< REAL BLACK HOLE~Break through~ >
作詞, 作曲 : 奥井雅美
乱れ狂うCrash カオスの世は幻想
(미다레쿠루우 crash 카오스노요와 유메)
어지럽게 흐트러지는 Crash 카오스인 세상은 환상
向かう未来 万華鏡のよう
(무카우미라이 망-게쿄-노요오)
향하고 있는 미래는 만화경 같아
動けない傷
(우고케나이 키즈)
움직일 수 없는 상처
それでも行くんだ 一筋の光を求め
(소레데모 유쿤-다 히토스지노 히카리오모토메)
그래도 가는 거야, 한 줄기 빛을 찾아
離さない やっとつないだこの手
(하나사나이 얏-토츠나이다 고노테)
간신히 잡은 이 손을 놓치 않겠어
飛び乗るNoah's ark 開放へのRequiem
(토비노루 noah's ark 카이호오에노 requiem)
뛰어 올라탄 Noah's ard 개방을 향한 Requiem
闘いに挑む強さを
(타타카이니이도무 츠요사오)
전투에 도전할 강인함을
手にした魂はSoldier
(테니시타 타마시이와 soldier)
손에 넣은 영혼은 Soldier
愛しい人・・・守りたいから 次元さえ越える!
(이토시이히토 마모리타이카라 지겐-사에 코에루)
사랑하는 사람을 지키고 싶으니까, 차원도 넘겠어!
闘いを選ぶ扉に続く鏡だと信じた
(타타카이오에라부 토비라니 츠즈쿠 카가미다토 신-지타)
전투를 선택할 문으로 이어지는 거울이라 믿었어
砕く!たとえこの身を賭したとしても
(쿠다쿠 타토에 고노미오 토시타토시테모)
깨부수리! 설령 이 몸을 희생한다 해도
増殖Monster フラクタルに揺れ
(조-쇼쿠 monster 후라쿠타루니유레)
증식 Monster Fractal하게 흔들리며
惑星たち飲み込まれて逝く
(와쿠세이타치 노미코마레테유쿠)
혹성들이, 삼켜져가네
「生き残りたい」想いをひとつに
(이키노코리타이 오모이오 히토츠니)
살아남고 싶은 마음을 하나로 모아
不可能を突き抜ける Break through
(후카노오오 츠키누케루 break through)
불가능을 돌파해 Break through
長い連鎖 ずっと繋がる螺旋
(나가이카코 즛-토 츠나가루 라센-)
긴 연쇄 계속 이어지는 나선
巻き上がるRise 止められないevolution
(마키아가루 rise 토메라레나이 evolution)
말려올라가는 Rise 멈춰지지 않는 evolution
「戦争」という名のもとに
(타타카이토유우 나노모토니)
"전쟁"이라는 이름 하에
傷痕残したSoldier
(키즈아토 노코시타 soldier)
상흔을 남긴 Soldier
涙ひとつ流せないまま 宇宙に散る命
(나미다히토츠 나가세나이마마 소라니치루 이노치)
눈물 한 방울도 흘리지 못한 채 우주에 지는 생명
闘いを選ぶ扉は
(타타카이오 에라부 토비라와)
전투를 선택할 문은
真実の強さを知った 気高い魂に宿る鏡の向こう・・・
(신-지츠노츠요사오 싯-타 케다카이 타마시이니야도루 카가미노무코오)
진실한 강인함을 깨달은, 고귀한 영혼에 깃든 거울 너머...
破滅へのシナリオに 怯えたCountdown
(하메츠에노 시나리오니 오비에타 countdown)
파멸을 향한 시나리오에 겁먹은 Countdown
愛しい人・・・守りたいなら 次元さえ越えろ!
(이토시이히토 마모리타이나라 지겐-사에 코에로)
사랑하는 사람을 지키고 싶다면 차원도 넘어라!
闘いに続く扉がひび割れ閃光(ひかり)が生まれる
(타타카이니츠즈쿠토비라가 히비와레 히카리가 우마레루)
전투로 이어지는 문이 갈라지고 섬광이 생겨나네
砕け散る星のように 暗闇の中
(쿠다케치루 호시노요오니 쿠라야미노나카)
산산이 부서지는 별처럼, 깊은 어둠 속에서
作詞, 作曲 : 奥井雅美
乱れ狂うCrash カオスの世は幻想
(미다레쿠루우 crash 카오스노요와 유메)
어지럽게 흐트러지는 Crash 카오스인 세상은 환상
向かう未来 万華鏡のよう
(무카우미라이 망-게쿄-노요오)
향하고 있는 미래는 만화경 같아
動けない傷
(우고케나이 키즈)
움직일 수 없는 상처
それでも行くんだ 一筋の光を求め
(소레데모 유쿤-다 히토스지노 히카리오모토메)
그래도 가는 거야, 한 줄기 빛을 찾아
離さない やっとつないだこの手
(하나사나이 얏-토츠나이다 고노테)
간신히 잡은 이 손을 놓치 않겠어
飛び乗るNoah's ark 開放へのRequiem
(토비노루 noah's ark 카이호오에노 requiem)
뛰어 올라탄 Noah's ard 개방을 향한 Requiem
闘いに挑む強さを
(타타카이니이도무 츠요사오)
전투에 도전할 강인함을
手にした魂はSoldier
(테니시타 타마시이와 soldier)
손에 넣은 영혼은 Soldier
愛しい人・・・守りたいから 次元さえ越える!
(이토시이히토 마모리타이카라 지겐-사에 코에루)
사랑하는 사람을 지키고 싶으니까, 차원도 넘겠어!
闘いを選ぶ扉に続く鏡だと信じた
(타타카이오에라부 토비라니 츠즈쿠 카가미다토 신-지타)
전투를 선택할 문으로 이어지는 거울이라 믿었어
砕く!たとえこの身を賭したとしても
(쿠다쿠 타토에 고노미오 토시타토시테모)
깨부수리! 설령 이 몸을 희생한다 해도
増殖Monster フラクタルに揺れ
(조-쇼쿠 monster 후라쿠타루니유레)
증식 Monster Fractal하게 흔들리며
惑星たち飲み込まれて逝く
(와쿠세이타치 노미코마레테유쿠)
혹성들이, 삼켜져가네
「生き残りたい」想いをひとつに
(이키노코리타이 오모이오 히토츠니)
살아남고 싶은 마음을 하나로 모아
不可能を突き抜ける Break through
(후카노오오 츠키누케루 break through)
불가능을 돌파해 Break through
長い連鎖 ずっと繋がる螺旋
(나가이카코 즛-토 츠나가루 라센-)
긴 연쇄 계속 이어지는 나선
巻き上がるRise 止められないevolution
(마키아가루 rise 토메라레나이 evolution)
말려올라가는 Rise 멈춰지지 않는 evolution
「戦争」という名のもとに
(타타카이토유우 나노모토니)
"전쟁"이라는 이름 하에
傷痕残したSoldier
(키즈아토 노코시타 soldier)
상흔을 남긴 Soldier
涙ひとつ流せないまま 宇宙に散る命
(나미다히토츠 나가세나이마마 소라니치루 이노치)
눈물 한 방울도 흘리지 못한 채 우주에 지는 생명
闘いを選ぶ扉は
(타타카이오 에라부 토비라와)
전투를 선택할 문은
真実の強さを知った 気高い魂に宿る鏡の向こう・・・
(신-지츠노츠요사오 싯-타 케다카이 타마시이니야도루 카가미노무코오)
진실한 강인함을 깨달은, 고귀한 영혼에 깃든 거울 너머...
破滅へのシナリオに 怯えたCountdown
(하메츠에노 시나리오니 오비에타 countdown)
파멸을 향한 시나리오에 겁먹은 Countdown
愛しい人・・・守りたいなら 次元さえ越えろ!
(이토시이히토 마모리타이나라 지겐-사에 코에로)
사랑하는 사람을 지키고 싶다면 차원도 넘어라!
闘いに続く扉がひび割れ閃光(ひかり)が生まれる
(타타카이니츠즈쿠토비라가 히비와레 히카리가 우마레루)
전투로 이어지는 문이 갈라지고 섬광이 생겨나네
砕け散る星のように 暗闇の中
(쿠다케치루 호시노요오니 쿠라야미노나카)
산산이 부서지는 별처럼, 깊은 어둠 속에서