開かない瞼こすって見える
아카나이마부타코스읏떼미에루
떠지지 않는 눈을 비비면 보이는
パステル模様の未来に
파스테루모요오노미라이니
파스텔 빛깔의 미래에
散りばめられた記号を辿る
치리바메라레따키고오오타도루
총총히 박힌 기호를 따라가지
手繰り寄せた表情
타구리요세따효오죠오
기억을 되살린 표정
ねえ 何だっけ 探していた物
네에 나은다앗케 사가시떼이따모노
저기 뭐였더라 찾고 있던 건
あれは そうね いつだっけ
아레와 소오네 이츠다앗케
아아 생각났어 언제였더라
僕等が引力に逆らいながら出会った頃
보쿠라가이은료쿠니사카라이나가라데아앗따코로
우리가 인력에 거스르면서도 만나게 된 무렵
それはワルツの様だね 不思議さ
소레와와르츠노요오다네 후시기사
그건 왈츠를 추는 듯한 신비함
ささやく様な木漏れ日の交差点で
사사야쿠요오나코모레비노코오사테은데
속삭이듯 잎새 사이로 새어드는 빛의 교차점에서
二人ワルツの様にね 廻りながら
후따리와르츠노요오니네 마와리나가라
둘이 함께 왈츠를 추듯 빙그르르 돌면서
描き出してゆくもの
에가키다시떼유쿠모노
그려나간 것이 있지
温めすぎた想いを全部
아따타메스기따오모이오제음부
따스했던 생각들을 전부
吐き出して見えるランドスケープ
하키다시떼미에루라은도스케이프
털어놓으면 보이는 풍경
半年以上くすぶらせてる
하은토시이죠오쿠스부라세떼루
반년도 넘게 연기만 피우던
イメージに灯を燈して
이메에지니히오토모시떼
이미지에 불을 붙여줘
何だっけ失くしてしまった物
나은다앗케나쿠시떼시마앗따모노
뭐였더라 잃어버린 것은
それでもいいんだって
소레데모이이은다앗떼
하지만 괜찮아
僕らの引力で引き合い求め合うのだろう
보쿠라노이은료쿠데히키아이모또메아우노다로오
우리의 인력으로 끌어당기고 찾을거니까
それはワルツの様だね 素敵さ
소레와와르츠노요오다네 스테키사
그건 왈츠를 추는 듯한 황홀함
呟くようなさえずり聞きながら
츠부야쿠요오나사에즈리키키나가라
중얼거리는 듯한 속삭임을 들으며
まるでワルツの様だね 二人が
마루데와르츠노요오다네 후타리가
마치 왈츠를 추듯 둘이서 함께
描き出してゆくもの
에가키다시떼유쿠모노
그려나간 것이 있지
あぁ とぼけた現実も原色で塗り替えてしまえ
아아 토보케따게은지츠모게은쇼쿠데누리카에떼시마에
아아 멍한 현실도 원색으로 바꿔칠해 버리는거야
引き寄せてあげるから ねえ
히키요세떼아게루까라 네에
내가 리드해 줄 테니까 자아
そこから踊り続けよう
소코까라오도리츠즈케요오
거기서부터 춤을 계속 추자
二人だけのワルツ
후따리다케노와르츠
둘만의 왈츠를
それはワルツの様だね 不思議さ
소레와와르츠노요오다네 후시기사
그건 왈츠를 추는 듯한 신비함
ささやく様な木漏れ日の交差点で
사사야쿠요오나코모레비노코오사테은데
속삭이듯 잎새 사이로 새어드는 빛의 교차점에서
二人ワルツの様にね 廻りながら
후따리와르츠노요오니네 마와리나가라
둘이 함께 왈츠를 추듯 빙그르르 돌면서
描き出してゆくもの
에가키다시떼유쿠모노
그려나간 것이 있지
*오역 발견하시면 댓글로 남겨주세요*
아카나이마부타코스읏떼미에루
떠지지 않는 눈을 비비면 보이는
パステル模様の未来に
파스테루모요오노미라이니
파스텔 빛깔의 미래에
散りばめられた記号を辿る
치리바메라레따키고오오타도루
총총히 박힌 기호를 따라가지
手繰り寄せた表情
타구리요세따효오죠오
기억을 되살린 표정
ねえ 何だっけ 探していた物
네에 나은다앗케 사가시떼이따모노
저기 뭐였더라 찾고 있던 건
あれは そうね いつだっけ
아레와 소오네 이츠다앗케
아아 생각났어 언제였더라
僕等が引力に逆らいながら出会った頃
보쿠라가이은료쿠니사카라이나가라데아앗따코로
우리가 인력에 거스르면서도 만나게 된 무렵
それはワルツの様だね 不思議さ
소레와와르츠노요오다네 후시기사
그건 왈츠를 추는 듯한 신비함
ささやく様な木漏れ日の交差点で
사사야쿠요오나코모레비노코오사테은데
속삭이듯 잎새 사이로 새어드는 빛의 교차점에서
二人ワルツの様にね 廻りながら
후따리와르츠노요오니네 마와리나가라
둘이 함께 왈츠를 추듯 빙그르르 돌면서
描き出してゆくもの
에가키다시떼유쿠모노
그려나간 것이 있지
温めすぎた想いを全部
아따타메스기따오모이오제음부
따스했던 생각들을 전부
吐き出して見えるランドスケープ
하키다시떼미에루라은도스케이프
털어놓으면 보이는 풍경
半年以上くすぶらせてる
하은토시이죠오쿠스부라세떼루
반년도 넘게 연기만 피우던
イメージに灯を燈して
이메에지니히오토모시떼
이미지에 불을 붙여줘
何だっけ失くしてしまった物
나은다앗케나쿠시떼시마앗따모노
뭐였더라 잃어버린 것은
それでもいいんだって
소레데모이이은다앗떼
하지만 괜찮아
僕らの引力で引き合い求め合うのだろう
보쿠라노이은료쿠데히키아이모또메아우노다로오
우리의 인력으로 끌어당기고 찾을거니까
それはワルツの様だね 素敵さ
소레와와르츠노요오다네 스테키사
그건 왈츠를 추는 듯한 황홀함
呟くようなさえずり聞きながら
츠부야쿠요오나사에즈리키키나가라
중얼거리는 듯한 속삭임을 들으며
まるでワルツの様だね 二人が
마루데와르츠노요오다네 후타리가
마치 왈츠를 추듯 둘이서 함께
描き出してゆくもの
에가키다시떼유쿠모노
그려나간 것이 있지
あぁ とぼけた現実も原色で塗り替えてしまえ
아아 토보케따게은지츠모게은쇼쿠데누리카에떼시마에
아아 멍한 현실도 원색으로 바꿔칠해 버리는거야
引き寄せてあげるから ねえ
히키요세떼아게루까라 네에
내가 리드해 줄 테니까 자아
そこから踊り続けよう
소코까라오도리츠즈케요오
거기서부터 춤을 계속 추자
二人だけのワルツ
후따리다케노와르츠
둘만의 왈츠를
それはワルツの様だね 不思議さ
소레와와르츠노요오다네 후시기사
그건 왈츠를 추는 듯한 신비함
ささやく様な木漏れ日の交差点で
사사야쿠요오나코모레비노코오사테은데
속삭이듯 잎새 사이로 새어드는 빛의 교차점에서
二人ワルツの様にね 廻りながら
후따리와르츠노요오니네 마와리나가라
둘이 함께 왈츠를 추듯 빙그르르 돌면서
描き出してゆくもの
에가키다시떼유쿠모노
그려나간 것이 있지
*오역 발견하시면 댓글로 남겨주세요*