해석 : http://blog.naver.com/againloveu
NTV 드라마 Mother 주제가
いつもと違う笑顔 気付いても
이츠모토치가우에가오 키즈이테모
평소와 다른 웃는 얼굴이란 걸 알아채도
何も聞かずただ隣で見つめている
나니모키카즈타다토나리데미츠메테이루
아무것도 묻지 않고 옆에서 바라보고 있어
今だけでも全て 忘れてほしいから
이마다케데모스베테 와스레테호시이카라
지금만이라도 전부 잊어버렸으면 하니까
抱きしめただけで 君の寝顔が
다키시메타다케데 키미노네가오가
끌어안은 것 만으로 너의 자는 얼굴이
微笑んだような気がしていて
호호엔다요오나키가시테이테
미소짓고 있는 듯한 기분이 들어서
夢の中の君に届く魔法を唱えてみた
유메노나카노키미니토도쿠마호오오토나에테미타
꿈속에서 너에게 닿을 마법을 외쳐봤어
『泣き出したっていいよ』
나키다시탓테이이요
『울어도 괜찮아』
いつも泣き虫の私でも 出来ることがある
이츠모나키무시노아타시데모 데키루코토가아루
항상 울보인 나지만 할 수 있는 일이 있어
どんな時もそばで君の頬を拭ってあげる
돈나토키모소바데 키미노호오오누굿테아게루
언제라도 곁에서 너의 뺨을 닦아 줄게
二人はいつも 泣き顔スマイル
후타리와이츠모 나키가오스마이루
두 사람은 언제나 우는 얼굴 스마일
二人の歩く速さ違うから
후타리노아루쿠하야사치가우카라
둘의 걷는 속도가 다르니까
すぐ後ろを振り向いたり
스구우시로오후리무이타리
금새 뒤를 돌아보거나 해
そんな君の心配性なとこ相変わらずなんだ
손나키미노심파이쇼나토코 아이카와라즈난다
그런 너의 근심 많은 점 변함이 없구나
どれだけ二人の距離 離れても
도레다케후타리노쿄리하나레테모
아무리 두 사람의 거리가 떨어져 있다 해도
その姿 見続けているから
소노스가타미츠즈케테이루카라
그 모습 계속 지켜볼 테니까
迷うこともなく信じた道だけ歩いていて
마요우코토모나쿠신지타미치다케아루이테이테
방황하는 일 없이 믿고 있는 길 만을 걸어 가도록 해
『投げ出したっていいよ』
나게다시탓테이이요
『하던 일 내던져도 괜찮아』
不安、独り占めしたままじゃ孤独になるから
후안히토리지메시타마마쟈코도쿠니나루카라
불안, 독점한 채로는 고독하게 될테니까
そんな夜もそばで 私だけは笑ってあげる
손나요루모소바데 와타시다케와와랏테아게루
그런 밤 이라도 나만은 곁에서 웃어줄게
二人はいつも 泣き顔スマイル
후타리와이츠모 나키가오스마이루
두 사람은 언제나 우는 얼굴 스마일
二人で見てた夏の星座とか
후타리데미테타나츠노세이자토카
둘이서 봤던 여름의 별자리 라던지
海を照らす月とか
우미오테라스츠키토카
바다를 비추는 달 이라던지
君の好きなもの
키미노스키나모노
네가 좋아하는 것
それだけ明日も話して笑おうよ いつも
소레다케아시타모 하나시테와라오오요 이츠모
그것만 내일도 얘기하고 웃자 언제나
この広い世界で 大切なものの数なんて
코노히로이세카이데 타이세츠나모노노카즈난테
이 넓은 세상에서 소중한 것의 수 같은 거
幾つもないから
이쿠츠모나이카라
몇 개나 있는 게 아니니까
この両手を広げ
코노료오테오히로게
이 양손을 벌려
明日へ連れ出してあげると 誓うよ
아시타에츠레다시테아게루토 치카우요
내일에 데리고 나가줄게 맹세해
『泣き出したっていいよ』
나키다시탓테이이요
『울어도 괜찮아』
ホント泣き虫の私でも 出来ることがある
혼토나키무시노아타시데모 데키루코토가아루
정말 울보인 나지만 할 수 있는 일이 있어
どんな時もそばで 君の頬を拭ってあげる
돈나토키모소바데 키미노호오오누굿테아게루
언제라도 곁에서 너의 뺨을 닦아 줄게
一人じゃない
히토리쟈나이
혼자가 아니야
もしも今日が二人最後の
모시모쿄오가후타리사이고노
만약 오늘이 두 사람의 마지막
夜になるなら 今すぐにでも
요루니나루나라 이마스구니데모
밤이 된다면 지금 당장 이라도
君の頬を 伝う流れ星にも願いをかけ
키미노호오오 츠타우나가레보시니모네가이오카케
너의 뺨을 타고 흐르는 유성에도 소원을 담아
100年後の 未来までも
햐쿠넨고노미라이마데모
100년후 미래까지도
あの夜空に 浮かんだ星たちと 輝いてく
아노요조라니우칸다호시타치토 카가야이테쿠
저 밤하늘에 떠오른 별들과 빛나가는거야
二人だけの 泣き顔スマイル
후타리다케노 나키가오스마이루
둘 만의 우는 얼굴 스마일
NTV 드라마 Mother 주제가
いつもと違う笑顔 気付いても
이츠모토치가우에가오 키즈이테모
평소와 다른 웃는 얼굴이란 걸 알아채도
何も聞かずただ隣で見つめている
나니모키카즈타다토나리데미츠메테이루
아무것도 묻지 않고 옆에서 바라보고 있어
今だけでも全て 忘れてほしいから
이마다케데모스베테 와스레테호시이카라
지금만이라도 전부 잊어버렸으면 하니까
抱きしめただけで 君の寝顔が
다키시메타다케데 키미노네가오가
끌어안은 것 만으로 너의 자는 얼굴이
微笑んだような気がしていて
호호엔다요오나키가시테이테
미소짓고 있는 듯한 기분이 들어서
夢の中の君に届く魔法を唱えてみた
유메노나카노키미니토도쿠마호오오토나에테미타
꿈속에서 너에게 닿을 마법을 외쳐봤어
『泣き出したっていいよ』
나키다시탓테이이요
『울어도 괜찮아』
いつも泣き虫の私でも 出来ることがある
이츠모나키무시노아타시데모 데키루코토가아루
항상 울보인 나지만 할 수 있는 일이 있어
どんな時もそばで君の頬を拭ってあげる
돈나토키모소바데 키미노호오오누굿테아게루
언제라도 곁에서 너의 뺨을 닦아 줄게
二人はいつも 泣き顔スマイル
후타리와이츠모 나키가오스마이루
두 사람은 언제나 우는 얼굴 스마일
二人の歩く速さ違うから
후타리노아루쿠하야사치가우카라
둘의 걷는 속도가 다르니까
すぐ後ろを振り向いたり
스구우시로오후리무이타리
금새 뒤를 돌아보거나 해
そんな君の心配性なとこ相変わらずなんだ
손나키미노심파이쇼나토코 아이카와라즈난다
그런 너의 근심 많은 점 변함이 없구나
どれだけ二人の距離 離れても
도레다케후타리노쿄리하나레테모
아무리 두 사람의 거리가 떨어져 있다 해도
その姿 見続けているから
소노스가타미츠즈케테이루카라
그 모습 계속 지켜볼 테니까
迷うこともなく信じた道だけ歩いていて
마요우코토모나쿠신지타미치다케아루이테이테
방황하는 일 없이 믿고 있는 길 만을 걸어 가도록 해
『投げ出したっていいよ』
나게다시탓테이이요
『하던 일 내던져도 괜찮아』
不安、独り占めしたままじゃ孤独になるから
후안히토리지메시타마마쟈코도쿠니나루카라
불안, 독점한 채로는 고독하게 될테니까
そんな夜もそばで 私だけは笑ってあげる
손나요루모소바데 와타시다케와와랏테아게루
그런 밤 이라도 나만은 곁에서 웃어줄게
二人はいつも 泣き顔スマイル
후타리와이츠모 나키가오스마이루
두 사람은 언제나 우는 얼굴 스마일
二人で見てた夏の星座とか
후타리데미테타나츠노세이자토카
둘이서 봤던 여름의 별자리 라던지
海を照らす月とか
우미오테라스츠키토카
바다를 비추는 달 이라던지
君の好きなもの
키미노스키나모노
네가 좋아하는 것
それだけ明日も話して笑おうよ いつも
소레다케아시타모 하나시테와라오오요 이츠모
그것만 내일도 얘기하고 웃자 언제나
この広い世界で 大切なものの数なんて
코노히로이세카이데 타이세츠나모노노카즈난테
이 넓은 세상에서 소중한 것의 수 같은 거
幾つもないから
이쿠츠모나이카라
몇 개나 있는 게 아니니까
この両手を広げ
코노료오테오히로게
이 양손을 벌려
明日へ連れ出してあげると 誓うよ
아시타에츠레다시테아게루토 치카우요
내일에 데리고 나가줄게 맹세해
『泣き出したっていいよ』
나키다시탓테이이요
『울어도 괜찮아』
ホント泣き虫の私でも 出来ることがある
혼토나키무시노아타시데모 데키루코토가아루
정말 울보인 나지만 할 수 있는 일이 있어
どんな時もそばで 君の頬を拭ってあげる
돈나토키모소바데 키미노호오오누굿테아게루
언제라도 곁에서 너의 뺨을 닦아 줄게
一人じゃない
히토리쟈나이
혼자가 아니야
もしも今日が二人最後の
모시모쿄오가후타리사이고노
만약 오늘이 두 사람의 마지막
夜になるなら 今すぐにでも
요루니나루나라 이마스구니데모
밤이 된다면 지금 당장 이라도
君の頬を 伝う流れ星にも願いをかけ
키미노호오오 츠타우나가레보시니모네가이오카케
너의 뺨을 타고 흐르는 유성에도 소원을 담아
100年後の 未来までも
햐쿠넨고노미라이마데모
100년후 미래까지도
あの夜空に 浮かんだ星たちと 輝いてく
아노요조라니우칸다호시타치토 카가야이테쿠
저 밤하늘에 떠오른 별들과 빛나가는거야
二人だけの 泣き顔スマイル
후타리다케노 나키가오스마이루
둘 만의 우는 얼굴 스마일