曲名: Brilliant Stars
作詞: 河村隆一 作曲: 河村隆一 歌∶ 河村隆一
번역: 세리아
瞳を閉じて心の声を もう一度確かめたくて
(메오토지테코코로노코에오 모오이치도타시카메타쿠테)
눈을 감고서 마음의 소리를 한번 더 느꼈어요
ビルの森の中 眠らない街の中
(비루노모리노나카 네무라나이마치노나카)
빌딩 숲 속 잠들지 않는 거리 한가운데서
薄曇りの空照らしてるのは 呼吸する赤い点滅
(우스구모리노소라데라시테루노와 코큐스루아카이덴-메츠)
약간 흐린 하늘을 비추는 것은 깜박이는 빨간 신호등
星が見えないと 息まじりに呟いたね
(호시가미에나이토 이키마지리니츠부야이타네)
별이 보이지 않아 한숨 쉬며 중얼거릴 뿐이네요
走り出してくこの胸の痛み
(하시리다시테쿠 코노무네노이타미)
뛰기 시작한 가슴의 아픔
変わる事ない輝きを集めて
(카와루코토나이 카가야키오 아츠메테)
영원히 변치않을 찬란함을 모아서
今 あなたが
(이마 아나타가)
지금 그대가
見上げたこの夜空に星屑をほらちりばめたら
(미아게타 코노요조라니호시쿠즈오호라치리바메타라)
올려다 본 이 밤하늘에 별무리를 새겨준다면
I love you 聞こえてくるんだ この胸の奥から ずっと
(I love you 키코에테쿠룬다 코노무네노오쿠카라 즛-토)
I love you 들려올거에요 가슴 깊은 곳에서 부터 줄곧
細い指に似合うリングを いつの日か癒える孤独を
(호소이유비니니아우링구오 이츠노히가이에루고-도쿠오)
가녀린 손가락에 어울리는 반지를 언젠가 치유될 고독을
遠く果てしなく 永遠だけを探してた
(토오쿠하테시나쿠 에이엔다케오사가시테타)
하염없는 영원만을 찾고있었어요
僕らはきっと寄り添って飛んで
(보쿠라와킷-토요리솟-테톤데)
우리들은 분명 함께 날아서
次の空でも 時の海でも逢える
(츠키노소라데모 토키노우미데모아에루)
다음의 생에서도 시간의 바다를 건너 만날거에요
今 あなたが
(이마 아나타가)
지금 그대가
きらめくこの夜空に 星屑をほらちりばめたら
(키라메쿠 코노요조라니 호시쿠즈오호라치리바메타라)
반짝이는 이 밤하늘에 별무리를 새겨준다면
I love you 守ってあげたい いつまでも そばにいる
(I love you 마못-테아게타이 이츠마데모 소바니이루)
I love you 지켜주고싶어요 언제까지나 곁에있을게요
一人 歌う詩は 淋しそうに 聞こえるけど
(히토리 우타우우타와 사비시소오니 키코에루케도)
혼자 읊조리는 노래는 쓸쓸하게 들릴테지만
たぶん そうじゃないと ふととなえた あの日
(타-분 소-쟈나이토 후토토나에타 아노히)
아마 그렇진 않을거라 문득 외쳤던 그날 밤
夢を無くしたこの時の中で
(유메오나쿠시타 코노토키노나카데)
꿈을 잃어버린 그 시간 속에서
誓い続けたこの夜に oh〜
(치카이츠즈케타코노요루니 oh~)
굳게 다짐했던 그날 밤 oh~
ずっと輝いて
(즛토카가이테)
줄 곧 빛나고 있는
見上げたこの夜空に 星屑をほらちりばめたら
(미아게타 코노요조라니 호시쿠즈오호라치리바메타라)
올려다 본 이 밤하늘에 별무리를 새겨준다면
I love you 聞こえてくるんだ この胸を揺さぶる
(I love you 키코에테룬다 코노무네오유사부루)
I love you 들려올거에요 가슴이 두근거림이
きらめくこの夜空に あなたの夢を ちりばめたら
(키라메쿠 코노요조라니 아나타노유메오 치리바메타라)
반짝이는 이 밤하늘에 그대의 꿈을 새겨준다면
I love you 叶えてあげたい いつまでも輝いて
(I love you 카나에테아게타이 이츠마데모카가야이테)
I love you 가득 채워줄게요 언제까지나 이 찬란함으로
見上げたこの夜空に 星屑をほらちりばめたら
(미아게타 코노요조라니 호시쿠즈오호라치리바메타라)
올려다 본 이 밤하늘에 별무리를 새겨준다면
I love you 守ってあげたい いつまでも そばにいる
(I love you 마못-테아게타이 이츠마데모 소바니이루)
I love you 지켜주고싶어요 언제까지나 곁에있을게요
きらめくこの夜空に 流れる星が 出逢ったなら
(키라메쿠 코노요조라니 나가레루호시가 데앗다나라)
반짝이는 이 밤하늘에서 유성과 마주한다면
I love you 聞こえてくるのさ いつまでも輝いて
(I love you 키코에테쿠루노사 이츠마데모카가야이테)
I love you 들려올거에요 언제까지나 이 찬란함이
見上げたこの夜空に 星屑をほらちりばめたら
(미아게타 코노요조라니 호시쿠즈오호라치리바메타라)
올려다 본 이 밤하늘에 별무리를 새겨준다면
I love you 聞こえてくるんだ この胸を揺さぶる
(I love you 키코에테룬다 코노무네오유사부루)
I love you 들려올거에요 가슴이 두근거림이
きらめくこの夜空に あなたの夢を ちりばめたら
(키라메쿠 코노요조라니 아나타노유메오 치리바메타라)
반짝이는 이 밤하늘에 그대의 꿈을 새겨준다면...
다른 곡들의 가사는 블로그 (http://blog.naver.com/runino )에 있어요
作詞: 河村隆一 作曲: 河村隆一 歌∶ 河村隆一
번역: 세리아
瞳を閉じて心の声を もう一度確かめたくて
(메오토지테코코로노코에오 모오이치도타시카메타쿠테)
눈을 감고서 마음의 소리를 한번 더 느꼈어요
ビルの森の中 眠らない街の中
(비루노모리노나카 네무라나이마치노나카)
빌딩 숲 속 잠들지 않는 거리 한가운데서
薄曇りの空照らしてるのは 呼吸する赤い点滅
(우스구모리노소라데라시테루노와 코큐스루아카이덴-메츠)
약간 흐린 하늘을 비추는 것은 깜박이는 빨간 신호등
星が見えないと 息まじりに呟いたね
(호시가미에나이토 이키마지리니츠부야이타네)
별이 보이지 않아 한숨 쉬며 중얼거릴 뿐이네요
走り出してくこの胸の痛み
(하시리다시테쿠 코노무네노이타미)
뛰기 시작한 가슴의 아픔
変わる事ない輝きを集めて
(카와루코토나이 카가야키오 아츠메테)
영원히 변치않을 찬란함을 모아서
今 あなたが
(이마 아나타가)
지금 그대가
見上げたこの夜空に星屑をほらちりばめたら
(미아게타 코노요조라니호시쿠즈오호라치리바메타라)
올려다 본 이 밤하늘에 별무리를 새겨준다면
I love you 聞こえてくるんだ この胸の奥から ずっと
(I love you 키코에테쿠룬다 코노무네노오쿠카라 즛-토)
I love you 들려올거에요 가슴 깊은 곳에서 부터 줄곧
細い指に似合うリングを いつの日か癒える孤独を
(호소이유비니니아우링구오 이츠노히가이에루고-도쿠오)
가녀린 손가락에 어울리는 반지를 언젠가 치유될 고독을
遠く果てしなく 永遠だけを探してた
(토오쿠하테시나쿠 에이엔다케오사가시테타)
하염없는 영원만을 찾고있었어요
僕らはきっと寄り添って飛んで
(보쿠라와킷-토요리솟-테톤데)
우리들은 분명 함께 날아서
次の空でも 時の海でも逢える
(츠키노소라데모 토키노우미데모아에루)
다음의 생에서도 시간의 바다를 건너 만날거에요
今 あなたが
(이마 아나타가)
지금 그대가
きらめくこの夜空に 星屑をほらちりばめたら
(키라메쿠 코노요조라니 호시쿠즈오호라치리바메타라)
반짝이는 이 밤하늘에 별무리를 새겨준다면
I love you 守ってあげたい いつまでも そばにいる
(I love you 마못-테아게타이 이츠마데모 소바니이루)
I love you 지켜주고싶어요 언제까지나 곁에있을게요
一人 歌う詩は 淋しそうに 聞こえるけど
(히토리 우타우우타와 사비시소오니 키코에루케도)
혼자 읊조리는 노래는 쓸쓸하게 들릴테지만
たぶん そうじゃないと ふととなえた あの日
(타-분 소-쟈나이토 후토토나에타 아노히)
아마 그렇진 않을거라 문득 외쳤던 그날 밤
夢を無くしたこの時の中で
(유메오나쿠시타 코노토키노나카데)
꿈을 잃어버린 그 시간 속에서
誓い続けたこの夜に oh〜
(치카이츠즈케타코노요루니 oh~)
굳게 다짐했던 그날 밤 oh~
ずっと輝いて
(즛토카가이테)
줄 곧 빛나고 있는
見上げたこの夜空に 星屑をほらちりばめたら
(미아게타 코노요조라니 호시쿠즈오호라치리바메타라)
올려다 본 이 밤하늘에 별무리를 새겨준다면
I love you 聞こえてくるんだ この胸を揺さぶる
(I love you 키코에테룬다 코노무네오유사부루)
I love you 들려올거에요 가슴이 두근거림이
きらめくこの夜空に あなたの夢を ちりばめたら
(키라메쿠 코노요조라니 아나타노유메오 치리바메타라)
반짝이는 이 밤하늘에 그대의 꿈을 새겨준다면
I love you 叶えてあげたい いつまでも輝いて
(I love you 카나에테아게타이 이츠마데모카가야이테)
I love you 가득 채워줄게요 언제까지나 이 찬란함으로
見上げたこの夜空に 星屑をほらちりばめたら
(미아게타 코노요조라니 호시쿠즈오호라치리바메타라)
올려다 본 이 밤하늘에 별무리를 새겨준다면
I love you 守ってあげたい いつまでも そばにいる
(I love you 마못-테아게타이 이츠마데모 소바니이루)
I love you 지켜주고싶어요 언제까지나 곁에있을게요
きらめくこの夜空に 流れる星が 出逢ったなら
(키라메쿠 코노요조라니 나가레루호시가 데앗다나라)
반짝이는 이 밤하늘에서 유성과 마주한다면
I love you 聞こえてくるのさ いつまでも輝いて
(I love you 키코에테쿠루노사 이츠마데모카가야이테)
I love you 들려올거에요 언제까지나 이 찬란함이
見上げたこの夜空に 星屑をほらちりばめたら
(미아게타 코노요조라니 호시쿠즈오호라치리바메타라)
올려다 본 이 밤하늘에 별무리를 새겨준다면
I love you 聞こえてくるんだ この胸を揺さぶる
(I love you 키코에테룬다 코노무네오유사부루)
I love you 들려올거에요 가슴이 두근거림이
きらめくこの夜空に あなたの夢を ちりばめたら
(키라메쿠 코노요조라니 아나타노유메오 치리바메타라)
반짝이는 이 밤하늘에 그대의 꿈을 새겨준다면...
다른 곡들의 가사는 블로그 (http://blog.naver.com/runino )에 있어요