말하는
響きに変わるんだろう
히비키니 카와룽다로-
울림으로 변하겠지
さぁ 手を取り合って越えて行こう
사아 테오 토리앗테 코에테 유코-
자 손을 마주 잡고 넘어 가자
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
穏やかな時間の中で
오다야카나 지캉노 나카데
평온한 시간 속에서
悲しそうに見えた君が居た
카나시소-니 미에타 키미가 이타
슬픈 듯이 보이는 네가 있었어
「どうして」と問い掛けても
'도-시테'토 토이카케테모
'무슨일이야'라고 물어보아도
答えるはずはないと
코타에루 하즈와 나이토
대답할 리가 없다고
決めつけた僕
키메츠케타 보쿠
단정지어버린 나
寂しさも強がりで
사비시사모 츠요가리데
외로워도 강한척하며
笑い飛ばして来た君
와라이토바시테 키타 키미
웃음으로 넘겨버리던 너
そんな毎日を忙しさや何かで
손나 마이니치오 이소가시사야 난카데
그런 나날을 바쁘게 아니면 무언가로
素通りして来たけど
스도오리시테 키타케도
그냥 지나쳐 버렸지만
大切なものは大切になる程
타이세츠나 모노와 타이세츠니 나루호도
소중한 것은 소중해질 수록
僕の中で埋もれて行くんだろう
보쿠노 나카데 우모레테 유쿵다로-
내 안에서 파묻혀 가는 거겠지
君の居ない部屋で ぼんやり
키미노 이나이 헤야데 봉야리
네가 없는 방안에서 멍하니
そんな事を考えて居たよ
손나 코토오 캉가에테 이타요
그런 생각을 하고 있었어
思うように行かぬ日々で
오모우요-니 이카누 히비데
생각처럼 되지 않는 날들로
不安定な情緒も 最近酷いな
후안테-나 죠-쵸모 사이킨 히도이나
불안정한 정서도 요즘 심하네
平凡な暮らしでも
헤이본나 쿠라시데모
평범한 생활이라도
君と笑いが絶えなきゃ良いや
키미토 와라이가 타에나캬 이-야
너와 웃음이 끊어지지 않았으면 좋겠어
そんな毎日を想像していたら
손나 마이니치오 소-조-시테 이타라
그런 나날을 상상하고 있으면
随分気持ちが晴れた
즈이붕 키모치가 하레타
꽤나 기분이 나아졌지
どんな時でも傍に居ようよ
돈나 토키데모 소바니 이요-요
언제라도 서로의 곁에 있자
きっと僕らなら何だって越えられる
킷토 보쿠라나라 난닷테 코에라레루
분명 우리라면 뭐든지 이겨낼 거야
傷付けた日々の余韻も
키즈츠케타 히비노 요잉모
상처 입혔던 날들의 여운도
優しさで包んでみせるから
야사시사데 츠층데 미세루카라
다정하게 감싸 안아 줄 테니
あぁ 今抱く想いが
아아 이마 다쿠 오모이가
아아 지금 품은 마음이
これからいくつもの
코레카라 이쿠츠모노
앞으로 얼마든지
せわしない凸凹道を越えて
세와시나이 데코보코미치오 코에테
급하게 울퉁불퉁한 길을 넘어서
そして ゆっくりと
소시테 윳쿠리토
그리고 천천히
「愛してる」っていう
'아이시테룻'테 유우
'사랑해'라고 말하는
響きに変わるんだろう
히비키니 카와룽다로-
울림으로 변하겠지
さぁ 手を取り合って越えて行こう
사아 테오 토리앗테 코에테 유코-
자 손을 마주 잡고 넘어 가자