健康な体があればいい 大人になって願う事
켕코-나카라다가아레바이이 오토나니낫떼네가우코토
몸이 건강했으면 좋겠어 어른이 되고 나서의 바램
心は強くならないまま 耐えきれない夜が多くなった
코코로와츠요쿠나라나이마마 타에키레나이요루가오오크낫타
마음은 강해지지 않은 채 견딜 수 없는 밤이 많아졌어
少年はまだ生きていて 命の値段を測っている
쇼-넨와마다이키테이테 이노치노네당오하캇테이르
소년은 아직 살아있고 생명의 가치를 재고 있어
色々どうにか受けとめて 落書きの様な夢を見る
이로이로도-니카우케토메테 라크가키노요-나유메오미르
이것저것 어떻게든 받아들이며 낙서같은 꿈을 꾸지
優しい言葉の雨の下で 涙も混ぜて流せたらな
야사시이코토바노아메노시타데 나미다모마제테나가세타라나
상냥한 말의 비를 맞으며 눈물도 섞어 흘려야겠어
片付け中の頭の上に これほど容易く日は昇る
카타즈케쥬-노아타마노우에니 코레호도타야스크히와노보르
생각을 정리하는 머리 위로 이토록 쉽게 해가 떠올라
悲しみは消えるというなら 喜びだってそういうものだろう
카나시미와키에르토이우나라 요로코비닷떼소-이우모노다로-
슬픔이 사라지는 거라면 기쁨도 그렇겠지
誰に祈って救われる つぎはぎの自分を引き摺って
다레니이놋떼스크와레루 츠기하기노지분오히키즛떼
누구한테 빌어서 구원받지? 누덕누덕 기운 나를 이끌며
闘う相手さえ解らない だけど確かに痛みは増えていく
타타카우아이테사에와카라나이 다케도타시카니이타미와후에테이크
싸우는 상대조차 모르겠어 하지만 확실히 아픔은 늘어가지
教わらなかった歩き方で 注意深く進む
오소와라나캇타아르키카타데 츄우이후카크스스므
배운적 없는 걸음걸이로 조심조심 나아가
膨大な知識があればいい 大人になって願う事
보-다이나치시키가아레바이이 오토나니낫떼네가우코토
아는 게 많았으면 좋겠어 어른이 되고 나서의 바램
心は強くならないまま 守らなきゃいけないから
코코로와츠요쿠나라나이마마 마모라나캬이케나이카라
마음은 강해지지 않았지만 지키지 않으면 안 되니까
少女はまだ生きていて 本当の事だけ探している
쇼-죠와마다이키테이테 혼토-노코토다케사가시테이르
소녀는 아직 살아있고 진실만을 찾고 있어
笑う事よりも大切な 誰かの手を強く握って
와라우코토요리모타이세츠나 다레카노테오츠요크니깃떼
웃는 것 보다도 소중한 누군가의 손을 꼭 잡고
優しい言葉の雨に濡れて 傷は洗ったて傷のまま
야사시이코토바노아메니누레테 키즈와아랏탓떼키즈노마마
상냥한 말의 비에 젖어 상처는 씻어내도 그대로야
感じる事を諦めるのが これほど難しい事だとは
칸지르코토오아키라메루노가 코레호도무즈카시이코토다토와
감정을 포기하는 게 이토록 어려운 일이었을 줄이야
終わらせる勇気があるなら 続きを選ぶ恐怖にも勝てる
오와라세르유우키가아르나라 츠즈키오에라브쿄-후니모카테르
끝낼 용기가 있다면 이어지는 쪽을 택하는 두려움도 이겨낼 수 있어
無くした後に残された 愛しい空っぽを抱きしめる
나크시타아토니노코사레타 이토시이카랍포오다키시메르
없어진 뒤에 남은 사랑스러운 빈자리를 끌어안아
借り物の力で構わない そこに確かな鼓動があるなら
카리모노노치카라데카마와나이 소코니타시카나코도-가아르나라
빌려온 힘이라도 상관없어 거기에 확실한 두근거림이 있다면
どうせいつか終わる旅を 僕と一緒に歌おう
도-세이츠카오와르타비오 보크토잇쇼니우타오-
어차피 언젠가 끝날 여행을 나와 함께 노래하자
happy birthday
優しい言葉の雨は乾く 他人事の様な虹が架かる
야사시이코토바노아메와카와크 히토코토노요-나니지가카카르
상냥한 말의 비는 마르고 나완 상관없는 무지개가 걸렸어
なんか食おうぜ そんで行こうぜ これほど容易く日は昇る
난카쿠오-제 손데이코-제 코레호도타야스크히와노보르
뭐라도 먹자 그리고 가자 이토록 쉽게 해는 떠올라
悲しみは消えるというなら 喜びだってそういうものだろう
카나시미와키에르토이우나라 요로코비닷떼소-이우모토다로-
슬픔이 사라지는 거라면 기쁨도 그렇겠지
誰に祈って救われる それよりも大切な手をとって
다레니이놋떼스크와레르 소레요리모타이세츠나테오톳떼
누구한테 빌어서 구원받을래? 그것 보단 소중한 손을 잡아
勝ち負けの基準も解らない だけど確かに守るものがある
카치마케노키쥰모와카라나이 다케도타시카니마모르모노가아르
이기고 지는 기준이 뭔지 몰라 하지만 확실히 지킬 게 있어
終わらなかった夢と共に 少年は大人になった
오와라나캇타유메토토모니 쇼-넨와오토나니낫타
끝나지 않은 꿈과 함께 소년은 어른이 되었지
続きを進む恐怖の途中 続きがくれる勇気にも出会う
츠즈키오스스므쿄-후노토츄- 츠즈키가쿠레르유-키니모데아우
계속 나아가는 게 두렵기도 하지만 그것이 주는 용기와도 만나
無くした後に残された 愛しい空っぽを抱きしめて
나크시타아토니노코사레타 이토시이카랍포오다키시메테
없어진 뒤에 남은 사랑스러운 빈자리를 끌어안고
消えない悲しみがあるなら 生き続ける意味だってあるだろう
키에나이카나시미가아르나라 이키츠즈케르이미닷떼아르다로-
사라지지 않는 슬픔이 있다면 살아가는 의미도 있을거야
どうせいつか終わる旅を 僕と一緒に歌おう
도-세이츠카오와르타비오 보크토잇쇼니우타오-
어차피 언젠가 끝날 여행을 나와 함께 노래하자
happy birthday
출처: http://kashinavi.com/song_view.html?42683
켕코-나카라다가아레바이이 오토나니낫떼네가우코토
몸이 건강했으면 좋겠어 어른이 되고 나서의 바램
心は強くならないまま 耐えきれない夜が多くなった
코코로와츠요쿠나라나이마마 타에키레나이요루가오오크낫타
마음은 강해지지 않은 채 견딜 수 없는 밤이 많아졌어
少年はまだ生きていて 命の値段を測っている
쇼-넨와마다이키테이테 이노치노네당오하캇테이르
소년은 아직 살아있고 생명의 가치를 재고 있어
色々どうにか受けとめて 落書きの様な夢を見る
이로이로도-니카우케토메테 라크가키노요-나유메오미르
이것저것 어떻게든 받아들이며 낙서같은 꿈을 꾸지
優しい言葉の雨の下で 涙も混ぜて流せたらな
야사시이코토바노아메노시타데 나미다모마제테나가세타라나
상냥한 말의 비를 맞으며 눈물도 섞어 흘려야겠어
片付け中の頭の上に これほど容易く日は昇る
카타즈케쥬-노아타마노우에니 코레호도타야스크히와노보르
생각을 정리하는 머리 위로 이토록 쉽게 해가 떠올라
悲しみは消えるというなら 喜びだってそういうものだろう
카나시미와키에르토이우나라 요로코비닷떼소-이우모노다로-
슬픔이 사라지는 거라면 기쁨도 그렇겠지
誰に祈って救われる つぎはぎの自分を引き摺って
다레니이놋떼스크와레루 츠기하기노지분오히키즛떼
누구한테 빌어서 구원받지? 누덕누덕 기운 나를 이끌며
闘う相手さえ解らない だけど確かに痛みは増えていく
타타카우아이테사에와카라나이 다케도타시카니이타미와후에테이크
싸우는 상대조차 모르겠어 하지만 확실히 아픔은 늘어가지
教わらなかった歩き方で 注意深く進む
오소와라나캇타아르키카타데 츄우이후카크스스므
배운적 없는 걸음걸이로 조심조심 나아가
膨大な知識があればいい 大人になって願う事
보-다이나치시키가아레바이이 오토나니낫떼네가우코토
아는 게 많았으면 좋겠어 어른이 되고 나서의 바램
心は強くならないまま 守らなきゃいけないから
코코로와츠요쿠나라나이마마 마모라나캬이케나이카라
마음은 강해지지 않았지만 지키지 않으면 안 되니까
少女はまだ生きていて 本当の事だけ探している
쇼-죠와마다이키테이테 혼토-노코토다케사가시테이르
소녀는 아직 살아있고 진실만을 찾고 있어
笑う事よりも大切な 誰かの手を強く握って
와라우코토요리모타이세츠나 다레카노테오츠요크니깃떼
웃는 것 보다도 소중한 누군가의 손을 꼭 잡고
優しい言葉の雨に濡れて 傷は洗ったて傷のまま
야사시이코토바노아메니누레테 키즈와아랏탓떼키즈노마마
상냥한 말의 비에 젖어 상처는 씻어내도 그대로야
感じる事を諦めるのが これほど難しい事だとは
칸지르코토오아키라메루노가 코레호도무즈카시이코토다토와
감정을 포기하는 게 이토록 어려운 일이었을 줄이야
終わらせる勇気があるなら 続きを選ぶ恐怖にも勝てる
오와라세르유우키가아르나라 츠즈키오에라브쿄-후니모카테르
끝낼 용기가 있다면 이어지는 쪽을 택하는 두려움도 이겨낼 수 있어
無くした後に残された 愛しい空っぽを抱きしめる
나크시타아토니노코사레타 이토시이카랍포오다키시메르
없어진 뒤에 남은 사랑스러운 빈자리를 끌어안아
借り物の力で構わない そこに確かな鼓動があるなら
카리모노노치카라데카마와나이 소코니타시카나코도-가아르나라
빌려온 힘이라도 상관없어 거기에 확실한 두근거림이 있다면
どうせいつか終わる旅を 僕と一緒に歌おう
도-세이츠카오와르타비오 보크토잇쇼니우타오-
어차피 언젠가 끝날 여행을 나와 함께 노래하자
happy birthday
優しい言葉の雨は乾く 他人事の様な虹が架かる
야사시이코토바노아메와카와크 히토코토노요-나니지가카카르
상냥한 말의 비는 마르고 나완 상관없는 무지개가 걸렸어
なんか食おうぜ そんで行こうぜ これほど容易く日は昇る
난카쿠오-제 손데이코-제 코레호도타야스크히와노보르
뭐라도 먹자 그리고 가자 이토록 쉽게 해는 떠올라
悲しみは消えるというなら 喜びだってそういうものだろう
카나시미와키에르토이우나라 요로코비닷떼소-이우모토다로-
슬픔이 사라지는 거라면 기쁨도 그렇겠지
誰に祈って救われる それよりも大切な手をとって
다레니이놋떼스크와레르 소레요리모타이세츠나테오톳떼
누구한테 빌어서 구원받을래? 그것 보단 소중한 손을 잡아
勝ち負けの基準も解らない だけど確かに守るものがある
카치마케노키쥰모와카라나이 다케도타시카니마모르모노가아르
이기고 지는 기준이 뭔지 몰라 하지만 확실히 지킬 게 있어
終わらなかった夢と共に 少年は大人になった
오와라나캇타유메토토모니 쇼-넨와오토나니낫타
끝나지 않은 꿈과 함께 소년은 어른이 되었지
続きを進む恐怖の途中 続きがくれる勇気にも出会う
츠즈키오스스므쿄-후노토츄- 츠즈키가쿠레르유-키니모데아우
계속 나아가는 게 두렵기도 하지만 그것이 주는 용기와도 만나
無くした後に残された 愛しい空っぽを抱きしめて
나크시타아토니노코사레타 이토시이카랍포오다키시메테
없어진 뒤에 남은 사랑스러운 빈자리를 끌어안고
消えない悲しみがあるなら 生き続ける意味だってあるだろう
키에나이카나시미가아르나라 이키츠즈케르이미닷떼아르다로-
사라지지 않는 슬픔이 있다면 살아가는 의미도 있을거야
どうせいつか終わる旅を 僕と一緒に歌おう
도-세이츠카오와르타비오 보크토잇쇼니우타오-
어차피 언젠가 끝날 여행을 나와 함께 노래하자
happy birthday
출처: http://kashinavi.com/song_view.html?42683