♬ school food punishment - 駆け抜ける(달려나가다) ♬
完成されてく町を抜けて 想像追いつけない場所へ今すぐ飛んでいく
(칸세-사레테쿠마치오누케테 소-조-오이츠케나이바쇼에 이마스구톤데유쿠)
완성되어가는 거리를 빠져나가서 상상도 못 할 장소에 지금 바로 날라가.
風が変わるような気がした 踊りたくて仕方がない 僕に付き合ってよ
(카제가카와루요-나키가시타 오도리타쿠테시카타가나이 보쿠니츠키앗테요)
바람이 바뀌는 것 같은 기분이 들었어. 춤추고 싶어서 어찌할 도리가 없어. 나와 어울려줘.
簡単に変わる信号 当たる度に赤
(칸탄니카와루신고- 아타루타비니아카)
간단히 바뀌는 신호. 다가갈 때마다 빨강
ワンテンポずらして いつだってゴーサイン出してよ
(원템포즈라시테 이츠닷테고-사인다시테요)
원템포 늦추어서 언제라도 Go사인 내려줘.
めまぐるしく変わる 僕のスイッチ モーター音でオンライン
(메마구루시쿠카와루 보쿠노스위치 모-타-온데온라인)
어지럽게 변하는 나의 스위치. 모터음으로 온라인
情報の海 サーフィン ビルの谷間をハイスピード
(죠-호-노우미 사-퓡 비루노타니마오하이스피-드)
정보의 바다를 셔핑(surfing). 빌딩의 골짜기를 하이스피드
背中押されても焦らないでソーダ水でオフライン
(세나카오사레테모아세라나이데 소-다스이데오프라인)
등을 밀려도 초조해하지마. 소다수로 오프라인
高層の海 ジャンピング 昼の波間をハイスピード
(코-소-노우미 쟌핑 히루노나미마오하이스피-드)
고층의 바다에 점핑(jumping). 낮의 파도사이를 하이스피드
ストップしてる理由を捨てて 明日の憂鬱 忘れてよ 今日が終わるまでは
(스톱푸시테루리유-오스테테 아시타노유우우츠 와스레테요 쿄-가오와루마데와)
스톱하고 있는 이유를 버리고 내일의 우울함을 잊어버려. 오늘이 끝날때까지는
先回りして悩んで潰れる その時間で起こせる奇跡 世界中溢れてる
(사키마와리시테나얀데츠부레루 소노지칸데오코세루키세키 세카이쥬-아후레테루)
앞질러서 먼저 가서 고민하며 부서져. 이 시간으로 일으킬 수 있는 기적은 온 세상에 넘쳐흘러.
めまぐるしく変わる 僕のスイッチ モーター音でオンライン
(메마구루시쿠카와루 보쿠노스위치 모-타-온데온라인)
어지럽게 변하는 나의 스위치. 모터음으로 온라인
情報の海 サーフィン ビルの谷間をハイスピード
(죠-호-노우미 사-퓡 비루노타니마오하이스피-드)
정보의 바다를 셔핑(surfing). 빌딩의 골짜기를 하이스피드
カーブを曲がれば見えてくる 予想通りオンタイム
(카-브와마가레바미에테쿠루 요소-도오리온타이무)
커브를 돌면 보이기시작하는 예상한 그대로의 온타임
コースアウトしてスイミング 雲の切れ間をハイスピード
(코-스아우토시테스위밍 쿠모노키레마오하이스피-드)
코스아웃해서 스위밍(swimming). 구름 사이를 하이스피드
いつだって本当はピンチだ
(이츠닷테혼토-와핀치다)
언제라도 사실은 핀치(pinch)야.
だけどいつだって本当はチャンスさ
(다케토이츠닷테혼토-와챤스사)
하지만 언제라도 사실은 찬스야.
だから すぐそこにあるキーワード 逃がさないように攻めていたいよ
(다카라 스구소코니아루키-와-도 니가사나이요-니세메테이타이요)
그러니까 바로 거기에 있는 키워드를 놓치지 않도록 공격하고 싶어.
気を使って 譲りたくないんだ
(키오츠캇테 유즈리타쿠나인다)
배려한다면서 양보하고 싶지 않아.
体が拒否反応示してるレールの上ゴールライン
(카라다가쿄히한노-시메시테루 레-루노우에고-루라인)
몸이 거부반응을 보이고있어. 레일위에 골라인
勝手気まま チェンジング そうと決めたらハイスピード
(캇테기마마 체인징 소-토키메타라하이스피-도)
제멋대로 내키는대로 체인징(changing). 그렇게 결심했다면 하이스피드
めまぐるしく変わる 僕のスイッチ モーター音でオンライン
(메마구루시쿠카와루 보쿠노스위치 모-타-온데온라인)
어지럽게 변하는 나의 스위치. 모터음으로 온라인
情報の海 サーフィン ビルの谷間をハイスピード
(죠-호-노우미 사-퓡 비루노타니마오하이스피-드)
정보의 바다를 셔핑(surfing). 빌딩의 골짜기를 하이스피드
風の色 変わる今日にスイッチ 鮮やかにショータイム
(카제노이로카와루쿄-니스위치 아자야카니쇼-타임)
바람색으로 바뀌는 오늘에게 스위치. 선명한 쇼타임
衝動の海 ダイビング 未知の晴れ間をハイスピード
(쇼-도-노우미 다이빙 미치노하레마오하이스피-드)
충동의 바다에 다이빙. 미지의 구름 사이의 푸른 하늘을 하이스피드
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올렸던 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
完成されてく町を抜けて 想像追いつけない場所へ今すぐ飛んでいく
(칸세-사레테쿠마치오누케테 소-조-오이츠케나이바쇼에 이마스구톤데유쿠)
완성되어가는 거리를 빠져나가서 상상도 못 할 장소에 지금 바로 날라가.
風が変わるような気がした 踊りたくて仕方がない 僕に付き合ってよ
(카제가카와루요-나키가시타 오도리타쿠테시카타가나이 보쿠니츠키앗테요)
바람이 바뀌는 것 같은 기분이 들었어. 춤추고 싶어서 어찌할 도리가 없어. 나와 어울려줘.
簡単に変わる信号 当たる度に赤
(칸탄니카와루신고- 아타루타비니아카)
간단히 바뀌는 신호. 다가갈 때마다 빨강
ワンテンポずらして いつだってゴーサイン出してよ
(원템포즈라시테 이츠닷테고-사인다시테요)
원템포 늦추어서 언제라도 Go사인 내려줘.
めまぐるしく変わる 僕のスイッチ モーター音でオンライン
(메마구루시쿠카와루 보쿠노스위치 모-타-온데온라인)
어지럽게 변하는 나의 스위치. 모터음으로 온라인
情報の海 サーフィン ビルの谷間をハイスピード
(죠-호-노우미 사-퓡 비루노타니마오하이스피-드)
정보의 바다를 셔핑(surfing). 빌딩의 골짜기를 하이스피드
背中押されても焦らないでソーダ水でオフライン
(세나카오사레테모아세라나이데 소-다스이데오프라인)
등을 밀려도 초조해하지마. 소다수로 오프라인
高層の海 ジャンピング 昼の波間をハイスピード
(코-소-노우미 쟌핑 히루노나미마오하이스피-드)
고층의 바다에 점핑(jumping). 낮의 파도사이를 하이스피드
ストップしてる理由を捨てて 明日の憂鬱 忘れてよ 今日が終わるまでは
(스톱푸시테루리유-오스테테 아시타노유우우츠 와스레테요 쿄-가오와루마데와)
스톱하고 있는 이유를 버리고 내일의 우울함을 잊어버려. 오늘이 끝날때까지는
先回りして悩んで潰れる その時間で起こせる奇跡 世界中溢れてる
(사키마와리시테나얀데츠부레루 소노지칸데오코세루키세키 세카이쥬-아후레테루)
앞질러서 먼저 가서 고민하며 부서져. 이 시간으로 일으킬 수 있는 기적은 온 세상에 넘쳐흘러.
めまぐるしく変わる 僕のスイッチ モーター音でオンライン
(메마구루시쿠카와루 보쿠노스위치 모-타-온데온라인)
어지럽게 변하는 나의 스위치. 모터음으로 온라인
情報の海 サーフィン ビルの谷間をハイスピード
(죠-호-노우미 사-퓡 비루노타니마오하이스피-드)
정보의 바다를 셔핑(surfing). 빌딩의 골짜기를 하이스피드
カーブを曲がれば見えてくる 予想通りオンタイム
(카-브와마가레바미에테쿠루 요소-도오리온타이무)
커브를 돌면 보이기시작하는 예상한 그대로의 온타임
コースアウトしてスイミング 雲の切れ間をハイスピード
(코-스아우토시테스위밍 쿠모노키레마오하이스피-드)
코스아웃해서 스위밍(swimming). 구름 사이를 하이스피드
いつだって本当はピンチだ
(이츠닷테혼토-와핀치다)
언제라도 사실은 핀치(pinch)야.
だけどいつだって本当はチャンスさ
(다케토이츠닷테혼토-와챤스사)
하지만 언제라도 사실은 찬스야.
だから すぐそこにあるキーワード 逃がさないように攻めていたいよ
(다카라 스구소코니아루키-와-도 니가사나이요-니세메테이타이요)
그러니까 바로 거기에 있는 키워드를 놓치지 않도록 공격하고 싶어.
気を使って 譲りたくないんだ
(키오츠캇테 유즈리타쿠나인다)
배려한다면서 양보하고 싶지 않아.
体が拒否反応示してるレールの上ゴールライン
(카라다가쿄히한노-시메시테루 레-루노우에고-루라인)
몸이 거부반응을 보이고있어. 레일위에 골라인
勝手気まま チェンジング そうと決めたらハイスピード
(캇테기마마 체인징 소-토키메타라하이스피-도)
제멋대로 내키는대로 체인징(changing). 그렇게 결심했다면 하이스피드
めまぐるしく変わる 僕のスイッチ モーター音でオンライン
(메마구루시쿠카와루 보쿠노스위치 모-타-온데온라인)
어지럽게 변하는 나의 스위치. 모터음으로 온라인
情報の海 サーフィン ビルの谷間をハイスピード
(죠-호-노우미 사-퓡 비루노타니마오하이스피-드)
정보의 바다를 셔핑(surfing). 빌딩의 골짜기를 하이스피드
風の色 変わる今日にスイッチ 鮮やかにショータイム
(카제노이로카와루쿄-니스위치 아자야카니쇼-타임)
바람색으로 바뀌는 오늘에게 스위치. 선명한 쇼타임
衝動の海 ダイビング 未知の晴れ間をハイスピード
(쇼-도-노우미 다이빙 미치노하레마오하이스피-드)
충동의 바다에 다이빙. 미지의 구름 사이의 푸른 하늘을 하이스피드
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올렸던 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★