歌手:SOULHEAD
作詞:SOULHEAD
作曲:SOULHEAD
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
※もう二度と 目をそらさないで
모오니도토 메오소라사나이데
두 번 다시 눈을 피하지 마
キズつけあっても
키즈츠케앗테모
상처 받더라도
ずっとこの手を はなさないで
즛토코노테오 하나사나이데
쭉 이 손을 놓지 말아줘
永遠なんて 言葉はない
에이엔난테 코토바와나이
영원이라는 말 같은 건 없어
そんな今を生きてるぼくが
손나이마오이키테루보쿠가
그런 지금을 살아가는 내가
信じたいのは君・・・なんだ※
신지타이노와키미난다
믿고싶은 건 너...야
不自然なくらい 青い空を
후시젠나쿠라이 아오이소라오
부자연스러울 정도로 푸른 하늘을
また少し キライになる
마타스코시 키라이니나루
또 조금 싫어하게 됐어
くすんだ色の ゆううつに
쿠슨다이로노 유우우츠니
거무스름한 색의 우울에
答えを見つけられずにいる
코타에오미츠케라레즈니이루
답을 찾지 못한 채 있어
誰かのキレイな言葉より
다레카노키레이나코토바요리
누군가의 청아한 말 보다
君のウソを選びたい
키미노우소오에라비타이
너의 거짓말을 택하고 싶어
ぼくらに信じる勇気をください
보쿠라니신지루유우키오쿠다사이
우리들에게 믿는 용기를 주세요
△大きな世界の 小さなぼくらは
오오키나세카이노 치이사나보쿠라와
커다란 세상의 조그마한 우리들은
この地球(ほし)に
코노호시니
이 지구에
ちゃんと映っているのかな
챤토우츳테이루노카나
제대로 비춰지고 있을까
誰かが壊した昨日が
다레카가코와시타키노오가
누군가가 망쳐놓은 어제가
今はぼくの目の前に
이마와보쿠노메노마에니
지금은 내 눈 앞에
涙にぬれながら 歩く 明日△
나미다니누레나가라 아루쿠 아시타
눈물에 젖으며 걸어가 내일에
重なる光が影を生み
카사나루히카리가카게오우미
겹쳐진 빛이 그림자를 만들어
また新しい光になる
마타아타라시이히카리니나루
다시 새로운 빛이 돼
手の中 くしゃくしゃになった夢を
테노나카 쿠샤쿠샤니낫타유메오
손 안에 구깃구깃 해진 꿈을
かざした 輝きの中に
카자시타 카가야키노나카니
빛을 가린 반짝임 속에
キレイな花が死んでゆく
키레이나하나가신데유쿠
예쁜 꽃이 죽어 가
ぼくの目に雨がふる
보쿠노메니아메가후루
내 눈에 비가 내려
失いたくないもの程 すぐに消えてしまうよ
우시나이타쿠나이모노호도 스구니키에테시마우요
잃고싶지 않은 것 일수록 금새 사라져버려
(※반복)
たとえどんな今日が 目の前にあるとしても
타토에돈나쿄오가 메노마에니아루토시테모
가령 어떤 오늘이 눈 앞에 있다고 해도
明日は続くだろう
아시타와쯔즈쿠다로오
내일은 계속되겠지
こうしてぼくらが歩く限り
코오시테보쿠라가아루쿠카기리
이렇게 우리들이 걷는 한
どこまでも
도코마데모
어디까지나
きっと・・・
킷토
분명...
(※반복)
(△반복)
作詞:SOULHEAD
作曲:SOULHEAD
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
※もう二度と 目をそらさないで
모오니도토 메오소라사나이데
두 번 다시 눈을 피하지 마
キズつけあっても
키즈츠케앗테모
상처 받더라도
ずっとこの手を はなさないで
즛토코노테오 하나사나이데
쭉 이 손을 놓지 말아줘
永遠なんて 言葉はない
에이엔난테 코토바와나이
영원이라는 말 같은 건 없어
そんな今を生きてるぼくが
손나이마오이키테루보쿠가
그런 지금을 살아가는 내가
信じたいのは君・・・なんだ※
신지타이노와키미난다
믿고싶은 건 너...야
不自然なくらい 青い空を
후시젠나쿠라이 아오이소라오
부자연스러울 정도로 푸른 하늘을
また少し キライになる
마타스코시 키라이니나루
또 조금 싫어하게 됐어
くすんだ色の ゆううつに
쿠슨다이로노 유우우츠니
거무스름한 색의 우울에
答えを見つけられずにいる
코타에오미츠케라레즈니이루
답을 찾지 못한 채 있어
誰かのキレイな言葉より
다레카노키레이나코토바요리
누군가의 청아한 말 보다
君のウソを選びたい
키미노우소오에라비타이
너의 거짓말을 택하고 싶어
ぼくらに信じる勇気をください
보쿠라니신지루유우키오쿠다사이
우리들에게 믿는 용기를 주세요
△大きな世界の 小さなぼくらは
오오키나세카이노 치이사나보쿠라와
커다란 세상의 조그마한 우리들은
この地球(ほし)に
코노호시니
이 지구에
ちゃんと映っているのかな
챤토우츳테이루노카나
제대로 비춰지고 있을까
誰かが壊した昨日が
다레카가코와시타키노오가
누군가가 망쳐놓은 어제가
今はぼくの目の前に
이마와보쿠노메노마에니
지금은 내 눈 앞에
涙にぬれながら 歩く 明日△
나미다니누레나가라 아루쿠 아시타
눈물에 젖으며 걸어가 내일에
重なる光が影を生み
카사나루히카리가카게오우미
겹쳐진 빛이 그림자를 만들어
また新しい光になる
마타아타라시이히카리니나루
다시 새로운 빛이 돼
手の中 くしゃくしゃになった夢を
테노나카 쿠샤쿠샤니낫타유메오
손 안에 구깃구깃 해진 꿈을
かざした 輝きの中に
카자시타 카가야키노나카니
빛을 가린 반짝임 속에
キレイな花が死んでゆく
키레이나하나가신데유쿠
예쁜 꽃이 죽어 가
ぼくの目に雨がふる
보쿠노메니아메가후루
내 눈에 비가 내려
失いたくないもの程 すぐに消えてしまうよ
우시나이타쿠나이모노호도 스구니키에테시마우요
잃고싶지 않은 것 일수록 금새 사라져버려
(※반복)
たとえどんな今日が 目の前にあるとしても
타토에돈나쿄오가 메노마에니아루토시테모
가령 어떤 오늘이 눈 앞에 있다고 해도
明日は続くだろう
아시타와쯔즈쿠다로오
내일은 계속되겠지
こうしてぼくらが歩く限り
코오시테보쿠라가아루쿠카기리
이렇게 우리들이 걷는 한
どこまでも
도코마데모
어디까지나
きっと・・・
킷토
분명...
(※반복)
(△반복)