ストレイテナ- - クラムボン·インザエア-
작사 : 호리에 아츠시
작곡 : 호리에 아츠시
僕の灰は空に舞って
보쿠노 하이와 소라니 맛테
나의 재는 하늘에 흩날리고
雲に混じって雨になって
쿠모니 마짓테 아메니 낫테
구름과 섞여 비가 되어
地図にもない森に降って
치즈니모나이 모리니 훗테
지도에도 없는 숲에 내려
名も知らぬ木を育てるんだ
나모 시라누 키오 소다테룬다
이름도 모르는 나무를 자라게 하는거야
金や銀の光の線は
킹야 깅노 히카리노 센와
금과 은의 광선은
水面で歪んで流されて止まって
스이멘데 유간데 나가사레테 토맛테
수면에서 뒤틀려 흘려지고 다시 멈추고
幽霊船の底を照らして
유우레이센노 소코오 테라시테
유령선의 바닥을 비추고
濁らない水に暴かれるように
니고라나이 미즈니 아바카레루요오니
흐려지지 않은 물에 들춰지듯이
夢を見せる
유메오 미세루
꿈을 보여준다
クラムボン歌うよ君が好きだった歌を
크라므본 우타우요 키미가 스키닷타우타오
클람본 노래하지 니가 좋아했던 노래를
クラムボン今も旅は続いているだろう
크라무본 이마모 타비와 츠즈이테이룬다로오
클람본 지금도 여행은 이어지고 있겠지
クラムボン笑うの?それは古ぼけた童話と
크라무본 와라우노? 소레와 후루보케타 도우와토
클람본 웃는거야? 그건 낡아빠진 동화라고
クラムボン探そう君が失った今を取り戻すよ
크라무본 사가소오 키미가 우시낫타이마오 토리모도스요
클람본 찾아보자 니가 잃어버린 지금을 되찾는거야
星や火の点滅みたいに
호시야 히노 텐메츠미타이니
별이나 불이 깜빡이듯이
生まれて出会って別れて消えた
우마레테 데앗테 와카레테 키에타
태어나고 만나고 헤어지고 사라졌다
信じ選んだ道を歩いている
신지 에란다 미치오 아루이테 이루
믿고 선택한 길을 걸어가고 있는거야
ちっぽけな石に躓いたりもするさ
칫보케나 이시니 츠마즈이타리모스루사
자그마한 돌에 넘어지기도 하고말야
夢を読んで
유메오 욘데
꿈을 읽어
クラムボン歌うよ君が好きだった歌を
크라므본 우타우요 키미가 스키닷타우타오
클람본 노래하지 니가 좋아했던 노래를
クラムボン今も旅は続いているだろう
크라무본 이마모 타비와 츠즈이테이룬다로오
클람본 지금도 여행은 이어지고 있겠지
クラムボン笑うの?それは古ぼけた童話と
크라무본 와라우노? 소레와 후루보케타 도우와토
클람본 웃는거야? 그건 낡아빠진 동화라고
クラムボン探そう君が失った今を取り戻すよ
크라무본 사가소오 키미가 우시낫타이마오 토리모도스요
클람본 찾아보자 니가 잃어버린 지금을 되찾는거야
クラムボン歌うよ君が好きだった歌を
크라므본 우타우요 키미가 스키닷타우타오
클람본 노래하지 니가 좋아했던 노래를
クラムボン今も旅は続いているだろう
크라무본 이마모 타비와 츠즈이테이룬다로오
클람본 지금도 여행은 이어지고 있겠지
クラムボン笑うの?それは古ぼけた童話と
크라무본 와라우노? 소레와 후루보케타 도우와토
클람본 웃는거야? 그건 낡아빠진 동화라고
クラムボン探そう君が失った今を
크라무본 사가소오 키미가 우시낫타이마오
작사 : 호리에 아츠시
작곡 : 호리에 아츠시
僕の灰は空に舞って
보쿠노 하이와 소라니 맛테
나의 재는 하늘에 흩날리고
雲に混じって雨になって
쿠모니 마짓테 아메니 낫테
구름과 섞여 비가 되어
地図にもない森に降って
치즈니모나이 모리니 훗테
지도에도 없는 숲에 내려
名も知らぬ木を育てるんだ
나모 시라누 키오 소다테룬다
이름도 모르는 나무를 자라게 하는거야
金や銀の光の線は
킹야 깅노 히카리노 센와
금과 은의 광선은
水面で歪んで流されて止まって
스이멘데 유간데 나가사레테 토맛테
수면에서 뒤틀려 흘려지고 다시 멈추고
幽霊船の底を照らして
유우레이센노 소코오 테라시테
유령선의 바닥을 비추고
濁らない水に暴かれるように
니고라나이 미즈니 아바카레루요오니
흐려지지 않은 물에 들춰지듯이
夢を見せる
유메오 미세루
꿈을 보여준다
クラムボン歌うよ君が好きだった歌を
크라므본 우타우요 키미가 스키닷타우타오
클람본 노래하지 니가 좋아했던 노래를
クラムボン今も旅は続いているだろう
크라무본 이마모 타비와 츠즈이테이룬다로오
클람본 지금도 여행은 이어지고 있겠지
クラムボン笑うの?それは古ぼけた童話と
크라무본 와라우노? 소레와 후루보케타 도우와토
클람본 웃는거야? 그건 낡아빠진 동화라고
クラムボン探そう君が失った今を取り戻すよ
크라무본 사가소오 키미가 우시낫타이마오 토리모도스요
클람본 찾아보자 니가 잃어버린 지금을 되찾는거야
星や火の点滅みたいに
호시야 히노 텐메츠미타이니
별이나 불이 깜빡이듯이
生まれて出会って別れて消えた
우마레테 데앗테 와카레테 키에타
태어나고 만나고 헤어지고 사라졌다
信じ選んだ道を歩いている
신지 에란다 미치오 아루이테 이루
믿고 선택한 길을 걸어가고 있는거야
ちっぽけな石に躓いたりもするさ
칫보케나 이시니 츠마즈이타리모스루사
자그마한 돌에 넘어지기도 하고말야
夢を読んで
유메오 욘데
꿈을 읽어
クラムボン歌うよ君が好きだった歌を
크라므본 우타우요 키미가 스키닷타우타오
클람본 노래하지 니가 좋아했던 노래를
クラムボン今も旅は続いているだろう
크라무본 이마모 타비와 츠즈이테이룬다로오
클람본 지금도 여행은 이어지고 있겠지
クラムボン笑うの?それは古ぼけた童話と
크라무본 와라우노? 소레와 후루보케타 도우와토
클람본 웃는거야? 그건 낡아빠진 동화라고
クラムボン探そう君が失った今を取り戻すよ
크라무본 사가소오 키미가 우시낫타이마오 토리모도스요
클람본 찾아보자 니가 잃어버린 지금을 되찾는거야
クラムボン歌うよ君が好きだった歌を
크라므본 우타우요 키미가 스키닷타우타오
클람본 노래하지 니가 좋아했던 노래를
クラムボン今も旅は続いているだろう
크라무본 이마모 타비와 츠즈이테이룬다로오
클람본 지금도 여행은 이어지고 있겠지
クラムボン笑うの?それは古ぼけた童話と
크라무본 와라우노? 소레와 후루보케타 도우와토
클람본 웃는거야? 그건 낡아빠진 동화라고
クラムボン探そう君が失った今を
크라무본 사가소오 키미가 우시낫타이마오