[※5월 1일-2차 수정판 가사입니다.]
마지막 홈런
작사/ 스가 시카오
작곡/ 스가 시카오
何も手につかずに
나니모테니츠카즈니
아무것도 하지 않은 채
夜の八時 ぼうっと見ているテレビ
요루노하치지 봇또미테이루테레비
저녁 8시 멍하니 바라보는 TV
『おれ "この先" どうしよう・・・』
『오레 "코노사키" 도우쇼오...』
『나 "이 다음"에 뭐하지..』
誰かが打ったツーランホームラン
다레카가 붓타 츠란호무란
누군가가 처낸 투런 홈런
みんな笑い抱き合って
민나 와라이다키앗떼
모두가 열광하며 끌어 안는
そのシーンが眩しすぎたんだ
소노 씨응가 마부시스키탄다
그 장면이 너무 멋있었지
ほんとはぼくだって
혼토와 보쿠닷테
사실은 나도말이야
誰かを笑顔にしてみたりしたい
다레카오에가오니시테미타리시타이
누군가를 미소짓게 해보고는 싶어
ぼくの部屋は今日も カーテン閉めたまま
보쿠노 헤야와 쿄오모 카텐 시메타마마
내 방은 오늘도 여전히 커텐 쳐둔 채로
このままでいいのか?
코노마마데 이이노카
이대로는 괜찮은 걸까?
いいわけないだろ・・・
이이와케나이다로...
핑계대고 싶지 않잖아...
明日という言葉は
아시타토 유우 코토바와
내일이란 말은
どうして明るいって書くんだろう?
도오시테 아카루잇테 카쿤다로오?
어째서 밝다 라고 쓰는걸까?
明るい日じゃなかったら
아카루이 히쟈나캇타라
밝은 날이 아니였다면
誰も明日を待たないからか・・・
다레모 아시타오 마타나이카라카
그 누구도 내일을 기다리려 하지 않기 때문일까....
『本当のぼくはきっと こんな奴じゃないはずなんです』
『혼토노 보쿠와 킷토 콘나 야츠쟈나이하즈난데스』
『원래 저는 분명 이런 녀석이 아니었을텐데 말이죠』
そう叫ぶぼくはたぶん
소오 사케부 보쿠와 타분
그렇게 외치는 나는 아마도
間違いなくそーゆー奴
마치가이나쿠 소-유-야츠
틀림없는 "그. 런. 애."
明日が見えないから
아스가 미에나이카라
내일이 보이지 않기 때문에
カーテンは閉めたまま
카텐와 시메타마마
커텐은 쳐둔 채로
とっくに気づいているよ
돗쿠니 키즈이테 이루요
훨씬 전에 깨닫고 있었어
このままじゃ ダメ なこと
코노마마쟈 다메 나코토
이대론 "안된" 다는 걸
9 回裏まさかの
큐우카이우라 마사카노
9회말 설마했던
逆転サヨナラホームラン
갸쿠텐 사요나라 호무란
역전 마지막 홈런
まだゴールじゃないだろう?
마다고루쟈나이다로?
아직 결승점이 아니잖아?
カーテンあけた夜
카텐 아케타 요루
커텐 걷은 저녁
君と電話きった後
키미토 뎅와킷타 아토
너와 전화끊은 후
なんだか涙があふれた
난다카 나미가 아후레타
왠지 모르게 눈물이 흘러넘쳤어
確かな言葉なんて
다시카나 코토바난테
확실하게 이렇다 할 말
何一つ君に言えなかった
나니히토츠 키미니 이에나캇타
무엇 하나 너에게 말해주지 못했어
誰かじゃなくてぼくのため
다레카쟈 나쿠테 보쿠노타메
누군가가 아닌 나를 위해
誰かじゃなくて君のため
다레카쟈 나쿠테 키미노 타메
누군가가 아닌 너를 위해
どこかじゃなくてここで
도코카쟈 나쿠 고코데
어딘가가 아닌 여기서
いつかじゃなく 今 この時を・・・
이츠카쟈나쿠 이마 코노 토키오...
언젠가가 아닌 지금 이 때를...
何も手につかずに 夜の八時
나니모테니츠카즈니 요루노 하치지
아무것도 하지 않은 채 저녁 8시
ぼうっと見てるテレビ
봇또 미테루 테레비
멍하니 바라보는 TV
『おれ、この先、どうしよう・・・』
『오레 "코노사키" 도오시요오....』
『나 "이 다음"에 뭐하지.....』
誰かが打ったツーランホームラン
다레카가 붓타 츠란 호무란
누군가가 처낸 투런 홈런....
P.S.
가사를 보아하니 주로
일본의 한 문화이기도 한
히키코모리,니트족 등을
대상으로 한 가사같네요
by.쿠로키
퍼가실땐 댓글 다시고 무단 도용/번역자 사칭
금지입니다.
(http://blog.naver.com/lightmare902)
마지막 홈런
작사/ 스가 시카오
작곡/ 스가 시카오
何も手につかずに
나니모테니츠카즈니
아무것도 하지 않은 채
夜の八時 ぼうっと見ているテレビ
요루노하치지 봇또미테이루테레비
저녁 8시 멍하니 바라보는 TV
『おれ "この先" どうしよう・・・』
『오레 "코노사키" 도우쇼오...』
『나 "이 다음"에 뭐하지..』
誰かが打ったツーランホームラン
다레카가 붓타 츠란호무란
누군가가 처낸 투런 홈런
みんな笑い抱き合って
민나 와라이다키앗떼
모두가 열광하며 끌어 안는
そのシーンが眩しすぎたんだ
소노 씨응가 마부시스키탄다
그 장면이 너무 멋있었지
ほんとはぼくだって
혼토와 보쿠닷테
사실은 나도말이야
誰かを笑顔にしてみたりしたい
다레카오에가오니시테미타리시타이
누군가를 미소짓게 해보고는 싶어
ぼくの部屋は今日も カーテン閉めたまま
보쿠노 헤야와 쿄오모 카텐 시메타마마
내 방은 오늘도 여전히 커텐 쳐둔 채로
このままでいいのか?
코노마마데 이이노카
이대로는 괜찮은 걸까?
いいわけないだろ・・・
이이와케나이다로...
핑계대고 싶지 않잖아...
明日という言葉は
아시타토 유우 코토바와
내일이란 말은
どうして明るいって書くんだろう?
도오시테 아카루잇테 카쿤다로오?
어째서 밝다 라고 쓰는걸까?
明るい日じゃなかったら
아카루이 히쟈나캇타라
밝은 날이 아니였다면
誰も明日を待たないからか・・・
다레모 아시타오 마타나이카라카
그 누구도 내일을 기다리려 하지 않기 때문일까....
『本当のぼくはきっと こんな奴じゃないはずなんです』
『혼토노 보쿠와 킷토 콘나 야츠쟈나이하즈난데스』
『원래 저는 분명 이런 녀석이 아니었을텐데 말이죠』
そう叫ぶぼくはたぶん
소오 사케부 보쿠와 타분
그렇게 외치는 나는 아마도
間違いなくそーゆー奴
마치가이나쿠 소-유-야츠
틀림없는 "그. 런. 애."
明日が見えないから
아스가 미에나이카라
내일이 보이지 않기 때문에
カーテンは閉めたまま
카텐와 시메타마마
커텐은 쳐둔 채로
とっくに気づいているよ
돗쿠니 키즈이테 이루요
훨씬 전에 깨닫고 있었어
このままじゃ ダメ なこと
코노마마쟈 다메 나코토
이대론 "안된" 다는 걸
9 回裏まさかの
큐우카이우라 마사카노
9회말 설마했던
逆転サヨナラホームラン
갸쿠텐 사요나라 호무란
역전 마지막 홈런
まだゴールじゃないだろう?
마다고루쟈나이다로?
아직 결승점이 아니잖아?
カーテンあけた夜
카텐 아케타 요루
커텐 걷은 저녁
君と電話きった後
키미토 뎅와킷타 아토
너와 전화끊은 후
なんだか涙があふれた
난다카 나미가 아후레타
왠지 모르게 눈물이 흘러넘쳤어
確かな言葉なんて
다시카나 코토바난테
확실하게 이렇다 할 말
何一つ君に言えなかった
나니히토츠 키미니 이에나캇타
무엇 하나 너에게 말해주지 못했어
誰かじゃなくてぼくのため
다레카쟈 나쿠테 보쿠노타메
누군가가 아닌 나를 위해
誰かじゃなくて君のため
다레카쟈 나쿠테 키미노 타메
누군가가 아닌 너를 위해
どこかじゃなくてここで
도코카쟈 나쿠 고코데
어딘가가 아닌 여기서
いつかじゃなく 今 この時を・・・
이츠카쟈나쿠 이마 코노 토키오...
언젠가가 아닌 지금 이 때를...
何も手につかずに 夜の八時
나니모테니츠카즈니 요루노 하치지
아무것도 하지 않은 채 저녁 8시
ぼうっと見てるテレビ
봇또 미테루 테레비
멍하니 바라보는 TV
『おれ、この先、どうしよう・・・』
『오레 "코노사키" 도오시요오....』
『나 "이 다음"에 뭐하지.....』
誰かが打ったツーランホームラン
다레카가 붓타 츠란 호무란
누군가가 처낸 투런 홈런....
P.S.
가사를 보아하니 주로
일본의 한 문화이기도 한
히키코모리,니트족 등을
대상으로 한 가사같네요
by.쿠로키
퍼가실땐 댓글 다시고 무단 도용/번역자 사칭
금지입니다.
(http://blog.naver.com/lightmare902)