歩道橋階段をのぼる僕の背中を
(호도우쿄우카이단오노보루보쿠노세나카오)
육교 계단을 올라가는 내 뒷모습을
好きなんて言うのは君しかいないだろう
(스키난테유우노와키미시카이나이다로우)
좋아한다고 말하는 건 너밖에 없겟지?
僕の手に頼るようにいたずらをするように
(보쿠노테니타요루요우니이타즈라오스르요우니)
내 손에 부탁하듯 장난을 치듯
歯をみせて笑ってた君がなつかしいあのころ
(하오미세테와랏테타키미가나츠카시이아노코로)
환하게 웃어보였던 니가 그리운 그 때
僕のことでキミが泣くなんて
(보쿠노코토데키미가나쿠난테)
나때문에 니가 울어버리다니
そんなのおかしいよそうだろ
(손나노오카시이요소우다로)
그런 건 이상해 그렇지 않아?
僕はうれしいんだだって今ここに
(보쿠와우레시인다닷테이마코코니)
난 기뻐 왜냐하면 지금 이곳에
君がいるそのことが本当に幸せなんだから
(키미가이루소노코토가혼토우니시아와세난다카라)
니가 있어 그게 정말로 행복하니까
もしも僕が死んでしまっても
(모시모보쿠가신데시맛테모)
만약 내가 죽어버린대도
夜は星をながめておくれ
(요루와호시오나가메테오쿠레)
밤엔 별을 올려다봐줘
笑ってるだろうそれが僕だよ
(와랏테루다로우소레가보쿠다요)
웃고 있지? 그게 나야
一緒に笑っておくれ
(잇쇼니와랏테오쿠레)
함께 웃어줘
ほらごらん悲しくないだろ
(호라고란카나시쿠나이다로)
자! 봐~ 슬프지 않지?
海外に行きたいと二人でパスポートを
(카이가이니이키타이토후타리데파스포오토오)
해외로 나가고 싶다고 둘이서 여권을
とったけどそれだけで満足したっけね
(돗타케도소레다케데만조쿠시탓케네)
마련했지만 그것만으로 만족하고 말았어
アフリカのサハラとかいつか一緒に行こう
(아후리카노사하라토카이츠카잇쇼니유코우)
아프리카의 사하라라든가 언젠가 함께 가자
そんなこと話したね笑いが溢れたあのころ
(손나코토하나시타네와라이가아후레타아노코로)
그런 이야길 나누곤 했었어 웃음이 넘쳐 흘렀던 그때
ひとりじゃ生きてゆけないなんて
(히토리쟈이키테유케나이난테)
혼자선 살아갈 수 없다고
そんなこといわないでそうだろ
(손나코토이와나이데소우다로)
그런 말 하지말아줘 그렇지?
キミには笑って未来をみてほしい
(키미니와와랏테미라이오미테호시이)
너는 웃으며 미래를 바라보길 바래
その笑顔それだけで本当に幸せなんだから
(소노에가오소레다케데혼토우니시아와세난다카라)
그 미소 그것만으로 정말로 행복하니까
もしも僕が死んでしまっても
(모시모보쿠가신데시맛테모)
만약 내가 죽어버린대도
夜は星をながめておくれ
(요루와호시오나가메테오쿠레)
밤엔 별을 올려다봐줘
笑ってるだろうそれが僕だよ
(와랏테루다로우소레가보쿠다요)
웃고 있지? 그게 나야
一緒に笑っておくれ
(잇쇼니와랏테오쿠레)
함께 웃어줘
ほらごらん悲しくないだろ
(호라고란카나시쿠나이다로)
자! 봐~ 슬프지 않지?
道が途切れてしまうわけじゃない
(미치가토기레테시마우와케쟈나이)
길이 끊겨버렸다는 건 아니야
キミに聴こえるように道しるべを唄う
(키미니키코에루요우니미치시루베오우타우)
너에게 들리도록 노래하며 길안내를 해줄께
明日僕が死んでしまっても
(아시타보쿠가신데시맛테모)
내일 내가 죽어버린대도
泣かないで空見上げて
(나카나이데소라미아게테)
울지말고 하늘을 올려다봐
笑ってるだろうそれが僕だよ
(와랏테루다로우소레가보쿠다요)
웃고 있지? 그게 나야
そうだよここにいるキミのそばに
(소우다요코코니이루키미노소바니)
그래 여기 있어 니 곁에
もしも僕が死んでしまっても
(모시모보쿠가신데시맛테모)
만약 내가 죽어버린대도
夜は星をながめておくれ
(요루와호시오나가메테오쿠레)
밤엔 별을 올려다봐줘
笑ってるだろうそれが僕だよ
(와랏테루다로우소레가보쿠다요)
웃고 있지? 그게 나야
一緒に笑っておくれ
(잇쇼니와랏테오쿠레)
함께 웃어줘
ほらごらん悲しくないだろ
(호라고란카나시쿠나이다로)
자! 봐~ 슬프지 않지?
틀린부분 지적바랍니다..
(호도우쿄우카이단오노보루보쿠노세나카오)
육교 계단을 올라가는 내 뒷모습을
好きなんて言うのは君しかいないだろう
(스키난테유우노와키미시카이나이다로우)
좋아한다고 말하는 건 너밖에 없겟지?
僕の手に頼るようにいたずらをするように
(보쿠노테니타요루요우니이타즈라오스르요우니)
내 손에 부탁하듯 장난을 치듯
歯をみせて笑ってた君がなつかしいあのころ
(하오미세테와랏테타키미가나츠카시이아노코로)
환하게 웃어보였던 니가 그리운 그 때
僕のことでキミが泣くなんて
(보쿠노코토데키미가나쿠난테)
나때문에 니가 울어버리다니
そんなのおかしいよそうだろ
(손나노오카시이요소우다로)
그런 건 이상해 그렇지 않아?
僕はうれしいんだだって今ここに
(보쿠와우레시인다닷테이마코코니)
난 기뻐 왜냐하면 지금 이곳에
君がいるそのことが本当に幸せなんだから
(키미가이루소노코토가혼토우니시아와세난다카라)
니가 있어 그게 정말로 행복하니까
もしも僕が死んでしまっても
(모시모보쿠가신데시맛테모)
만약 내가 죽어버린대도
夜は星をながめておくれ
(요루와호시오나가메테오쿠레)
밤엔 별을 올려다봐줘
笑ってるだろうそれが僕だよ
(와랏테루다로우소레가보쿠다요)
웃고 있지? 그게 나야
一緒に笑っておくれ
(잇쇼니와랏테오쿠레)
함께 웃어줘
ほらごらん悲しくないだろ
(호라고란카나시쿠나이다로)
자! 봐~ 슬프지 않지?
海外に行きたいと二人でパスポートを
(카이가이니이키타이토후타리데파스포오토오)
해외로 나가고 싶다고 둘이서 여권을
とったけどそれだけで満足したっけね
(돗타케도소레다케데만조쿠시탓케네)
마련했지만 그것만으로 만족하고 말았어
アフリカのサハラとかいつか一緒に行こう
(아후리카노사하라토카이츠카잇쇼니유코우)
아프리카의 사하라라든가 언젠가 함께 가자
そんなこと話したね笑いが溢れたあのころ
(손나코토하나시타네와라이가아후레타아노코로)
그런 이야길 나누곤 했었어 웃음이 넘쳐 흘렀던 그때
ひとりじゃ生きてゆけないなんて
(히토리쟈이키테유케나이난테)
혼자선 살아갈 수 없다고
そんなこといわないでそうだろ
(손나코토이와나이데소우다로)
그런 말 하지말아줘 그렇지?
キミには笑って未来をみてほしい
(키미니와와랏테미라이오미테호시이)
너는 웃으며 미래를 바라보길 바래
その笑顔それだけで本当に幸せなんだから
(소노에가오소레다케데혼토우니시아와세난다카라)
그 미소 그것만으로 정말로 행복하니까
もしも僕が死んでしまっても
(모시모보쿠가신데시맛테모)
만약 내가 죽어버린대도
夜は星をながめておくれ
(요루와호시오나가메테오쿠레)
밤엔 별을 올려다봐줘
笑ってるだろうそれが僕だよ
(와랏테루다로우소레가보쿠다요)
웃고 있지? 그게 나야
一緒に笑っておくれ
(잇쇼니와랏테오쿠레)
함께 웃어줘
ほらごらん悲しくないだろ
(호라고란카나시쿠나이다로)
자! 봐~ 슬프지 않지?
道が途切れてしまうわけじゃない
(미치가토기레테시마우와케쟈나이)
길이 끊겨버렸다는 건 아니야
キミに聴こえるように道しるべを唄う
(키미니키코에루요우니미치시루베오우타우)
너에게 들리도록 노래하며 길안내를 해줄께
明日僕が死んでしまっても
(아시타보쿠가신데시맛테모)
내일 내가 죽어버린대도
泣かないで空見上げて
(나카나이데소라미아게테)
울지말고 하늘을 올려다봐
笑ってるだろうそれが僕だよ
(와랏테루다로우소레가보쿠다요)
웃고 있지? 그게 나야
そうだよここにいるキミのそばに
(소우다요코코니이루키미노소바니)
그래 여기 있어 니 곁에
もしも僕が死んでしまっても
(모시모보쿠가신데시맛테모)
만약 내가 죽어버린대도
夜は星をながめておくれ
(요루와호시오나가메테오쿠레)
밤엔 별을 올려다봐줘
笑ってるだろうそれが僕だよ
(와랏테루다로우소레가보쿠다요)
웃고 있지? 그게 나야
一緒に笑っておくれ
(잇쇼니와랏테오쿠레)
함께 웃어줘
ほらごらん悲しくないだろ
(호라고란카나시쿠나이다로)
자! 봐~ 슬프지 않지?
틀린부분 지적바랍니다..
감사합니다>ㅅ<