振り向かずに さよならね
(후리무케즈니사요나라네)
뒤돌아 보지 않은 채 이별이네
見た目よりも 強くないの
(미타메요리모츠요쿠나이노)
보기 보단 강하지 않아
こんな時に どんな顔
(콘나토키니돈나카오)
이런 때에 어떤 표정을
すればいいか わからないよ
(스레바이이카와카라나이요)
지으면 좋을까? 모르겠어
自信なんてそう はじめから
(지신난테소우하지메카라)
자신감 따윈 그래 처음이니까
ないのに ふりしていた
(나이노니후리시테이타)
없었지만 있는 척 했었어
お願いだから あの日 つないだ手をほどいて
(오네가이다카라아노히츠나이다테오호도이테)
부탁이니까 그 날 잡은 손을 놓아줘
お願いだから ふたり 出会う前にもどしてよ
(오네가이다카라후타리데아우마에니모도시테요)
부탁이니까 두사람 만나기 전으로 돌이켜줘
二十歳になる その日には
(하타치니나루소노히니와)
스물살이 되는 그 날엔
ふたりきりで ずっといよう
(후타리키리데즛토이요우)
둘이서 계속 함께하자
ずっと先の ことだけど
(즛토사키노코토다케도)
훨씬 미래의 일이지만
この胸へと 刻んでいた
(코노무네에토키잔데이타)
이 가슴에 새기고 있었어
強く信じれば そうなると
(츠요쿠신지레바소우나루토)
굳게 믿으면 이루어 진다고
言ったの あなたじゃない、、、
(잇타노아나타쟈나이)
말한 건 너잖아
お願いだから もっと 笑う声を聞かせて
(오네가이다카라못토와라우코에오키카세테)
부탁이니까 좀 더 웃음 띈 목소릴 들려줘
お願いだから ひとり 淋しさを抱きしめたい
(오네가이다카라히토리사미시사오다키시메타이)
부탁이니까 혼자 슬픔을 끌어안고 싶어
お願いだから あの日 つないだ手をほどいて
(오네가이다카라아노히츠나이다테오호도이테)
부탁이니까 그 날 잡은 손을 놓아줘
お願いだから ふたり 出会う前にもどしてよ
(오네가이다카라후타리데아우마에니모도시테요)
부탁이니까 두사람 만나기 전으로 돌이켜줘
틀린부분 지적바랍니다..
(후리무케즈니사요나라네)
뒤돌아 보지 않은 채 이별이네
見た目よりも 強くないの
(미타메요리모츠요쿠나이노)
보기 보단 강하지 않아
こんな時に どんな顔
(콘나토키니돈나카오)
이런 때에 어떤 표정을
すればいいか わからないよ
(스레바이이카와카라나이요)
지으면 좋을까? 모르겠어
自信なんてそう はじめから
(지신난테소우하지메카라)
자신감 따윈 그래 처음이니까
ないのに ふりしていた
(나이노니후리시테이타)
없었지만 있는 척 했었어
お願いだから あの日 つないだ手をほどいて
(오네가이다카라아노히츠나이다테오호도이테)
부탁이니까 그 날 잡은 손을 놓아줘
お願いだから ふたり 出会う前にもどしてよ
(오네가이다카라후타리데아우마에니모도시테요)
부탁이니까 두사람 만나기 전으로 돌이켜줘
二十歳になる その日には
(하타치니나루소노히니와)
스물살이 되는 그 날엔
ふたりきりで ずっといよう
(후타리키리데즛토이요우)
둘이서 계속 함께하자
ずっと先の ことだけど
(즛토사키노코토다케도)
훨씬 미래의 일이지만
この胸へと 刻んでいた
(코노무네에토키잔데이타)
이 가슴에 새기고 있었어
強く信じれば そうなると
(츠요쿠신지레바소우나루토)
굳게 믿으면 이루어 진다고
言ったの あなたじゃない、、、
(잇타노아나타쟈나이)
말한 건 너잖아
お願いだから もっと 笑う声を聞かせて
(오네가이다카라못토와라우코에오키카세테)
부탁이니까 좀 더 웃음 띈 목소릴 들려줘
お願いだから ひとり 淋しさを抱きしめたい
(오네가이다카라히토리사미시사오다키시메타이)
부탁이니까 혼자 슬픔을 끌어안고 싶어
お願いだから あの日 つないだ手をほどいて
(오네가이다카라아노히츠나이다테오호도이테)
부탁이니까 그 날 잡은 손을 놓아줘
お願いだから ふたり 出会う前にもどしてよ
(오네가이다카라후타리데아우마에니모도시테요)
부탁이니까 두사람 만나기 전으로 돌이켜줘
틀린부분 지적바랍니다..