愛の結晶(かけら)を 溢れる愛の言葉を
(아이노 카케라오 아후레루 아이노 코토바오)
사랑의 결정을 흘러넘치는 사랑의 말을
束ねたの 想いを 愛の花束を
(타바네타노 오모이오 아이노 하나타바오)
묶었어 마음을 사랑의 꽃다발을
巡り会えたの すれ違う時間(とき)の中で
(메구리아에타노 스레치가우 토키노 나카데)
우연히 만날 수 있었어 엇갈리는 시간의 안에서
委ねたの 心を 私のすべてを
(유다네타노 코코로오 와타시노 스베테오)
맡겼었어 마음을 나의 모든 것을
おはようのキスをして1日が始まるの
(오햐요-노 키스오 시테 이치니치가 하지마루노)
안녕의 키스를 하고 하루가 시작되어
おやすみのキスをして2人で夢見るの
(오야스미노 키스오 시테 후타리데 유메미루노)
휴식의 키스를 하고 둘이서 꿈꾸어
同じ夢を 同じ未来(あした)を 夢見て
(오나지 유메오 오나지 아시타오 유메미테테)
같은 꿈을 같은 미래를 꿈꾸어
永遠を誓えたの 愛する人と
(에이엔오 치카에타노 아이스루 히토토)
영원을 맹세할 수 있었어 사랑하는 사람과
運命でも赤い糸でも どうだっていいの
(운메이데모 아카이 이토데모 도-닷테이이노)
운명이라도 붉은 실이라도 아무래도 좋아
幸せになるからね パパとママみたいに
(시아와세니 나루카라네 파파토 마마미타이니)
행복해지니까 아빠와 엄마같이
言葉にして伝えたい事 愛を込めて「ありがとう」
(코토바니 시테 츠타에타이 코토 아이오 코메테 아리카토-)
말로 해 전하고 싶은 것 사랑을 담아「고마워요」
何気ない日々の中に幸せを見つけたの
(나니게나이 히비노 나카니 시아와세오 미츠케타노)
아무렇지도 않은 나날 속에 행복을 찾아냈어
笑えるくらい不器用なあなたの優しさを
(와라에루쿠라이 부키-나 아나타노 야사시사오)
웃을 수 있을 정도로 서투른 당신의 상냥함을
言葉じゃなくて 答えなど無くて
(코토바쟈나쿠테 코타에나도 나쿠테)
말이 어닌 대답마저 없어서
それでも2人は懲りずに愛を求め合う
(소레데모 후타리와 코리즈니 아이오 모토메아우)
그런데도 둘은 질리지 않고 사랑을 서로 요구해
永遠を誓えたの 愛する人と
(에이엔오 치카에타노 아이스루 히토토)
영원을 맹세할 수 있었어 사랑하는 사람과
運命でも赤い糸でも どうだっていいの
(운메이데모 아카이 이토데모 도-닷테이이노)
운명이라도 붉은 실이라도 아무래도 좋아
幸せになるからね パパとママみたいに
(시아와세니 나루카라네 파파토 마마미타이니)
행복해지니까 아빠와 엄마같이
言葉にして伝えたい事 愛を込めて「ありがとう」
(코토바니 시테 츠타에타이 코토 아이오 코메테 아리카토-)
말로 해 전하고 싶은 것 사랑을 담아「고마워요」
愛する人よ 愛すべき人よ
(아이스루 히토요 하이스베키 히토요)
사랑하는 사람이여 사랑해야 할 사람이여
愛の結晶(かけら)を 溢れる愛の言葉を
(아이노 카케라오 아후레루 아이노 코토바오)
사랑의 결정을 흘러넘치는 사랑의 말을
束ねたの 想いを 愛の花束を
(타바네타노 오모이오 아이노 하나타바오)
묶었어 마음을 사랑의 꽃다발을
(아이노 카케라오 아후레루 아이노 코토바오)
사랑의 결정을 흘러넘치는 사랑의 말을
束ねたの 想いを 愛の花束を
(타바네타노 오모이오 아이노 하나타바오)
묶었어 마음을 사랑의 꽃다발을
巡り会えたの すれ違う時間(とき)の中で
(메구리아에타노 스레치가우 토키노 나카데)
우연히 만날 수 있었어 엇갈리는 시간의 안에서
委ねたの 心を 私のすべてを
(유다네타노 코코로오 와타시노 스베테오)
맡겼었어 마음을 나의 모든 것을
おはようのキスをして1日が始まるの
(오햐요-노 키스오 시테 이치니치가 하지마루노)
안녕의 키스를 하고 하루가 시작되어
おやすみのキスをして2人で夢見るの
(오야스미노 키스오 시테 후타리데 유메미루노)
휴식의 키스를 하고 둘이서 꿈꾸어
同じ夢を 同じ未来(あした)を 夢見て
(오나지 유메오 오나지 아시타오 유메미테테)
같은 꿈을 같은 미래를 꿈꾸어
永遠を誓えたの 愛する人と
(에이엔오 치카에타노 아이스루 히토토)
영원을 맹세할 수 있었어 사랑하는 사람과
運命でも赤い糸でも どうだっていいの
(운메이데모 아카이 이토데모 도-닷테이이노)
운명이라도 붉은 실이라도 아무래도 좋아
幸せになるからね パパとママみたいに
(시아와세니 나루카라네 파파토 마마미타이니)
행복해지니까 아빠와 엄마같이
言葉にして伝えたい事 愛を込めて「ありがとう」
(코토바니 시테 츠타에타이 코토 아이오 코메테 아리카토-)
말로 해 전하고 싶은 것 사랑을 담아「고마워요」
何気ない日々の中に幸せを見つけたの
(나니게나이 히비노 나카니 시아와세오 미츠케타노)
아무렇지도 않은 나날 속에 행복을 찾아냈어
笑えるくらい不器用なあなたの優しさを
(와라에루쿠라이 부키-나 아나타노 야사시사오)
웃을 수 있을 정도로 서투른 당신의 상냥함을
言葉じゃなくて 答えなど無くて
(코토바쟈나쿠테 코타에나도 나쿠테)
말이 어닌 대답마저 없어서
それでも2人は懲りずに愛を求め合う
(소레데모 후타리와 코리즈니 아이오 모토메아우)
그런데도 둘은 질리지 않고 사랑을 서로 요구해
永遠を誓えたの 愛する人と
(에이엔오 치카에타노 아이스루 히토토)
영원을 맹세할 수 있었어 사랑하는 사람과
運命でも赤い糸でも どうだっていいの
(운메이데모 아카이 이토데모 도-닷테이이노)
운명이라도 붉은 실이라도 아무래도 좋아
幸せになるからね パパとママみたいに
(시아와세니 나루카라네 파파토 마마미타이니)
행복해지니까 아빠와 엄마같이
言葉にして伝えたい事 愛を込めて「ありがとう」
(코토바니 시테 츠타에타이 코토 아이오 코메테 아리카토-)
말로 해 전하고 싶은 것 사랑을 담아「고마워요」
愛する人よ 愛すべき人よ
(아이스루 히토요 하이스베키 히토요)
사랑하는 사람이여 사랑해야 할 사람이여
愛の結晶(かけら)を 溢れる愛の言葉を
(아이노 카케라오 아후레루 아이노 코토바오)
사랑의 결정을 흘러넘치는 사랑의 말을
束ねたの 想いを 愛の花束を
(타바네타노 오모이오 아이노 하나타바오)
묶었어 마음을 사랑의 꽃다발을