女の子は皆I like a nice menって言うけど...
(온나노코와 민나 I like a nice men테 이우케도)
여자 아이는 모두 I like a nice men라고 말하지만...
優しすぎるダケじゃダメなのdo you understand?
(야사시스기루다케쟈 다메나노 do you understand?)
너무 상냥함 만으로는 안돼 do you understand?
でも 僕なりにずっと 尽くしてるつもりだよ
(데모 보쿠나리니 즛토 츠쿠시테루 츠모리다요)
하지만 내 나름대로 계속 전력할거야
本音を言えばthat's not good.
(혼네오 이에바 that's not good.)
본심을 말하면 that's not good.
ありのままfor my heart
(아리노마마 for my heart)
있는 그대로 for my heart
Oh Baby
恋してるからこそ君に
(코이시테루카라 코소 키미니)
사랑하고 있는것이야 말로 그대에게
Oh Baby
不器用になるけれど
(부키요-니 나루케레도)
서투를지라도
Oh Baby
悩んだ数より幸せを
(나얀다카즈요리 시아와세오)
고민한 만큼 행복을
君に届けよう
(키미니 토도케요-)
그대에게 전할거야
Baby
恋は盲目っていうけど...周り見えなくて
(코이와 모-모쿳테 이우케도 마와리 미에나쿠테)
사랑은 맹목적이라고 말하지만... 주위가 보이지 않아서
oh why?
飽きれる程彼女に夢中なんてステキな事じゃない!?
(아키레루호도 카노죠니 무츄-난테 스테키나 코토쟈나이)
싫증날 정도로 그녀에게 반하다니 멋지지 않아!?
「C'mon girl!」なんて 言いたいけど
(C'mon girl! 난테 이이타이케도)
「C'mon girl!」이라고 말하고 싶지만
ホントはI just 一緒にいたいだけ
(혼토와 I just 잇쇼니 이타이다케)
진짜는 I just 함께 있고 싶은 것 뿐
all I can say is... そう素直に伝えればit's OK!!!
(all I can say is... 소- 스나오니 츠타에레바 it's OK!!!)
all I can say is... 그렇게 솔직하게 전한다면 it's OK!!!
Oh Baby
ここから時を越え君の
(코코카라 토키오 코에 키미노)
여기서부터 시간을 넘어 그대의
Oh Baby
そばに寄り添えるなら
(소바니 요리소에루나라)
곁에 함께할 수 있다면
Oh Baby
気持ちにウソをつかないで
(키모치니 우소오 츠카나이데)
기분에 거짓말을 하지 마
君に伝えよう
(키미니 츠타에요-)
그대에게 전할거야
Baby
飾らない言葉たちが
(카자라나이 코토바타치가)
꾸미지 않는 말들이
ココロトキメかせる
(코코로 토키메카세루)
마음을 두근거리게 해
my love, your love
Oh Baby
恋してるからこそ君に
(코이시테루카라 코소 키미니)
사랑하고 있는것이야 말로 그대에게
Oh Baby
不器用になるけれど
(부키요-니 나루케레도)
서투를지라도
Oh Baby
悩んだ数より幸せを
(나얀다카즈요리 시아와세오)
고민한 만큼 행복을
君に届けよう
(키미니 토도케요-)
그대에게 전할거야
Baby
Oh Baby
ここから時を越え君の
(코코카라 토키오 코에 키미노)
여기서부터 시간을 넘어 그대의
Oh Baby
そばに寄り添えるなら
(소바니 요리소에루나라)
곁에 함께할 수 있다면
Oh Baby
気持ちにウソをつかないで
(키모치니 우소오 츠카나이데)
기분에 거짓말을 하지 마
君に伝えよう
(키미니 츠타에요-)
그대에게 전할거야
Baby
(온나노코와 민나 I like a nice men테 이우케도)
여자 아이는 모두 I like a nice men라고 말하지만...
優しすぎるダケじゃダメなのdo you understand?
(야사시스기루다케쟈 다메나노 do you understand?)
너무 상냥함 만으로는 안돼 do you understand?
でも 僕なりにずっと 尽くしてるつもりだよ
(데모 보쿠나리니 즛토 츠쿠시테루 츠모리다요)
하지만 내 나름대로 계속 전력할거야
本音を言えばthat's not good.
(혼네오 이에바 that's not good.)
본심을 말하면 that's not good.
ありのままfor my heart
(아리노마마 for my heart)
있는 그대로 for my heart
Oh Baby
恋してるからこそ君に
(코이시테루카라 코소 키미니)
사랑하고 있는것이야 말로 그대에게
Oh Baby
不器用になるけれど
(부키요-니 나루케레도)
서투를지라도
Oh Baby
悩んだ数より幸せを
(나얀다카즈요리 시아와세오)
고민한 만큼 행복을
君に届けよう
(키미니 토도케요-)
그대에게 전할거야
Baby
恋は盲目っていうけど...周り見えなくて
(코이와 모-모쿳테 이우케도 마와리 미에나쿠테)
사랑은 맹목적이라고 말하지만... 주위가 보이지 않아서
oh why?
飽きれる程彼女に夢中なんてステキな事じゃない!?
(아키레루호도 카노죠니 무츄-난테 스테키나 코토쟈나이)
싫증날 정도로 그녀에게 반하다니 멋지지 않아!?
「C'mon girl!」なんて 言いたいけど
(C'mon girl! 난테 이이타이케도)
「C'mon girl!」이라고 말하고 싶지만
ホントはI just 一緒にいたいだけ
(혼토와 I just 잇쇼니 이타이다케)
진짜는 I just 함께 있고 싶은 것 뿐
all I can say is... そう素直に伝えればit's OK!!!
(all I can say is... 소- 스나오니 츠타에레바 it's OK!!!)
all I can say is... 그렇게 솔직하게 전한다면 it's OK!!!
Oh Baby
ここから時を越え君の
(코코카라 토키오 코에 키미노)
여기서부터 시간을 넘어 그대의
Oh Baby
そばに寄り添えるなら
(소바니 요리소에루나라)
곁에 함께할 수 있다면
Oh Baby
気持ちにウソをつかないで
(키모치니 우소오 츠카나이데)
기분에 거짓말을 하지 마
君に伝えよう
(키미니 츠타에요-)
그대에게 전할거야
Baby
飾らない言葉たちが
(카자라나이 코토바타치가)
꾸미지 않는 말들이
ココロトキメかせる
(코코로 토키메카세루)
마음을 두근거리게 해
my love, your love
Oh Baby
恋してるからこそ君に
(코이시테루카라 코소 키미니)
사랑하고 있는것이야 말로 그대에게
Oh Baby
不器用になるけれど
(부키요-니 나루케레도)
서투를지라도
Oh Baby
悩んだ数より幸せを
(나얀다카즈요리 시아와세오)
고민한 만큼 행복을
君に届けよう
(키미니 토도케요-)
그대에게 전할거야
Baby
Oh Baby
ここから時を越え君の
(코코카라 토키오 코에 키미노)
여기서부터 시간을 넘어 그대의
Oh Baby
そばに寄り添えるなら
(소바니 요리소에루나라)
곁에 함께할 수 있다면
Oh Baby
気持ちにウソをつかないで
(키모치니 우소오 츠카나이데)
기분에 거짓말을 하지 마
君に伝えよう
(키미니 츠타에요-)
그대에게 전할거야
Baby