Tutulututu…*6
長い雪解け恵み
나가-이유키도케메구미
긴 눈을 녹이는 은총
いつもの路地 顔出す蕾(つぼみ)
이츠모노로-지- 카오다스츠보미
언제나의 골목에 얼굴을 내미는 꽃봉오리
ただ僕は待ち続け
타다-보쿠와마치츠즈케
그러나 나는 계속 기다려
まだ白いため息 見上げた小春日和
마다시로-이타메이키 미아게타코하루비요리
아직 하얀 한숨 올려다본 따뜻한 봄날씨
君は寒そうに解けたマフラー直したね
키미와사무소-니호도케타마후라나오시타네
너는 추운 듯이 풀려있던 머플러를 고쳐묶었지
頬へ絡めた 僕に優しく近づいて
호-호-에카라메타-보쿠니야사시쿠치카즈이테
뺨에 감은 나에게 상냥하게 다가와
ポケットから取り出した
포-켓토카라토리다시타
주머니로부터 꺼낸
僕宛じゃない手紙に そっと囁いた
보쿠아테쟈나이테가미니솟-토사사야이타
날 향한 것이 아닌 편지에 살그머니 속삭였지
「彼に届きますように」
카레니토도키마스요-니
그에게 닿기를
生まれ変わってもまた僕にして
우마레카와-ㅅ테모마타보쿠니시테
다시 태어나도 다시 나로 해
君をそばでずっと見ていたい
키미오소바데-즛-토미테이타이
너를 곁에서 언제까지나 보고 있고 싶어
この思いよ 空に響け
코노오모이-요소라니히비케
이 마음아 하늘에 울려라
広い世界 長い時代 出会いそして愛
히로-이세카-이 나가-이지다-이 데아-이소시-테아-이
넓은 세계 긴 시대 만남 그리고 사랑
僕の背中に夢
보쿠노세나카니유메
나의 등에 꿈
*
何回も君の笑顔に救われて
난카-이모-키미노에가오니스쿠와레테
몇 번이나 너의 미소짓는 얼굴에 도움 받아
今なんとか立っている
이마난토카타-ㅅ테이루
지금 어떻게든(그럭저럭) 서있어
毎回帰り際に囁く声に僕
마이카-이카에리기와니사사-야쿠코에니보쿠
매번 돌아갈 때마다 속삭이는 목소리에 난
何も言い返せない
나니모이이카에세나이
아무 말도 할 수 없어
君の気持ち知れば知るほど
키미노키모치시레바시레후도
너의 마음 알면 알 수록
涙も出ないし動けない
나미다모데나이시우고케나이
눈물도 나오지 않아 움직일 수도 없어
ただ一つできる事
타다히토츠데키루코토
그저 한 가지 할 수 있는 일
君の気持ちちゃんと送ること
키미노키모치챵-토오쿠루코토
너의 마음을 틀림없이 전하는 것
一途な思いをしっかり受け止めたはずだから
이치즈나오모이오-싯카리우케토메타하즈다카라
한결 같은 마음을 확실히 받아들었으니까
大丈夫 大丈夫
다-이죠부 다-이죠-부
괜찮아 괜찮아
「君幸せになりますように」
키미시아와세니나리마스요-니
네가 행복해지기를
生まれ変わってもまた僕にして
우마레카와-ㅅ테모마타보쿠니시테
다시 태어나도 다시 나로 해
君をそばでずっと見ていたい
키미오소바데-즛-토미테이타이
너를 곁에서 언제까지나 보고 있고 싶어
この思いよ 空に響け
코노오모이-요소라니히비케
이 마음아 하늘에 울려라
広い世界 長い時代 出会いそして愛
히로-이세카-이 나가-이지다-이 데아-이소시-테아-이
넓은 세계 긴 시대 만남 그리고 사랑
僕の背中に夢
보쿠노세나카니유메
나의 등에 꿈
なぜ君のそばで
나제 키미-노소바데-
어째서 너의 곁에서
だめだね こんな僕で
다메다네 코-ㄴ나보쿠데
안되겠네 이런 나라서
Once more again
夢と夢 天秤にかけて
유메 토유메텐빙니 카케테
꿈과 꿈을 저울에 걸어도
答えなんて出なくて
코타에난테데나쿠테
대답은 나오지 않아
分かるように 届くように
와카루요-니 토도쿠요-니
알 수 있도록 닿을 수 있도록
泣き叫んだ ライオン
나키사켄다 라이온-
울부짖은 라이온
まだ叶えてないから夢見れる
마다카나에테나이카라 유메미레루
아직 이루지 않았으니까 꿈 꿀 수 있어
叶えられないならずっと見れる
카나에라레나이 나라즛-토미레루
이루지 못한다면 언제까지나 꿈꿀 수 있어
(だから) 生まれ変わってもまた僕にして
(다카라)우마레카와-ㅅ테모마타보쿠니시테
(그러니까) 다시 태어나도 또 나로 해
広い世界(世界)長い時代(時代)受け継いだ愛(愛)
히로-이세카-이(세카이) 나가-이지다-이(지다이)우케-츠이-다아-이(아이)
넓은 세계(세계) 긴 시대 (시대) 이어받은 사랑(사랑)
君の背中に夢
키미노세나카니유메
너의 등에 꿈
Tutulututu…*6
*****
처음 글 올립니다.
검색해봤더니 없는 것 같아서!
듣고 적은 것이기 때문에 완벽하지 않을 수도 있습니다.
오타 오역 등이 있다면 말씀해주세요 :)
長い雪解け恵み
나가-이유키도케메구미
긴 눈을 녹이는 은총
いつもの路地 顔出す蕾(つぼみ)
이츠모노로-지- 카오다스츠보미
언제나의 골목에 얼굴을 내미는 꽃봉오리
ただ僕は待ち続け
타다-보쿠와마치츠즈케
그러나 나는 계속 기다려
まだ白いため息 見上げた小春日和
마다시로-이타메이키 미아게타코하루비요리
아직 하얀 한숨 올려다본 따뜻한 봄날씨
君は寒そうに解けたマフラー直したね
키미와사무소-니호도케타마후라나오시타네
너는 추운 듯이 풀려있던 머플러를 고쳐묶었지
頬へ絡めた 僕に優しく近づいて
호-호-에카라메타-보쿠니야사시쿠치카즈이테
뺨에 감은 나에게 상냥하게 다가와
ポケットから取り出した
포-켓토카라토리다시타
주머니로부터 꺼낸
僕宛じゃない手紙に そっと囁いた
보쿠아테쟈나이테가미니솟-토사사야이타
날 향한 것이 아닌 편지에 살그머니 속삭였지
「彼に届きますように」
카레니토도키마스요-니
그에게 닿기를
生まれ変わってもまた僕にして
우마레카와-ㅅ테모마타보쿠니시테
다시 태어나도 다시 나로 해
君をそばでずっと見ていたい
키미오소바데-즛-토미테이타이
너를 곁에서 언제까지나 보고 있고 싶어
この思いよ 空に響け
코노오모이-요소라니히비케
이 마음아 하늘에 울려라
広い世界 長い時代 出会いそして愛
히로-이세카-이 나가-이지다-이 데아-이소시-테아-이
넓은 세계 긴 시대 만남 그리고 사랑
僕の背中に夢
보쿠노세나카니유메
나의 등에 꿈
*
何回も君の笑顔に救われて
난카-이모-키미노에가오니스쿠와레테
몇 번이나 너의 미소짓는 얼굴에 도움 받아
今なんとか立っている
이마난토카타-ㅅ테이루
지금 어떻게든(그럭저럭) 서있어
毎回帰り際に囁く声に僕
마이카-이카에리기와니사사-야쿠코에니보쿠
매번 돌아갈 때마다 속삭이는 목소리에 난
何も言い返せない
나니모이이카에세나이
아무 말도 할 수 없어
君の気持ち知れば知るほど
키미노키모치시레바시레후도
너의 마음 알면 알 수록
涙も出ないし動けない
나미다모데나이시우고케나이
눈물도 나오지 않아 움직일 수도 없어
ただ一つできる事
타다히토츠데키루코토
그저 한 가지 할 수 있는 일
君の気持ちちゃんと送ること
키미노키모치챵-토오쿠루코토
너의 마음을 틀림없이 전하는 것
一途な思いをしっかり受け止めたはずだから
이치즈나오모이오-싯카리우케토메타하즈다카라
한결 같은 마음을 확실히 받아들었으니까
大丈夫 大丈夫
다-이죠부 다-이죠-부
괜찮아 괜찮아
「君幸せになりますように」
키미시아와세니나리마스요-니
네가 행복해지기를
生まれ変わってもまた僕にして
우마레카와-ㅅ테모마타보쿠니시테
다시 태어나도 다시 나로 해
君をそばでずっと見ていたい
키미오소바데-즛-토미테이타이
너를 곁에서 언제까지나 보고 있고 싶어
この思いよ 空に響け
코노오모이-요소라니히비케
이 마음아 하늘에 울려라
広い世界 長い時代 出会いそして愛
히로-이세카-이 나가-이지다-이 데아-이소시-테아-이
넓은 세계 긴 시대 만남 그리고 사랑
僕の背中に夢
보쿠노세나카니유메
나의 등에 꿈
なぜ君のそばで
나제 키미-노소바데-
어째서 너의 곁에서
だめだね こんな僕で
다메다네 코-ㄴ나보쿠데
안되겠네 이런 나라서
Once more again
夢と夢 天秤にかけて
유메 토유메텐빙니 카케테
꿈과 꿈을 저울에 걸어도
答えなんて出なくて
코타에난테데나쿠테
대답은 나오지 않아
分かるように 届くように
와카루요-니 토도쿠요-니
알 수 있도록 닿을 수 있도록
泣き叫んだ ライオン
나키사켄다 라이온-
울부짖은 라이온
まだ叶えてないから夢見れる
마다카나에테나이카라 유메미레루
아직 이루지 않았으니까 꿈 꿀 수 있어
叶えられないならずっと見れる
카나에라레나이 나라즛-토미레루
이루지 못한다면 언제까지나 꿈꿀 수 있어
(だから) 生まれ変わってもまた僕にして
(다카라)우마레카와-ㅅ테모마타보쿠니시테
(그러니까) 다시 태어나도 또 나로 해
広い世界(世界)長い時代(時代)受け継いだ愛(愛)
히로-이세카-이(세카이) 나가-이지다-이(지다이)우케-츠이-다아-이(아이)
넓은 세계(세계) 긴 시대 (시대) 이어받은 사랑(사랑)
君の背中に夢
키미노세나카니유메
너의 등에 꿈
Tutulututu…*6
*****
처음 글 올립니다.
검색해봤더니 없는 것 같아서!
듣고 적은 것이기 때문에 완벽하지 않을 수도 있습니다.
오타 오역 등이 있다면 말씀해주세요 :)