まだ早い春の風吹いた窓際で
-마다 하야이 히루노카제 후이타 마도기와데
-아직 이른 봄바람이 불어온 창가에서
大きなお腹なでながら そっと呼びかけてみたの
-오오키나 오나카 나데나가라 솟토 요비카케테미타노
-커다란 배를 문지르면서 살짝이 불러봤어
春のように心温かく 穏やかであるように
-하루노요우니 코코로아타타카쿠 오다야카데 아루요우니
-봄처럼 마음이 따뜻하고 온화하도록
そんな願いこめたその名前 きみも気に入るのかな?
-손나네가이 코메타 소노 나마에 키미모 키니이루노까나?
-그런 바램을 담은 (너의)이름 너도 맘에 들까?
初めて聴いたきみの声 忘れないわ
-하지메테 키이타 키미노코에 와스레나이와
-처음 들은 너의 목소리 잊지않을꺼야
ママを選んでくれたきみにやっと出会えたんだね
-마마오 에란데구레타 키미니 얏토 데아에탄다네
-엄마를 선택해준 너를 드디어 만났어
しわくちゃで小さな手のひらキュッとつぼんだだけで
-시와쿠챠데 치이사나 테노히라 귯토 츠본다다케테
-주름투성이 작은 손바닥을 꼭 잡은것 만으로도
ほろり涙があふれ出して 幸せって呟いた
-호로리 나미다가 아후레다시테 시아와셋테 츠부야이타
-주루룩 눈물이 넘처 흘러, [행복해]라고 중얼거렸다.
*ママはママは弱いの きみが強さくれたの
(반복)-마마와 마마와 요와이노 키미가 츠요사 쿠레타노
-엄마는 엄마는 약한걸 네가 강하게 해주었어
いつでも頼って ここにいるよ
-이츠데모 타욧테 고코니이루요
-언제라도 의지하렴 (엄마는)여기에 있어
ママのママの寂しさも きみが包んでくれるの
-마마노 마마노 사비시사모 키미가 츠츤데구레루노
-엄마의 엄마의 외로움도 네가 감싸주는걸
ねぇ聴いてちょうだい これだけは伝えたい
-네에,키이테죠-다이 고레다케와 츠타에타이
-있잖아, 들어줄래 이것만큼은 전하고 싶어
ありがとう 生まれてきてくれて*
-아리가토 우마레테키테구레테
-고마워 태어나줘서
あの寒い雪の夜 覚えているかな?
-아노 사무이 유키노 요루 오보에테이루카나?
-그 춥고 눈이 내렸던 밤 기억하고 있을려나?
泣いてるきみを怒鳴りつけ 抱いた手を離した
-나이테루 키미니 도나리츠케 다이타 테오 하나시타
-울고있는 너에게 고함치고 안고있던 손을 놓았어
真夜中 涙顔で眠る きみを見つめながら
-마요나카 나미다가오데 네무루 키미오 미츠메나가라
-한방중에 울던 얼굴로 잠든 너를 보면서
こめんさいって繰り返し 朝が来るまで泣いてた
-고멘나사잇테 쿠리카에시 아사가 쿠루마데 나이테타
-미안해라는 말 반복하면서 아침이 올때까지 울었어
何でそんなことしたの?って 思ってるよね
-난데 손나코토시타노?테 오못테루요네
-어째서 그랬어? 라고 생각하고있겠지
だけど どうしてなのか はっきりわからないんだ
-다케도 도우시데나노카 핫키리 와카라나인다
-하지만 어째서 그랬는지 확실히는 잘 모르겠어
小さなきみに 大きな傷跡 残したんじゃないかな
-치이사나 키미니 오오키나 키즈아토 노고시탄쟈나이카나
-작은 너에게 커다란 상처자국을 남긴건 아닌지
今も寝顔見るたび 胸がチクチク痛みだすんだ
-이마모 네가오 미루타비 무네가 치쿠치쿠 이타미다슨다
-지금도 잠든 얼굴을 볼때마다 가슴이 따끔따금 아파와
ママはママはもろいの きみが支えてくれたの
-마마와 마마와 모로이노 키미가 사사에테구레타노
-엄마는 엄마는 약한 걸 네가 나를 지탱해준거야
世界で一人 きみのママだから
-세카이데 히토리 키미노 마마다카라
-세상에서 단 한명뿐이 너의 엄마니까
ママのママの涙も きみが笑顔に変えるの
-마마노 마마노 나미다도 키미가 에가오니 카에루노
-엄마의 엄마의 눈물도 네가 웃는 얼굴로 바꿔주는걸
ねぇ聴いてちょうだい これだけは伝えたい
-네에,키이테 죠-다이 고레타케와 츠타에타이
-있잖아 들어줄래? 이것만은 전하고 싶어
どんなときも きみを守るから
-돈나토키모 키미오 마모루까라
-언제라도 너를 지킬께
生きていれば 避けられない
-이키테 이레바 사케라레나이
-살다보면 피할수 없는
別れがある 痛みがある
-와카레가아루 이타미가아루
-이별이 있고 아픔이 있어
泣けばいいの きっと いつか 愛する意味に気付けるから
-나케바 이이노 킷토 이츠카 아이스루 이미니 기즈케루카라
-울면되는거야 언젠가 분명 사랑하는것의 의미를 알게될테니까
ママになれば夢なんて 後回しと思ってた
-마마니나레바 유메난테 아토마와시토 오못테타
-엄마가 되면, 꿈같은건 뒷전이라고 생각했어
心が騒いでも 見ないフリして
-코코로가 사와이데모 미나이후리시테
-마음이 불안해져도 모르는척 하며
君が教えてくれた 追いかけるママ素敵だよって
-키미가 오시에테구레타 오이카케루 마마 스테키다욧테
-네가 알려줬어 (꿈을)쫒는 엄마 멋있다고!
ねぇ聴いてちょうだい これだけは伝えたい
-네에,키이테죠-다이 고레다케와 츠타에타이
-있잖아,들어줄래? 이것만은 전하고 싶어
きみのママは きみを愛してる
-키미노 마마와 키미오 아이시테루
-너의 엄마는, 너를 사랑해
*(반복)
-마다 하야이 히루노카제 후이타 마도기와데
-아직 이른 봄바람이 불어온 창가에서
大きなお腹なでながら そっと呼びかけてみたの
-오오키나 오나카 나데나가라 솟토 요비카케테미타노
-커다란 배를 문지르면서 살짝이 불러봤어
春のように心温かく 穏やかであるように
-하루노요우니 코코로아타타카쿠 오다야카데 아루요우니
-봄처럼 마음이 따뜻하고 온화하도록
そんな願いこめたその名前 きみも気に入るのかな?
-손나네가이 코메타 소노 나마에 키미모 키니이루노까나?
-그런 바램을 담은 (너의)이름 너도 맘에 들까?
初めて聴いたきみの声 忘れないわ
-하지메테 키이타 키미노코에 와스레나이와
-처음 들은 너의 목소리 잊지않을꺼야
ママを選んでくれたきみにやっと出会えたんだね
-마마오 에란데구레타 키미니 얏토 데아에탄다네
-엄마를 선택해준 너를 드디어 만났어
しわくちゃで小さな手のひらキュッとつぼんだだけで
-시와쿠챠데 치이사나 테노히라 귯토 츠본다다케테
-주름투성이 작은 손바닥을 꼭 잡은것 만으로도
ほろり涙があふれ出して 幸せって呟いた
-호로리 나미다가 아후레다시테 시아와셋테 츠부야이타
-주루룩 눈물이 넘처 흘러, [행복해]라고 중얼거렸다.
*ママはママは弱いの きみが強さくれたの
(반복)-마마와 마마와 요와이노 키미가 츠요사 쿠레타노
-엄마는 엄마는 약한걸 네가 강하게 해주었어
いつでも頼って ここにいるよ
-이츠데모 타욧테 고코니이루요
-언제라도 의지하렴 (엄마는)여기에 있어
ママのママの寂しさも きみが包んでくれるの
-마마노 마마노 사비시사모 키미가 츠츤데구레루노
-엄마의 엄마의 외로움도 네가 감싸주는걸
ねぇ聴いてちょうだい これだけは伝えたい
-네에,키이테죠-다이 고레다케와 츠타에타이
-있잖아, 들어줄래 이것만큼은 전하고 싶어
ありがとう 生まれてきてくれて*
-아리가토 우마레테키테구레테
-고마워 태어나줘서
あの寒い雪の夜 覚えているかな?
-아노 사무이 유키노 요루 오보에테이루카나?
-그 춥고 눈이 내렸던 밤 기억하고 있을려나?
泣いてるきみを怒鳴りつけ 抱いた手を離した
-나이테루 키미니 도나리츠케 다이타 테오 하나시타
-울고있는 너에게 고함치고 안고있던 손을 놓았어
真夜中 涙顔で眠る きみを見つめながら
-마요나카 나미다가오데 네무루 키미오 미츠메나가라
-한방중에 울던 얼굴로 잠든 너를 보면서
こめんさいって繰り返し 朝が来るまで泣いてた
-고멘나사잇테 쿠리카에시 아사가 쿠루마데 나이테타
-미안해라는 말 반복하면서 아침이 올때까지 울었어
何でそんなことしたの?って 思ってるよね
-난데 손나코토시타노?테 오못테루요네
-어째서 그랬어? 라고 생각하고있겠지
だけど どうしてなのか はっきりわからないんだ
-다케도 도우시데나노카 핫키리 와카라나인다
-하지만 어째서 그랬는지 확실히는 잘 모르겠어
小さなきみに 大きな傷跡 残したんじゃないかな
-치이사나 키미니 오오키나 키즈아토 노고시탄쟈나이카나
-작은 너에게 커다란 상처자국을 남긴건 아닌지
今も寝顔見るたび 胸がチクチク痛みだすんだ
-이마모 네가오 미루타비 무네가 치쿠치쿠 이타미다슨다
-지금도 잠든 얼굴을 볼때마다 가슴이 따끔따금 아파와
ママはママはもろいの きみが支えてくれたの
-마마와 마마와 모로이노 키미가 사사에테구레타노
-엄마는 엄마는 약한 걸 네가 나를 지탱해준거야
世界で一人 きみのママだから
-세카이데 히토리 키미노 마마다카라
-세상에서 단 한명뿐이 너의 엄마니까
ママのママの涙も きみが笑顔に変えるの
-마마노 마마노 나미다도 키미가 에가오니 카에루노
-엄마의 엄마의 눈물도 네가 웃는 얼굴로 바꿔주는걸
ねぇ聴いてちょうだい これだけは伝えたい
-네에,키이테 죠-다이 고레타케와 츠타에타이
-있잖아 들어줄래? 이것만은 전하고 싶어
どんなときも きみを守るから
-돈나토키모 키미오 마모루까라
-언제라도 너를 지킬께
生きていれば 避けられない
-이키테 이레바 사케라레나이
-살다보면 피할수 없는
別れがある 痛みがある
-와카레가아루 이타미가아루
-이별이 있고 아픔이 있어
泣けばいいの きっと いつか 愛する意味に気付けるから
-나케바 이이노 킷토 이츠카 아이스루 이미니 기즈케루카라
-울면되는거야 언젠가 분명 사랑하는것의 의미를 알게될테니까
ママになれば夢なんて 後回しと思ってた
-마마니나레바 유메난테 아토마와시토 오못테타
-엄마가 되면, 꿈같은건 뒷전이라고 생각했어
心が騒いでも 見ないフリして
-코코로가 사와이데모 미나이후리시테
-마음이 불안해져도 모르는척 하며
君が教えてくれた 追いかけるママ素敵だよって
-키미가 오시에테구레타 오이카케루 마마 스테키다욧테
-네가 알려줬어 (꿈을)쫒는 엄마 멋있다고!
ねぇ聴いてちょうだい これだけは伝えたい
-네에,키이테죠-다이 고레다케와 츠타에타이
-있잖아,들어줄래? 이것만은 전하고 싶어
きみのママは きみを愛してる
-키미노 마마와 키미오 아이시테루
-너의 엄마는, 너를 사랑해
*(반복)