作詞作曲:藤原基央
叱られた後にある 晩御飯の不思議
시카라레타아토니아르 방고항노후시기
혼난 뒤에 먹는 저녁식사는 묘해서
あれは魔法だろうか 目の前が滲む
아레와마호-다로-카 메노마에가니지므
그건 마법일까 눈앞이 흐려져
正義のロボットの剣で 引っ掻いたピアノ
세-기노로봇토노켄데 힉카이타피아노
정의의 로봇검으로 세게 긁은 피아노
見事に傷だらけ こんな筈じゃなかった
미고토니키즈다라케 콘나하즈쟈나캇타
보란듯이 흠집 투성이 이렇게 될 줄 몰랐어
大きくなるんだ 伝えたいから
오오키크나른다 츠타에따이카라
얼른 자랄거야 전하고 싶으니까
上手に話して 知って欲しいから
죠-즈니하나시테 싯테호시이카라
제대로 이야기해서 알아주길 바라니까
何て言えばいい 何もわからない
난떼이에바이이 나니모와카라나이
뭐라고 하면 좋을까 아무 것도 모르겠어
君の願いはちゃんと叶うよ 楽しみにしておくといい
키미노네가이와챤토카나우요 타노시미니시테오크토이이
너의 바램은 꼭 이루어질거야 기대해도 좋아
これから出会う宝物は 宝物のままで古びていく
코레카라데아우타카라모노와타카라모노노마마데후르비테이크
앞으로 만나게 될 보물은 보물인채로 낡을거야
確か赤だった筈だ 三輪車 どこまでだって行けた
타시카아카닷따하즈다 산린샤도코마데닷테이케타
분명 빨간색이었던 세발자전거 어디든 갈수 있었어
ひげぢいがくれた熊は よく見たら犬だった
히게지이가쿠레타쿠마와 요크미타라이누닷따
수염을 기른 할부지가 준 곰돌인 자세히 보면 멍멍이였지
プラスチックのナントカ剣で 傷付けたピアノ
프라스치크노난토카켄데키즈츠케타피아노
플라스틱으로 된 무슨 검으로 흠집낸 피아노
模様のつもりだった 好きになろうとした
모요-노츠모리닷따 스키니나로-토시타
무늬를 새길 참이었어 내맘에 들게 하고 싶었어
大きくなるんだ 仲間が欲しい
오오키크나른다 나카마가호시이
얼른 자라서 친구를 갖고 싶어
わかり合うために 本気を出せるような
와카리아우타메니 혼키오다세르요-나
마음을 나누기 위해 진심을 얘기할 수 있는
基地が出来るまで帰らない様な
키치가데키르마데카에라나이요-나
기지가 완성될 때까지 집에 안 갈 것 같은
期待以上のものに出会うよ でも覚悟しておくといい
키타이이죠-노모노니데아으요 데모카크고시테오크토이이
기대 이상의 것과 만나게 될 거야 하지만 각오하고 있으면 돼
言えないから連れてきた思いは
이에나이카라츠레테키타오모이와
말할 수 없어서 마음속에 담아둔 생각은
育たないままで しまってある
소다따나이마마데 시맛떼아르
자라지 않은 채 남아있겠지
更に 増えてもいく
사라니후에테모이크
게다가 늘어가기도 할 거야
怖かったパパが 本当は優しかった事
코와캇따파파가 혼토와야사시캇타코토
무서웠던 아빠가 사실은 자상했고
面白いママが 実は泣く時もある事
오모시로이마마가지쯔와나크토키모아르코토
재미있는 엄마가 사실은 울기도 했다는 걸
おばあちゃんが 君の顔を忘れたりする事
오바-챵가키미노카오오와스레타리스르코토
할머니가 너의 얼굴을 까먹기도 했고
ひげぢい あれは犬だって
히게치이 아레와이누닷테
할부지 그건 멍멍이야 하고
伝え様がない事
츠타에요-가나이코토
차마 말하지 못했던 것도
いつか全部わかる ずっと先の事
이츠카젬부와카르 즛토사키노코토
언젠가 전부 알게 될 거야 아주 나중에
疑いたいのもわかる 君だからわかる
우타가이타이노모와카르 키미다카라와카르
의심스러운 것도 너니깐 알게 될거야
メソメソすんなって
메소메소슨낫떼
훌쩍이지말래도
君の願いはちゃんと叶うよ
키미노네가이와챤토카나으요
너의 바램은 꼭 이루어질 거야
怖くても よく見て欲しい
코와크테모요크미테호시이
무서워도 잘 보렴
これから失くす 宝物が
코레카라나크스타카라모노가
앞으로 잃게 될 보물이
くれたものが 今 宝物
크레타모노가 이마타카라모노
준 것이 지금이라는 보물
君の願いは ちゃんと叶うよ
키미노네가이와챤토카나우요
너의 바램은 꼭 이루어질거야
大人になった君が言う
오토나니낫따키미가유-
어른이 된 네가 말할거야
言えないから連れてきた思いは
이에나이카라츠레테키타오모이와
말하지 못해서 마음속에 담아둔 생각은
育てないままで 唄にする
소다떼나이마마데 우타니스르
키우지 못한 채 노래가 될 거야
叱られた後にある 晩御飯の不思議
시카라레타아토니아르 방고항노후시기
혼난 뒤에 먹는 저녁식사는 묘해서
その謎は僕より大きい 君が解くのかな
소노나조와보크요리오오키이 키미가토크노카나
그 수수께끼는 나보다 더 자란 네가 풀까
こんな風に 君に説くのかな
콘나후-니키미니토크노카나
이런 식으로 너에게 털어놓을까
출처:http://www.youtube.com/watch?v=Bs21AE_NzG8&feature=related
叱られた後にある 晩御飯の不思議
시카라레타아토니아르 방고항노후시기
혼난 뒤에 먹는 저녁식사는 묘해서
あれは魔法だろうか 目の前が滲む
아레와마호-다로-카 메노마에가니지므
그건 마법일까 눈앞이 흐려져
正義のロボットの剣で 引っ掻いたピアノ
세-기노로봇토노켄데 힉카이타피아노
정의의 로봇검으로 세게 긁은 피아노
見事に傷だらけ こんな筈じゃなかった
미고토니키즈다라케 콘나하즈쟈나캇타
보란듯이 흠집 투성이 이렇게 될 줄 몰랐어
大きくなるんだ 伝えたいから
오오키크나른다 츠타에따이카라
얼른 자랄거야 전하고 싶으니까
上手に話して 知って欲しいから
죠-즈니하나시테 싯테호시이카라
제대로 이야기해서 알아주길 바라니까
何て言えばいい 何もわからない
난떼이에바이이 나니모와카라나이
뭐라고 하면 좋을까 아무 것도 모르겠어
君の願いはちゃんと叶うよ 楽しみにしておくといい
키미노네가이와챤토카나우요 타노시미니시테오크토이이
너의 바램은 꼭 이루어질거야 기대해도 좋아
これから出会う宝物は 宝物のままで古びていく
코레카라데아우타카라모노와타카라모노노마마데후르비테이크
앞으로 만나게 될 보물은 보물인채로 낡을거야
確か赤だった筈だ 三輪車 どこまでだって行けた
타시카아카닷따하즈다 산린샤도코마데닷테이케타
분명 빨간색이었던 세발자전거 어디든 갈수 있었어
ひげぢいがくれた熊は よく見たら犬だった
히게지이가쿠레타쿠마와 요크미타라이누닷따
수염을 기른 할부지가 준 곰돌인 자세히 보면 멍멍이였지
プラスチックのナントカ剣で 傷付けたピアノ
프라스치크노난토카켄데키즈츠케타피아노
플라스틱으로 된 무슨 검으로 흠집낸 피아노
模様のつもりだった 好きになろうとした
모요-노츠모리닷따 스키니나로-토시타
무늬를 새길 참이었어 내맘에 들게 하고 싶었어
大きくなるんだ 仲間が欲しい
오오키크나른다 나카마가호시이
얼른 자라서 친구를 갖고 싶어
わかり合うために 本気を出せるような
와카리아우타메니 혼키오다세르요-나
마음을 나누기 위해 진심을 얘기할 수 있는
基地が出来るまで帰らない様な
키치가데키르마데카에라나이요-나
기지가 완성될 때까지 집에 안 갈 것 같은
期待以上のものに出会うよ でも覚悟しておくといい
키타이이죠-노모노니데아으요 데모카크고시테오크토이이
기대 이상의 것과 만나게 될 거야 하지만 각오하고 있으면 돼
言えないから連れてきた思いは
이에나이카라츠레테키타오모이와
말할 수 없어서 마음속에 담아둔 생각은
育たないままで しまってある
소다따나이마마데 시맛떼아르
자라지 않은 채 남아있겠지
更に 増えてもいく
사라니후에테모이크
게다가 늘어가기도 할 거야
怖かったパパが 本当は優しかった事
코와캇따파파가 혼토와야사시캇타코토
무서웠던 아빠가 사실은 자상했고
面白いママが 実は泣く時もある事
오모시로이마마가지쯔와나크토키모아르코토
재미있는 엄마가 사실은 울기도 했다는 걸
おばあちゃんが 君の顔を忘れたりする事
오바-챵가키미노카오오와스레타리스르코토
할머니가 너의 얼굴을 까먹기도 했고
ひげぢい あれは犬だって
히게치이 아레와이누닷테
할부지 그건 멍멍이야 하고
伝え様がない事
츠타에요-가나이코토
차마 말하지 못했던 것도
いつか全部わかる ずっと先の事
이츠카젬부와카르 즛토사키노코토
언젠가 전부 알게 될 거야 아주 나중에
疑いたいのもわかる 君だからわかる
우타가이타이노모와카르 키미다카라와카르
의심스러운 것도 너니깐 알게 될거야
メソメソすんなって
메소메소슨낫떼
훌쩍이지말래도
君の願いはちゃんと叶うよ
키미노네가이와챤토카나으요
너의 바램은 꼭 이루어질 거야
怖くても よく見て欲しい
코와크테모요크미테호시이
무서워도 잘 보렴
これから失くす 宝物が
코레카라나크스타카라모노가
앞으로 잃게 될 보물이
くれたものが 今 宝物
크레타모노가 이마타카라모노
준 것이 지금이라는 보물
君の願いは ちゃんと叶うよ
키미노네가이와챤토카나우요
너의 바램은 꼭 이루어질거야
大人になった君が言う
오토나니낫따키미가유-
어른이 된 네가 말할거야
言えないから連れてきた思いは
이에나이카라츠레테키타오모이와
말하지 못해서 마음속에 담아둔 생각은
育てないままで 唄にする
소다떼나이마마데 우타니스르
키우지 못한 채 노래가 될 거야
叱られた後にある 晩御飯の不思議
시카라레타아토니아르 방고항노후시기
혼난 뒤에 먹는 저녁식사는 묘해서
その謎は僕より大きい 君が解くのかな
소노나조와보크요리오오키이 키미가토크노카나
그 수수께끼는 나보다 더 자란 네가 풀까
こんな風に 君に説くのかな
콘나후-니키미니토크노카나
이런 식으로 너에게 털어놓을까
출처:http://www.youtube.com/watch?v=Bs21AE_NzG8&feature=related