風に吹かれても雨に打たれても海に溺れたとしても私は生きてる
(카제니후카레테모아메니우타레테모우미니오보레타토시테모와타시와이키테루)
바람을 맞아도 비에 젖어도 바다에 빠진다해도 난 살아가요
静かな夜明けの空は何を映し出すのどこへ行けばいいもっともっと速く
(시즈카나요아케노요루와나니오우츠시다스노도코에유케바이이못토못토하야쿠)
고요한 새벽 하늘은 무엇 비추나요? 어디로 가면 될까요? 좀 더 좀 더 빨리
寂しく眠る私のまぶたに切なく暮れるこの街
(사미시쿠네무루와타시노마부타니세츠나쿠쿠레루코노마치)
쓸쓸히 잠드는 내 눈꺼풀 위에 애달프게 저무는 이 거리
あたたかかったあなたの胸のなか優しくなろう優しくなろう
(아타타카캇타아나타노무네노나카야사시쿠나로우야사시쿠나로우)
따스했었어요 당신의 품이 상냥해져요 상냥해져요
風に震えても雨に凍えても海に沈んだとしても私は生きてる
(카제니후루에테모아메니코고에테모우미니시즌다토시테모와타시와이키테루)
바람에 떨어도 비에 얼어붙어도 바다에 빠진다해도 난 살아가요
ひとり過ぎ去る時間は何も描けないのどこに居ればいいもっともっと遠く
(히토리스기사루지칸와나니모에가케나이노도코니이레바이이못토못토토오쿠)
혼자 보내는 시간은 아무 것도 그릴 수 없나요? 어디에 있으면 돼나요? 좀 더 좀 더 멀리
冷たく揺れる私のまぶたに寄せては還す幻
(츠메타쿠유레루와타시노마부타니요세테와카에스마보로시)
차갑게 흔들리는 내 눈꺼풀 위로 왔다 돌아가는 환영
あたたかかったあなたは夢のなか優しくなろう優しくなろう
(아타타카캇타아나타와유메노나카야사시쿠나로우야사시쿠나로우)
따스했었어요 당신은 꿈 속 상냥해져요 상냥해져요
틀린부분 지적바랍니다..
(카제니후카레테모아메니우타레테모우미니오보레타토시테모와타시와이키테루)
바람을 맞아도 비에 젖어도 바다에 빠진다해도 난 살아가요
静かな夜明けの空は何を映し出すのどこへ行けばいいもっともっと速く
(시즈카나요아케노요루와나니오우츠시다스노도코에유케바이이못토못토하야쿠)
고요한 새벽 하늘은 무엇 비추나요? 어디로 가면 될까요? 좀 더 좀 더 빨리
寂しく眠る私のまぶたに切なく暮れるこの街
(사미시쿠네무루와타시노마부타니세츠나쿠쿠레루코노마치)
쓸쓸히 잠드는 내 눈꺼풀 위에 애달프게 저무는 이 거리
あたたかかったあなたの胸のなか優しくなろう優しくなろう
(아타타카캇타아나타노무네노나카야사시쿠나로우야사시쿠나로우)
따스했었어요 당신의 품이 상냥해져요 상냥해져요
風に震えても雨に凍えても海に沈んだとしても私は生きてる
(카제니후루에테모아메니코고에테모우미니시즌다토시테모와타시와이키테루)
바람에 떨어도 비에 얼어붙어도 바다에 빠진다해도 난 살아가요
ひとり過ぎ去る時間は何も描けないのどこに居ればいいもっともっと遠く
(히토리스기사루지칸와나니모에가케나이노도코니이레바이이못토못토토오쿠)
혼자 보내는 시간은 아무 것도 그릴 수 없나요? 어디에 있으면 돼나요? 좀 더 좀 더 멀리
冷たく揺れる私のまぶたに寄せては還す幻
(츠메타쿠유레루와타시노마부타니요세테와카에스마보로시)
차갑게 흔들리는 내 눈꺼풀 위로 왔다 돌아가는 환영
あたたかかったあなたは夢のなか優しくなろう優しくなろう
(아타타카캇타아나타와유메노나카야사시쿠나로우야사시쿠나로우)
따스했었어요 당신은 꿈 속 상냥해져요 상냥해져요
틀린부분 지적바랍니다..