♬ 豊崎愛生(Toyosaki Aki/토요사키 아키) - パティシエール(Patissiere) ♬
遠く まっすぐに シンプルなノイズ
(토오쿠 마앗스구니 심푸루나노이즈)
멀리서 똑바르게 심플한 노이즈
目覚めたら雲の切れ間に ぼんやりとなびかせて
(메자메타라쿠모노키레마니 보응야리토나비카세테)
눈을 떴다면 구름 사이에서 우두커니 나부끼게 해줘.
窓辺に レモネード ゆらゆらほどける
(마도베니레모네-도 유라유라호도케루)
창가에 레몬에이드. 흔들흔들 풀리고 있어.
木漏れ日が優しいから このまましまっておこう
(코모레비가야사시이카라 코노마마시마앗테오코-)
나뭇잎 사이로 새어들어오는 햇살이 부드러우니까 이대로 간직해두자.
赤く小さな 実のなるあの丘に
(아카쿠치이사나 미노나루아노오카니)
빨갛고 작은 열매가 될 저 언덕에
ラララ 戻って 髪を ときましょう
(라라라 모돗테 카미오 토키마쇼-)
라라라 돌아가서 머리를 풀자.
ひとつになって 河を流れて
(히토츠니낫테 카와오나가레테)
하나가 되어 강을 떠돌면서
ラララ 踊って 夢で 逢いましょう
(라라라 오돗테 유메데 아이마쇼-)
라라라 춤추고 꿈에서 만나자.
星空 スパンコール 空気まで閉じ込めて
(호시조라 스팡코-루 쿠-키마데토지코메테)
밤하늘 스팽클. 공기마저 가두어서
あたたかに 仕上げてみよう 予感をデコレーション
(아타타카니 시아게테미요- 요캉오데코레-숀)
따뜻하게 완성해보자. 예감을 데코레이션
風と遊ぶ 綿毛を追いかけて
(카제토아소부 와타게오오이카케테)
바람과 노는 솜털을 따라가.
キラリと オレンジ 色の月
(키라리토 오렌지이로노츠키)
반짝거리는 오렌지색의 달
ひとつになって わがままフレーバー
(히토츠니낫테 와가마마프레-바-)
하나가 되어서 제멋대로 플레이버(flavor)
しずくで 手紙を 書きましょう
(시즈쿠데 테가미오 카키마쇼-)
물방울로 편지를 쓰자.
月が満ちる 時が満ちる 僕らのポップシグナル
(츠키가미치루 토키가미치루 보쿠라노폽푸시구나루)
달이 가득차. 시간이 가득차. 우리들의 팝 시그널(pop signal)
赤く小さな 実のなるあの丘に
(아카쿠치이사나 미노나루아노오카니)
빨갛고 작은 열매가 될 저 언덕에
ラララ 戻って 髪を ときましょう
(라라라 모돗테 카미오 토키마쇼-)
라라라 돌아가서 머리를 풀자.
ひとつになって 河を流れて
(히토츠니낫테 카와오나가레테)
하나가 되어 강을 떠돌면서
ラララ 踊って 夢で 逢いましょう
(라라라 오돗테 유메데 아이마쇼-)
라라라 춤추고 꿈에서 만나자.
私らしく 欲張りスペシャリテ
(와타시라시쿠 요쿠바리스페샤리테)
나답게 욕심쟁이 스페셜리티(speciality)
時間を 重ねて ゆきましょう
(지캉오카사네테 유키마쇼-)
시간을 쌓아 가자.
声の運ぶ 未来のクローバー
(코에노하코부 미라이노쿠로-바-)
목소리를 나르는 미래의 클로버
ゆっくり 歩いて ゆきましょう
(유웃쿠리 아루이테 유키마쇼-)
천천히 걸어서 가자.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올렸던 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
遠く まっすぐに シンプルなノイズ
(토오쿠 마앗스구니 심푸루나노이즈)
멀리서 똑바르게 심플한 노이즈
目覚めたら雲の切れ間に ぼんやりとなびかせて
(메자메타라쿠모노키레마니 보응야리토나비카세테)
눈을 떴다면 구름 사이에서 우두커니 나부끼게 해줘.
窓辺に レモネード ゆらゆらほどける
(마도베니레모네-도 유라유라호도케루)
창가에 레몬에이드. 흔들흔들 풀리고 있어.
木漏れ日が優しいから このまましまっておこう
(코모레비가야사시이카라 코노마마시마앗테오코-)
나뭇잎 사이로 새어들어오는 햇살이 부드러우니까 이대로 간직해두자.
赤く小さな 実のなるあの丘に
(아카쿠치이사나 미노나루아노오카니)
빨갛고 작은 열매가 될 저 언덕에
ラララ 戻って 髪を ときましょう
(라라라 모돗테 카미오 토키마쇼-)
라라라 돌아가서 머리를 풀자.
ひとつになって 河を流れて
(히토츠니낫테 카와오나가레테)
하나가 되어 강을 떠돌면서
ラララ 踊って 夢で 逢いましょう
(라라라 오돗테 유메데 아이마쇼-)
라라라 춤추고 꿈에서 만나자.
星空 スパンコール 空気まで閉じ込めて
(호시조라 스팡코-루 쿠-키마데토지코메테)
밤하늘 스팽클. 공기마저 가두어서
あたたかに 仕上げてみよう 予感をデコレーション
(아타타카니 시아게테미요- 요캉오데코레-숀)
따뜻하게 완성해보자. 예감을 데코레이션
風と遊ぶ 綿毛を追いかけて
(카제토아소부 와타게오오이카케테)
바람과 노는 솜털을 따라가.
キラリと オレンジ 色の月
(키라리토 오렌지이로노츠키)
반짝거리는 오렌지색의 달
ひとつになって わがままフレーバー
(히토츠니낫테 와가마마프레-바-)
하나가 되어서 제멋대로 플레이버(flavor)
しずくで 手紙を 書きましょう
(시즈쿠데 테가미오 카키마쇼-)
물방울로 편지를 쓰자.
月が満ちる 時が満ちる 僕らのポップシグナル
(츠키가미치루 토키가미치루 보쿠라노폽푸시구나루)
달이 가득차. 시간이 가득차. 우리들의 팝 시그널(pop signal)
赤く小さな 実のなるあの丘に
(아카쿠치이사나 미노나루아노오카니)
빨갛고 작은 열매가 될 저 언덕에
ラララ 戻って 髪を ときましょう
(라라라 모돗테 카미오 토키마쇼-)
라라라 돌아가서 머리를 풀자.
ひとつになって 河を流れて
(히토츠니낫테 카와오나가레테)
하나가 되어 강을 떠돌면서
ラララ 踊って 夢で 逢いましょう
(라라라 오돗테 유메데 아이마쇼-)
라라라 춤추고 꿈에서 만나자.
私らしく 欲張りスペシャリテ
(와타시라시쿠 요쿠바리스페샤리테)
나답게 욕심쟁이 스페셜리티(speciality)
時間を 重ねて ゆきましょう
(지캉오카사네테 유키마쇼-)
시간을 쌓아 가자.
声の運ぶ 未来のクローバー
(코에노하코부 미라이노쿠로-바-)
목소리를 나르는 미래의 클로버
ゆっくり 歩いて ゆきましょう
(유웃쿠리 아루이테 유키마쇼-)
천천히 걸어서 가자.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올렸던 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★