[豊崎愛生] ソラソラ☆あおぞら

by 희쨩★ posted May 27, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
♬ 豊崎愛生(Toyosaki Aki/토요사키 아키) - ソラソラ☆あおぞら(하늘하늘☆푸른하늘) ♬




ONE! TWO! THREE!

ソラソラ あおぞらの した
(소라소라 아오조라노시타)
하늘하늘 푸른하늘 밑에서

まぶしい ぼうけん しよう
(마부시이 보-켄시요-)
눈부신 모험을 하자.


とびきり ひかる きぼうと
(토비키리 히카루 키보-토)
최고로 빛나는 희망과

おはようの あいことばと
(오하요-노 아이코토바토)
안녕이라는 인삿말과

まっしろな ちずを もって
(맛시로나 치즈오못테)
새하얀 지도를 가지고

これから どこに でかけよう?
(코레카라 도코니데카케요-)
이제 어디로 떠날까?


あたらしい みちは すこし
(아타라시이 미치와 스코시)
새로운 길은 조금

こわっかったりも するけど
(코왓캇타리모 스루케토)
무섭기도 하지만

「だいじょうぶ!」
(다이죠-부)
"괜찮아!"

やさしく かぜが せなかを おした
(야사시쿠 카제가 세나카오오시타)
부드럽게 바람이 등을 밀어줬어.


ソラソラ あおぞらの した
(소라소라 아오조라노시타)
하늘하늘 푸른하늘 밑에서

まぶしい ぼうけん しよう
(마부시이 보-켄시요-)
눈부신 모험을 하자.

キラキラ かぜふく きょうは
(키라키라 카제후쿠 쿄-와)
반짝반짝 바람이 부는 오늘은

どんな たからもの さがそう
(돈나타카라모노 사가소-)
어떤 보물을 찾을까.


むねをはって ほら あるこう
(무네오핫테 호라 아루코-)
가슴을 펴고 자, 걸어가자.

どこまでも いけるはず
(도코마데모 이케루하즈)
어디까지라도 갈 수 있을거야.

もうすぐ であう ステキと
(모-스구 데아우 스테키토)
이제 곧 만날 '멋짐'과

どんな おはなしをしよう?
(돈나 오하나시오시요-)
어떤 이야기를 할까?


ときには まよったりして
(토키니와 마요옷타리시테)
때로는 헤매거나

なやんだりも するけど
(나얀다리모 스루케토)
고민하거나 하지만

「いっしょだよ!」
(잇쇼다요)
"함께야!"

みんなで かぜに いっぽ ふみだそう
(민나데 카제니 이입포 후미다소-)
모두 함께 바람을 향해 한 발짝 내딛자.


ソラソラ あおぞらの した
(소라소라 아오조라노시타)
하늘하늘 푸른하늘 밑에서

まぶしい ぼうけん しよう
(마부시이 보-켄시요-)
눈부신 모험을 하자.

キラキラ かぜふく きょうは
(키라키라 카제후쿠 쿄-와)
반짝반짝 바람이 부는 오늘은

どんな たからもの さがそう
(돈나타카라모노 사가소-)
어떤 보물을 찾을까.


ソラソラ あおぞらの した
(소라소라 아오조라노시타)
하늘하늘 푸른하늘 밑에서

まぶしい ぼうけん しよう
(마부시이 보-켄시요-)
눈부신 모험을 하자.

キラキラ かぜふく きょうは
(키라키라 카제후쿠 쿄-와)
반짝반짝 바람이 부는 오늘은

ずっと あしたに つづくよ
(즛토 아시타니 츠즈쿠요)
계속 내일로 이어질거야.





★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올렸던 가사입니다.
    오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★