tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I can't tell you why.
変化はとても素敵なことだけど
헹카와토테모스테키나코토다케도
변화는 아주 멋진 것이지만
自分を無くすって意味じゃない
지붕오나쿠슷테이미쟈나이
자신을 잃는다는 의미는 아니야
根っこにある これまでも これからも
넷코니아루 코레마데모 코레카라모
근본에 있는 지금까지의 지금부터도
貫ける自分があってこそ
쯔라누케루지붕가앗테코소
관철시킬 수 있는 자신이 있으니까 비로소
確かに限界を感じて何もかもに
타시카니겡카이오칸지테나니모카모니
분명히 한계를 느끼고 모든 것에
背を向けてうずくまっていた
세오무케테우즈쿠맛테이타
등을 돌리고 웅크리고 있었던
日々もあったけれど
히비모앗타케레도
나날도 있었지만
もう迷ったりしない 後悔なんて無い
모우마욧타리시나이 코우카이난테나이
이제 망설이거나 하지 않아 후회 같은 건 없어
あなたと出会うのは 運命だったの
아나타토데아우노와운메이닷타노
너와 만난 건 운명이었어
あたしである意味を 存在する意義を
아타시데아루이미오 손자이스루이시키오
나로 있는 의미를 존재하는 의식을
与えて教えてくれるのは
아타에테오시에테쿠레루노와
전해주고 가르쳐주는 건
いつも あなただから
이쯔모아나타다카라
언제나 너이니까
tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I can't tell you why.
だけどね時々 顔も見たくないくらい
다케도네토키도키카오모미타쿠나이쿠라이
하지만 때때로 얼굴도 보고 싶지 않을 정도로
憎たらしい日もあるから
니쿠타라시이히모아루카라
밉살스러운 날도 있으니까
もう二度とこの視界に入らないで
모우니도토코노시카이니하이라나이데
이제 두 번 다시 내 시야에 들어오지 말아줘
なんて思う事もあるの
난테오모우코토모아루노
라고 생각할 때도 있어
だからって離れてしまえるわけでもない
다카랏테하나레테시마에루와케데모나이
그렇다고 해도 떨어져 버릴 수도 없어
結局どんなときも 一番側にいて欲しい
켓쿄쿠돈나토키모이치방소바니이테호시이
결국은 언제라도 가장 곁에 있어주길 바래
重力に押されて 引力に引かれて
쥬우료쿠니오사레테 인료쿠니히카레테
중력에 눌리고 인력에 끌려서
あなたと出会うのは 必然だったの
아나타토데아우노와 히쯔젠닷타노
너와 만난 건 필연이었어
何も逆らえない 敬服するしかない
나니모사카라에나이 케이후쿠스루시카나이
아무것도 거스를 수 없어 복종할 수 밖에 없어
わかってる あなたなしの あたしは
와캇테루 아나타나시노 아타시와
알고 있어 네가 없는 나는
あたしじゃない
아타시쟈나이
내가 아니야
もし完璧なメロディーがあるなら
모시간페키나메로디이가아루나라
만일 완벽한 멜로디가 있다면
あたしはまだ出会いたくない
아타시와마다데아이타쿠나이
나는 아직 만나고 싶지 않아
もう迷ったりしない 後悔なんて無い
모우마욧타리시나이 코우카이난테나이
이제 망설이거나 하지 않아 후회 같은 건 없어
あなたと出会うのは 運命だったの
아나타토데아우노와운메이닷타노
너와 만난 건 운명이었어
あたしである意味を 存在する意義を
아타시데아루이미오 손자이스루이시키오
나로 있는 의미를 존재하는 의식을
与えて教えてくれる あなたが
아타에테오시에테쿠레루 아나타가
전해주고 가르쳐주는 네가
重力に押されて 引力に引かれて
쥬우료쿠니오사레테 인료쿠니히카레테
중력에 눌리고 인력에 끌려서
あなたと出会うのは 必然だったの
아나타토데아우노와 히쯔젠닷타노
너와 만난 건 필연이었어
何も逆らえない 敬服するしかない
나니모사카라에나이 케이후쿠스루시카나이
아무것도 거스를 수 없어 복종할 수 밖에 없어
わかってる あなたなしの あたしは
와캇테루 아나타나시노 아타시와
알고 있어 네가 없는 나는
あたしじゃない
아타시쟈나이
내가 아니야
tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I can't tell you why.
変化はとても素敵なことだけど
헹카와토테모스테키나코토다케도
변화는 아주 멋진 것이지만
自分を無くすって意味じゃない
지붕오나쿠슷테이미쟈나이
자신을 잃는다는 의미는 아니야
根っこにある これまでも これからも
넷코니아루 코레마데모 코레카라모
근본에 있는 지금까지의 지금부터도
貫ける自分があってこそ
쯔라누케루지붕가앗테코소
관철시킬 수 있는 자신이 있으니까 비로소
確かに限界を感じて何もかもに
타시카니겡카이오칸지테나니모카모니
분명히 한계를 느끼고 모든 것에
背を向けてうずくまっていた
세오무케테우즈쿠맛테이타
등을 돌리고 웅크리고 있었던
日々もあったけれど
히비모앗타케레도
나날도 있었지만
もう迷ったりしない 後悔なんて無い
모우마욧타리시나이 코우카이난테나이
이제 망설이거나 하지 않아 후회 같은 건 없어
あなたと出会うのは 運命だったの
아나타토데아우노와운메이닷타노
너와 만난 건 운명이었어
あたしである意味を 存在する意義を
아타시데아루이미오 손자이스루이시키오
나로 있는 의미를 존재하는 의식을
与えて教えてくれるのは
아타에테오시에테쿠레루노와
전해주고 가르쳐주는 건
いつも あなただから
이쯔모아나타다카라
언제나 너이니까
tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I can't tell you why.
だけどね時々 顔も見たくないくらい
다케도네토키도키카오모미타쿠나이쿠라이
하지만 때때로 얼굴도 보고 싶지 않을 정도로
憎たらしい日もあるから
니쿠타라시이히모아루카라
밉살스러운 날도 있으니까
もう二度とこの視界に入らないで
모우니도토코노시카이니하이라나이데
이제 두 번 다시 내 시야에 들어오지 말아줘
なんて思う事もあるの
난테오모우코토모아루노
라고 생각할 때도 있어
だからって離れてしまえるわけでもない
다카랏테하나레테시마에루와케데모나이
그렇다고 해도 떨어져 버릴 수도 없어
結局どんなときも 一番側にいて欲しい
켓쿄쿠돈나토키모이치방소바니이테호시이
결국은 언제라도 가장 곁에 있어주길 바래
重力に押されて 引力に引かれて
쥬우료쿠니오사레테 인료쿠니히카레테
중력에 눌리고 인력에 끌려서
あなたと出会うのは 必然だったの
아나타토데아우노와 히쯔젠닷타노
너와 만난 건 필연이었어
何も逆らえない 敬服するしかない
나니모사카라에나이 케이후쿠스루시카나이
아무것도 거스를 수 없어 복종할 수 밖에 없어
わかってる あなたなしの あたしは
와캇테루 아나타나시노 아타시와
알고 있어 네가 없는 나는
あたしじゃない
아타시쟈나이
내가 아니야
もし完璧なメロディーがあるなら
모시간페키나메로디이가아루나라
만일 완벽한 멜로디가 있다면
あたしはまだ出会いたくない
아타시와마다데아이타쿠나이
나는 아직 만나고 싶지 않아
もう迷ったりしない 後悔なんて無い
모우마욧타리시나이 코우카이난테나이
이제 망설이거나 하지 않아 후회 같은 건 없어
あなたと出会うのは 運命だったの
아나타토데아우노와운메이닷타노
너와 만난 건 운명이었어
あたしである意味を 存在する意義を
아타시데아루이미오 손자이스루이시키오
나로 있는 의미를 존재하는 의식을
与えて教えてくれる あなたが
아타에테오시에테쿠레루 아나타가
전해주고 가르쳐주는 네가
重力に押されて 引力に引かれて
쥬우료쿠니오사레테 인료쿠니히카레테
중력에 눌리고 인력에 끌려서
あなたと出会うのは 必然だったの
아나타토데아우노와 히쯔젠닷타노
너와 만난 건 필연이었어
何も逆らえない 敬服するしかない
나니모사카라에나이 케이후쿠스루시카나이
아무것도 거스를 수 없어 복종할 수 밖에 없어
わかってる あなたなしの あたしは
와캇테루 아나타나시노 아타시와
알고 있어 네가 없는 나는
あたしじゃない
아타시쟈나이
내가 아니야
tell me why? tell me why?