< 情熱のカンターレ >
(죠오네츠노 칸타-레)
정열의 칸타레
作詞, 作曲 : 奥井雅美 / 編曲 : Masanori Takumi(Solid Force)
Shock!婚活なんてコトバが舞踊る現代
(shock 콘-카츠난-테 코토바가 마이오도루 이마)
Shock! "결혼활동" 같은 말이 만연한 시대
Why?一緒に踊るあの娘は今日も半べそで
(why 잇-쇼니오도루 아노코와 쿄오모 한-베소데)
Why? 함께 춤추는 저 아가씨는 오늘도 반쯤 울상이야
~どこが良くないのかな?女子力イマイチ足りないかな~
(도코가 요쿠나이노카나 죠시료쿠 이마이치 타리나이카나)
~ 어디가 나쁜 걸까? 여성지수가 아직 모자란 걸까 ~
ちょっと先行く仲間になだめられアドバイスを乞う
(쵸옷토 사키유쿠나카마니 나다메라레 아도바이스오코우)
조금 앞에 가는 동료의 위로에 어드바이스를 청해
踊りましょうよ♪ 満たされるまで
(오도리마쇼오요 미타사레루마데)
춤을 추자♪ 충족될 때까지
いつか出逢う王子さま 夢見て
(이츠카데아우 오오지사마 유메미테)
언젠가 만날 왕자님을 꿈꾸며
大切なのはアナタのその気力
(타이세츠나노와 아나타노소노키료쿠)
소중한 건 너의 그런 기력
枯れてしまわないよう Let’s show your fight
(카레테시마와나이요오 let's show your fight)
시들어버리지 않도록 Let’s show your fight
Bye!ってまたひとつの‘恋人未満’に手を振った
(바잇-테마타 히토츠노 코이비토미만-니 테오훗-타)
Bye!라고 또 하나의 "연인 미만"에게 손을 흔들었어
Why?本気モードになると身構え Like a soldier
(why 혼-키모-도니 나루토 미가마에 like a soldier)
Why? 진심이 되면 자세를 잡게 돼 Like a soldier
~出来すぎるオンニャの子は 男心萎えさせるんだ~と
(데키스기루 온-냐노코와 오토코고코로 나에사세룬-다토)
~ 너무 능력있는 여자는 남자의 마음을 시들게하는 거야~ 라고
ああ解り切ったことを ならべられギャップ感じても
(아아 와카리킷-타코토오 나라베라레 걉-푸칸-지테모)
그런 뻔한 이야기를 듣게 돼어 갭을 느끼더라도
踊りましょうよ♪ 信じ続けて
(오도리마쇼오요 신-지츠즈케테)
춤을 추자♪ 계속 믿으며
いつか出逢う王子さまのチカラ
(이츠카데아우 오오지사마노치카라)
언젠가 만날 왕자님의 힘을
大切なのはアナタのその魅力
(타이세츠나노와 아나타노소노미료쿠)
소중한 건 당신의 그 매력
パワーに変え進む Chemistry
(파와-니카에 스스무 chemistry)
파워로 바꿔 나아가는 Chemistry
踊りましょうよ♪ 歌いましょうよ
(오도리마쇼오요 우타이마쇼오요)
춤을 추자 ♪ 노래를 부르자
いつか出逢う王子さまもきっと
(이츠카데아우 오오지사마모킷-토)
언젠가 만날 왕자님도 분명
二人が同じ舞台を踏む日まで
(후타리가오나지 부타이오후무 히마데)
둘이 같은 무대를 밟을 날까지
情熱をまとい生きている
(죠오네츠오마토이 이키테이루)
정열적으로 살고 있을 거야
ずっと枯れないで Let’s show your fight!!
(즛-토카레나이데 let's show your fight)
죽 시들지 말아줘 Let’s show your fight!!
(죠오네츠노 칸타-레)
정열의 칸타레
作詞, 作曲 : 奥井雅美 / 編曲 : Masanori Takumi(Solid Force)
Shock!婚活なんてコトバが舞踊る現代
(shock 콘-카츠난-테 코토바가 마이오도루 이마)
Shock! "결혼활동" 같은 말이 만연한 시대
Why?一緒に踊るあの娘は今日も半べそで
(why 잇-쇼니오도루 아노코와 쿄오모 한-베소데)
Why? 함께 춤추는 저 아가씨는 오늘도 반쯤 울상이야
~どこが良くないのかな?女子力イマイチ足りないかな~
(도코가 요쿠나이노카나 죠시료쿠 이마이치 타리나이카나)
~ 어디가 나쁜 걸까? 여성지수가 아직 모자란 걸까 ~
ちょっと先行く仲間になだめられアドバイスを乞う
(쵸옷토 사키유쿠나카마니 나다메라레 아도바이스오코우)
조금 앞에 가는 동료의 위로에 어드바이스를 청해
踊りましょうよ♪ 満たされるまで
(오도리마쇼오요 미타사레루마데)
춤을 추자♪ 충족될 때까지
いつか出逢う王子さま 夢見て
(이츠카데아우 오오지사마 유메미테)
언젠가 만날 왕자님을 꿈꾸며
大切なのはアナタのその気力
(타이세츠나노와 아나타노소노키료쿠)
소중한 건 너의 그런 기력
枯れてしまわないよう Let’s show your fight
(카레테시마와나이요오 let's show your fight)
시들어버리지 않도록 Let’s show your fight
Bye!ってまたひとつの‘恋人未満’に手を振った
(바잇-테마타 히토츠노 코이비토미만-니 테오훗-타)
Bye!라고 또 하나의 "연인 미만"에게 손을 흔들었어
Why?本気モードになると身構え Like a soldier
(why 혼-키모-도니 나루토 미가마에 like a soldier)
Why? 진심이 되면 자세를 잡게 돼 Like a soldier
~出来すぎるオンニャの子は 男心萎えさせるんだ~と
(데키스기루 온-냐노코와 오토코고코로 나에사세룬-다토)
~ 너무 능력있는 여자는 남자의 마음을 시들게하는 거야~ 라고
ああ解り切ったことを ならべられギャップ感じても
(아아 와카리킷-타코토오 나라베라레 걉-푸칸-지테모)
그런 뻔한 이야기를 듣게 돼어 갭을 느끼더라도
踊りましょうよ♪ 信じ続けて
(오도리마쇼오요 신-지츠즈케테)
춤을 추자♪ 계속 믿으며
いつか出逢う王子さまのチカラ
(이츠카데아우 오오지사마노치카라)
언젠가 만날 왕자님의 힘을
大切なのはアナタのその魅力
(타이세츠나노와 아나타노소노미료쿠)
소중한 건 당신의 그 매력
パワーに変え進む Chemistry
(파와-니카에 스스무 chemistry)
파워로 바꿔 나아가는 Chemistry
踊りましょうよ♪ 歌いましょうよ
(오도리마쇼오요 우타이마쇼오요)
춤을 추자 ♪ 노래를 부르자
いつか出逢う王子さまもきっと
(이츠카데아우 오오지사마모킷-토)
언젠가 만날 왕자님도 분명
二人が同じ舞台を踏む日まで
(후타리가오나지 부타이오후무 히마데)
둘이 같은 무대를 밟을 날까지
情熱をまとい生きている
(죠오네츠오마토이 이키테이루)
정열적으로 살고 있을 거야
ずっと枯れないで Let’s show your fight!!
(즛-토카레나이데 let's show your fight)
죽 시들지 말아줘 Let’s show your fight!!