作詞:揺紗 / 作曲:ユウダイ まだ子供の頃みたいに 思った事 全て 吐き出せたなら 마다코도모노고로미타이니 오못타코토 스베테 하키다세타나라 지금도 어렸을 때처럼 생각했던 것들을 전부 털어놓을 수 있었으면 좋겠어 つまらないプライドとか 微妙なタイミングが やっぱり邪魔するの 츠마라나이프라이도토카 비묘-나타이밍구가 얏파리쟈마스루노 시시한 자존심이나 미묘한 타이밍이 역시 방해를 해 ネガティブが溢れてる 余裕のないガキだと 自分でも思うよ笑 네가티브가아후레테루 요유-노나이가키다토 지분데모오모우요 부정이 흘러넘쳐 여유없는 녀석이라고 스스로도 생각해(웃음) けど 行き場のない声も 掻き消したい想いも 大切にしたい 케도 유키바노나이코에모 카키케시타이오모이모 타이세츠니시타이 하지만 갈 곳 없는 소리도 지워서 없애고 싶은 추억도 소중히 하고 싶어 本音零さずに 上手く生きる事が 強さの意味だというのなら 僕は 弱虫でいい 혼네코보사즈니 우마쿠이키루코토가 츠요사노이미다토유-노나라 보쿠와 요와무시데이- 본심을 보이지 않고 잘 사는 것이 강인함의 의미라면 나는 겁쟁이라도 괜찮아 揺れる花のように 太陽に向かって そっと手を伸ばして 咲いていよう 유레루하나노요-니 타이요-니무캇테 솟토테오노바시테 사이테이요- 흔들리는 꽃처럼 태양을 향해 살며시 손을 뻗어 피어있자 いつの間にか覚えた 我を守る術は 機能と一緒にサヨナラしよう 이츠노마니카오보에타 와레오마모루스베와 키노-토잇쇼니사요나라시요- 어느새인가 터득하게 된 나를 지키는 방법은 기능과 함께 안녕하자 分かれ道はちゃんとあった 歩んだ奇跡が正しいとも思わない 와카레미치와챵토앗타 아윤다키세키가타다시-토모오모와나이 갈림길은 확실히 있었어 걸어간 기적이 꼭 올바르다고도 생각하지 않아 けど 今こうしている事 幸せに思うから それでいいんだよ 케도 이마코-시테이루코토 시아와세니오모우카라 소레데이인다요 하지만 지금 이렇게 있는 사실은 행복하다고 생각하니까 그걸로 된 거야 こんな僕でも どんな僕でも 変わらずそっと迎えてくれますか? 콘나보쿠데모 돈나보쿠데모 카와라즈솟토무카에테쿠레마스카 이런 나라도 어떤 나라도 변함없이 살며시 맞이해줄래? だけどあんまり得意じゃないから 少しずつ たまには寂しいと言おう 다케도안마리토쿠이쟈나이카라 스코시즈츠 타마니와사비시-토유오- 그렇지만 별로 자신은 없으니까 조금씩 가끔씩은 외롭다고 말하자 怒ったり泣いたりしよう 素直にその腕に抱かれよう 오콧타리나이타리시요- 스나오니소노우데니다카레요- 화내거나 울거나 하자 솔직하게 그 팔에 안기자 揺れる花のように 太陽に向かって そっと手を伸ばして 咲いていよう 유레루하나노요-니 타이요-니무캇테 솟토테오노바시테 사이테이요- 흔들리는 꽃처럼 태양을 향해 슬며시 손을 뻗어 피어있자 いつの間にか失くした 夢や希望みたいな 儚いものでさえも 信じてみよう 이츠노마니카나쿠시타 유메야키보-미타이나 하카나이모노데사에모 신지테미요- 어느새인가 잃어버렸던 꿈과 희망처럼 덧없는 것마저도 믿어보자 雨に打たれても 風に吹かれても 真っすぐに 空を仰いでいよう 아메니우타레테모 카제니후카레테모 맛스구니 소라오아오이데이요- 비에 맞아도 바람에 날려고 곧게 하늘을 바라보고 있자 下に伸びた”音”も 歌える自分で 君の中に居たいから 시타니노비타네모 우타에루지분데 키미노나카니이타이카라 아래로 뻗은 "소리"도 노래할 수 있는 내가 되어 네 안에 있고 싶으니까 ah