流れる雲に憧れた僕ら
(나가레루쿠모니아코가레타보쿠라)
흘러가는 구름을 동경했던 우리들
遮るものなど何ひとつない
(사에기루모노나도나니히토츠나이)
방해하는 것 따윈 무엇 하나도 존재하지 않아
記憶の中に刻んだ空の色は
(키오쿠노나카니키잔다소라노이로와)
기억 속에 간직한 하늘의 색은
あの日のように変わらぬように
(아노히노요우니카와라누요우니)
그 날처럼 변하지 않도록
(どこに行こうかまだ見ぬ場所へ)
(도코니이코우카마다미누바쇼에)
어디로 갈 것인지 아직 모르는 곳으로
時は止まらない手を伸ばして
(토키와토마라나이테오노바시테)
시간은 멈추지 않아 손을 뻗어봐
渇いたまま僕らは駆け出したんだ
(카와이타마마보쿠라와카케다시탄다)
말라버린 채 우리들은 달려나갔어
ごまかせない心に気づいたから
(고마카세나이코코로니키즈이타카라)
속일 수 없는 마음을 알아챘으니까
何も飾らずそのままで
(나니모카자라즈소노마마데)
아무것도 꾸미지 않은 채 그대로
風に吹かれ行くだけ
(카제니후카레이쿠다케)
바람을 맞으며 나아갈뿐
さあ To be free
(사아)
자!
日差しの中で笑いあった僕ら
(히자시노나카데와라이앗타보쿠라)
햇살 속에서 함께 웃었던 우리들
無邪気な声が今も響いてる
(무쟈키나코에가이마모히비이테루)
순수한 목소리가 지금도 울려퍼지고 있어
溢れるほどの想いは明日に向かい
(아후레루호도노오모이와아스니무카이)
넘쳐흐를정도의 마음은 내일을 향해
輝くように変わらぬように
(카가야쿠요우니카와라누요우니)
빛나도록 변하지 않도록
(一人じゃないさ涙拭えば)
(히토리쟈나이사나미다누구에바)
혼자가 아니야 눈물을 닦으면
大切なものに気づくのだろう
(타이세츠나모노니키즈쿠노다로우)
소중한 걸 깨닫는거겠지?
透き通ったまま僕らは夢描いたんだ
(스키토옷타마마보쿠라와유메에가이탄다)
맑아진 채 우리들은 꿈을 그려가
諦めない太陽より煌めくから
(아키라메나이타이요우요리키라메쿠카라)
포기하지 않아 태양보다 빛나고 있으니까
流した汗もそのままで
(나가시타아세모소노마마데)
흘린 땀도 그대로
光求め行くだけ
(히카리모토메이쿠다케)
빛을 찾아 나아갈뿐
さあ To be free
(사아)
자!
ふり返ることも出来ずに
(후리카에루코토모데키즈니)
되돌아 보는 일도 하지 못한 채
走り抜けてきた僕ら
(하시리누케테키타보쿠라)
계속 달려왔던 우리들
上り下り繰り返した yeah
(노보리쿠다리쿠리카에시타)
오르 내림을 반복했었어
それは時に甘くほろ苦い
(소레와토키니아마쿠호로니가이)
그건 때때로 달콤하게 약간 씁쓸해
渇いたまま僕らは駆け出したんだ
(카와이타마마보쿠라와카케다시탄다)
말라버린 채 우리들은 달려나갔어
ごまかせない心に気づいたから
(고마카세나이코코로니키즈이타카라)
속일 수 없는 마음을 알아챘으니까
何も飾らずそのままで (To be free)
(나니모카자라즈소노마마데)
아무것도 꾸미지 않은 채 그대로
透き通ったまま僕らは夢描いたんだ
(스키토옷타마마보쿠라와유메에가이탄다)
맑아진 채 우리들은 꿈을 그려가
諦めない太陽より煌めくから
(아키라메나이타이요우요리키라메쿠카라)
포기하지 않아 태양보다 빛나고 있으니까
流した汗もそのままで
(나가시타아세모소노마마데)
흘린 땀도 그대로
渇いたまま僕らは駆け出したんだ
(카와이타마마보쿠라와카케다시탄다)
말라버린 채 우리들은 달려나갔어
ごまかせない心に気づいたから
(고마카세나이코코로니키즈이타카라)
속일 수 없는 마음을 알아챘으니까
何も飾らずそのままで
(나니모카자라즈소노마마데)
아무것도 꾸미지 않은 채 그대로
風に吹かれ行くだけ
(카제니후카레이쿠다케)
바람을 맞으며 나아갈뿐
さあ To be free
(사아)
자!
<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Ty7KmtI7s7o&hl=ja_JP&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param></object>
정식가사 뜨면 수정할께요..
틀린부분 지적바랍니다..
(나가레루쿠모니아코가레타보쿠라)
흘러가는 구름을 동경했던 우리들
遮るものなど何ひとつない
(사에기루모노나도나니히토츠나이)
방해하는 것 따윈 무엇 하나도 존재하지 않아
記憶の中に刻んだ空の色は
(키오쿠노나카니키잔다소라노이로와)
기억 속에 간직한 하늘의 색은
あの日のように変わらぬように
(아노히노요우니카와라누요우니)
그 날처럼 변하지 않도록
(どこに行こうかまだ見ぬ場所へ)
(도코니이코우카마다미누바쇼에)
어디로 갈 것인지 아직 모르는 곳으로
時は止まらない手を伸ばして
(토키와토마라나이테오노바시테)
시간은 멈추지 않아 손을 뻗어봐
渇いたまま僕らは駆け出したんだ
(카와이타마마보쿠라와카케다시탄다)
말라버린 채 우리들은 달려나갔어
ごまかせない心に気づいたから
(고마카세나이코코로니키즈이타카라)
속일 수 없는 마음을 알아챘으니까
何も飾らずそのままで
(나니모카자라즈소노마마데)
아무것도 꾸미지 않은 채 그대로
風に吹かれ行くだけ
(카제니후카레이쿠다케)
바람을 맞으며 나아갈뿐
さあ To be free
(사아)
자!
日差しの中で笑いあった僕ら
(히자시노나카데와라이앗타보쿠라)
햇살 속에서 함께 웃었던 우리들
無邪気な声が今も響いてる
(무쟈키나코에가이마모히비이테루)
순수한 목소리가 지금도 울려퍼지고 있어
溢れるほどの想いは明日に向かい
(아후레루호도노오모이와아스니무카이)
넘쳐흐를정도의 마음은 내일을 향해
輝くように変わらぬように
(카가야쿠요우니카와라누요우니)
빛나도록 변하지 않도록
(一人じゃないさ涙拭えば)
(히토리쟈나이사나미다누구에바)
혼자가 아니야 눈물을 닦으면
大切なものに気づくのだろう
(타이세츠나모노니키즈쿠노다로우)
소중한 걸 깨닫는거겠지?
透き通ったまま僕らは夢描いたんだ
(스키토옷타마마보쿠라와유메에가이탄다)
맑아진 채 우리들은 꿈을 그려가
諦めない太陽より煌めくから
(아키라메나이타이요우요리키라메쿠카라)
포기하지 않아 태양보다 빛나고 있으니까
流した汗もそのままで
(나가시타아세모소노마마데)
흘린 땀도 그대로
光求め行くだけ
(히카리모토메이쿠다케)
빛을 찾아 나아갈뿐
さあ To be free
(사아)
자!
ふり返ることも出来ずに
(후리카에루코토모데키즈니)
되돌아 보는 일도 하지 못한 채
走り抜けてきた僕ら
(하시리누케테키타보쿠라)
계속 달려왔던 우리들
上り下り繰り返した yeah
(노보리쿠다리쿠리카에시타)
오르 내림을 반복했었어
それは時に甘くほろ苦い
(소레와토키니아마쿠호로니가이)
그건 때때로 달콤하게 약간 씁쓸해
渇いたまま僕らは駆け出したんだ
(카와이타마마보쿠라와카케다시탄다)
말라버린 채 우리들은 달려나갔어
ごまかせない心に気づいたから
(고마카세나이코코로니키즈이타카라)
속일 수 없는 마음을 알아챘으니까
何も飾らずそのままで (To be free)
(나니모카자라즈소노마마데)
아무것도 꾸미지 않은 채 그대로
透き通ったまま僕らは夢描いたんだ
(스키토옷타마마보쿠라와유메에가이탄다)
맑아진 채 우리들은 꿈을 그려가
諦めない太陽より煌めくから
(아키라메나이타이요우요리키라메쿠카라)
포기하지 않아 태양보다 빛나고 있으니까
流した汗もそのままで
(나가시타아세모소노마마데)
흘린 땀도 그대로
渇いたまま僕らは駆け出したんだ
(카와이타마마보쿠라와카케다시탄다)
말라버린 채 우리들은 달려나갔어
ごまかせない心に気づいたから
(고마카세나이코코로니키즈이타카라)
속일 수 없는 마음을 알아챘으니까
何も飾らずそのままで
(나니모카자라즈소노마마데)
아무것도 꾸미지 않은 채 그대로
風に吹かれ行くだけ
(카제니후카레이쿠다케)
바람을 맞으며 나아갈뿐
さあ To be free
(사아)
자!
<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Ty7KmtI7s7o&hl=ja_JP&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param></object>
정식가사 뜨면 수정할께요..
틀린부분 지적바랍니다..