♬ school food punishment - goodblue ♬
深く沈んだ海の低 暗いだけの何もない世界
(후카쿠시즌다우미노소코 쿠라이다케노나니모나이세카이)
깊게 가라앉은 바다의 밑바닥. 어두움 뿐인 아무것도 없는 세계
誰の声もしない場所で 何色にも染まらずいれた
(다레노코에모시나이바쇼데 나니이로니모소마라즈이레타)
누구의 목소리도 들리지 않는 장소에서 어떤 색에도 물들지않고 넣었어.
眩しすぎる無限の未来 見ないふりの鮮やかな世界
(마부시스기루무겐노미라이 미나이후리노아자야카나세카이)
너무나도 눈부신 무한한 미래. 보지않은 척하는 선명한 세계
そうっと覗き込んでみたら 目を奪われ醒めてしまった
(소오옷토노조키콘데미타라 메오우바와레사메테시맛타)
그렇다고 생각하면서 들여다보니까 눈을 빼앗겨서 제정신이 들었어.
半世紀経っても治らない 深い傷だって思ってた
(한세-키탓테모나오라나이 후카이키즈닷테오못테타)
반세기가 지나도 낫지 않는 깊은 상처라고 생각했었어.
だけど不安がってた少女は いつの間にか走り出す
(다케도후안갓테타쇼-죠와 이츠노마니카하시리다스)
하지만 불안해하던 소녀는 어느새 달리기 시작해.
触れるgoodblueとfly 薄まる過去のcry
(후레루goodblue토fly 우스마루카코노cry)
닿은 goodblue 와 fly 엷어지는 과거의 cry
もう試さなくていいの? 君を信じちゃっていいの?
(모-타메사나쿠테이이노 키미오신지챠앗테이이노)
이제 시험해보지 않아도 괜찮아? 너를 믿어도 괜찮아?
触れるgoodblueとfly 揺れるtake-offの合図
(후레루goodblue토fly 유레루take-off노아이즈)
닿은 goodblue 와 fly 흔드는 take-off의 신호
もう自由になっていいの? 明日を変えてしまっていいの?
(모-지유-니낫테이이노 아스오카에테시맛테이이노)
이제 자유롭게 되어도 괜찮아? 내일을 바꿔버려도 괜찮아?
ブルーになっていいの?
(브루-니낫테이이노)
블루가 되어도 괜찮아?
突き刺すような光の中 見透かされてそうで怖かった
(츠키사스요-나히카리노나카 미스카사레테소-데코와캇타)
깊이 찌르는 듯한 빛 속. (나를) 꿰뚫어볼 것 같아서 무서웠어.
交差する人の群れに 掻き消されそうで逃げた
(코-사스루히토노무레니 카키케사레소-데니게타)
교차하는 인파에 지워없어질 것 같아서 도망쳤어.
目を伏せてただ走った 足がすくんで動けなくなった
(메오후세테타다하싯타 아시가스쿤데우고테나쿠낫타)
눈을 내리뜨고 그저 달렸어. 다리가 얼어붙어서 움직일 수 없게 되었어.
変わらない日々を繰り返す それで十分だと思った
(카와라나이히비오쿠리카에스 소레데쥬-분다토오못타)
변함 없는 날들을 반복해. 그걸로 충분하다고 생각했어.
君が少女に教えた 世界に溢れる無限の色
(키미가쇼-죠니오시에타 세카이나아후레루무겐노이로)
네가 소녀에게 가르쳐주었어. 세계에 흘러넘치는 무한한 색은
パレットの中の絵の具では作れないほどあると
(파렛토노나카노에노구데와 츠쿠레나이호도아루토)
파레트 속의 그림 물감으로는 만들 수 없을 정도로 있다고.
触れるgoodblueとfly 薄まる過去のcry
(후레루goodblue토fly 우스마루카코노cry)
닿은 goodblue 와 fly 엷어지는 과거의 cry
もう試さなくていいの? 君を信じちゃっていいの?
(모-타메사나쿠테이이노 키미오신지챠앗테이이노)
이제 시험해보지 않아도 괜찮아? 너를 믿어도 괜찮아?
触れるgoodblueとfly 揺れるtake-offの合図
(후레루goodblue토fly 유레루take-off노아이즈)
닿은 goodblue 와 fly 흔드는 take-off의 신호
もう自由になっていいの? 明日を変えてしまっていいの?
(모-지유-니낫테이이노 아스오카에테시맛테이이노)
이제 자유롭게 되어도 괜찮아? 내일을 바꿔버려도 괜찮아?
触れるgoodblueとfly 変わるための未来
(후레루goodblue토fly 카와루타메노미라이)
닿은 goodblue 와 fly 바뀌기 위한 미래
「もう怖がらないでいいよ」君の手 掴んでいいの?
(모-코와가라나이데이이요 키미노테츠칸데이이노)
"이제 무서워하지 않아도 돼." 너의 손을 붙잡아도 괜찮아?
聞こえるgoodblueの合図 駆け出すまでのcry
(키코에루goodblue노아이즈 카케다스마데노cry)
들리는 goodblue의 신호. 뛰어나가기 전까지의 cry
全部飲み込んだ後の世界を見てみたいの
(젬부노미콘다아토노세카이오미테미타이노)
전부 삼킨 후의 세계를 보고싶어.
まだ知らないブルーも
(마다시라나이브루-모)
아직 모르는 블루도
芽吹いてる goodblue goodfly
(메부이테루 goodblue goodfly)
싹트고 있는 goodblue goodfly
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올렸던 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
深く沈んだ海の低 暗いだけの何もない世界
(후카쿠시즌다우미노소코 쿠라이다케노나니모나이세카이)
깊게 가라앉은 바다의 밑바닥. 어두움 뿐인 아무것도 없는 세계
誰の声もしない場所で 何色にも染まらずいれた
(다레노코에모시나이바쇼데 나니이로니모소마라즈이레타)
누구의 목소리도 들리지 않는 장소에서 어떤 색에도 물들지않고 넣었어.
眩しすぎる無限の未来 見ないふりの鮮やかな世界
(마부시스기루무겐노미라이 미나이후리노아자야카나세카이)
너무나도 눈부신 무한한 미래. 보지않은 척하는 선명한 세계
そうっと覗き込んでみたら 目を奪われ醒めてしまった
(소오옷토노조키콘데미타라 메오우바와레사메테시맛타)
그렇다고 생각하면서 들여다보니까 눈을 빼앗겨서 제정신이 들었어.
半世紀経っても治らない 深い傷だって思ってた
(한세-키탓테모나오라나이 후카이키즈닷테오못테타)
반세기가 지나도 낫지 않는 깊은 상처라고 생각했었어.
だけど不安がってた少女は いつの間にか走り出す
(다케도후안갓테타쇼-죠와 이츠노마니카하시리다스)
하지만 불안해하던 소녀는 어느새 달리기 시작해.
触れるgoodblueとfly 薄まる過去のcry
(후레루goodblue토fly 우스마루카코노cry)
닿은 goodblue 와 fly 엷어지는 과거의 cry
もう試さなくていいの? 君を信じちゃっていいの?
(모-타메사나쿠테이이노 키미오신지챠앗테이이노)
이제 시험해보지 않아도 괜찮아? 너를 믿어도 괜찮아?
触れるgoodblueとfly 揺れるtake-offの合図
(후레루goodblue토fly 유레루take-off노아이즈)
닿은 goodblue 와 fly 흔드는 take-off의 신호
もう自由になっていいの? 明日を変えてしまっていいの?
(모-지유-니낫테이이노 아스오카에테시맛테이이노)
이제 자유롭게 되어도 괜찮아? 내일을 바꿔버려도 괜찮아?
ブルーになっていいの?
(브루-니낫테이이노)
블루가 되어도 괜찮아?
突き刺すような光の中 見透かされてそうで怖かった
(츠키사스요-나히카리노나카 미스카사레테소-데코와캇타)
깊이 찌르는 듯한 빛 속. (나를) 꿰뚫어볼 것 같아서 무서웠어.
交差する人の群れに 掻き消されそうで逃げた
(코-사스루히토노무레니 카키케사레소-데니게타)
교차하는 인파에 지워없어질 것 같아서 도망쳤어.
目を伏せてただ走った 足がすくんで動けなくなった
(메오후세테타다하싯타 아시가스쿤데우고테나쿠낫타)
눈을 내리뜨고 그저 달렸어. 다리가 얼어붙어서 움직일 수 없게 되었어.
変わらない日々を繰り返す それで十分だと思った
(카와라나이히비오쿠리카에스 소레데쥬-분다토오못타)
변함 없는 날들을 반복해. 그걸로 충분하다고 생각했어.
君が少女に教えた 世界に溢れる無限の色
(키미가쇼-죠니오시에타 세카이나아후레루무겐노이로)
네가 소녀에게 가르쳐주었어. 세계에 흘러넘치는 무한한 색은
パレットの中の絵の具では作れないほどあると
(파렛토노나카노에노구데와 츠쿠레나이호도아루토)
파레트 속의 그림 물감으로는 만들 수 없을 정도로 있다고.
触れるgoodblueとfly 薄まる過去のcry
(후레루goodblue토fly 우스마루카코노cry)
닿은 goodblue 와 fly 엷어지는 과거의 cry
もう試さなくていいの? 君を信じちゃっていいの?
(모-타메사나쿠테이이노 키미오신지챠앗테이이노)
이제 시험해보지 않아도 괜찮아? 너를 믿어도 괜찮아?
触れるgoodblueとfly 揺れるtake-offの合図
(후레루goodblue토fly 유레루take-off노아이즈)
닿은 goodblue 와 fly 흔드는 take-off의 신호
もう自由になっていいの? 明日を変えてしまっていいの?
(모-지유-니낫테이이노 아스오카에테시맛테이이노)
이제 자유롭게 되어도 괜찮아? 내일을 바꿔버려도 괜찮아?
触れるgoodblueとfly 変わるための未来
(후레루goodblue토fly 카와루타메노미라이)
닿은 goodblue 와 fly 바뀌기 위한 미래
「もう怖がらないでいいよ」君の手 掴んでいいの?
(모-코와가라나이데이이요 키미노테츠칸데이이노)
"이제 무서워하지 않아도 돼." 너의 손을 붙잡아도 괜찮아?
聞こえるgoodblueの合図 駆け出すまでのcry
(키코에루goodblue노아이즈 카케다스마데노cry)
들리는 goodblue의 신호. 뛰어나가기 전까지의 cry
全部飲み込んだ後の世界を見てみたいの
(젬부노미콘다아토노세카이오미테미타이노)
전부 삼킨 후의 세계를 보고싶어.
まだ知らないブルーも
(마다시라나이브루-모)
아직 모르는 블루도
芽吹いてる goodblue goodfly
(메부이테루 goodblue goodfly)
싹트고 있는 goodblue goodfly
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올렸던 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★