-夕暮れ電車に飛び乘れ-
해질녘 전철에 올라타
君のことを思い出させる
키미노코토오 오모이다사세루
당신을 생각나게하는
季節になりました
키세츠니 나리마시타
계절이 되었습니다
僕は少し早步きをして
보쿠와 스코시 하야아루키오시테
나는 조금 빠른 걸음으로
忘れようとするんだけど
와스레요오토 스룬다케도
잊으려고 하려는데도
どこまでも追いかけてきて
도코마데모 오이카케테키테
어디까지나 뒤쫒아와서
そっと懷かしい風を呼ぶんだ
솟토 나츠카시이카제오 요분다
살그머니 그리운 바람을 부른다
君は景の中に殘っているみたい
키미와 케시키노 나카니 노콧테이루미타이
너는 풍경 속에 남아있는 것 같아
僕は誰かと優しい歌を歌ってる
보쿠와 다레카토 야사시이 우타오 우탓테루
나는 누군가와 상냥한 노래를 부르고있어
次の驛で降りてみようか
츠기노 에키데 오리테미요우카
다음 역에서 내려볼까
腕を伸ばす太陽が今夜の月になる
우데오 노바스 타이-요우가 이미 요루노 츠키니 나루
팔을 뻗은 태양이 지금 저녁의 달이 되었어
見てごらんほらこんなにも
미테고랑 호라 콘나니모
보렴 자 이렇게도
綺麗な空があった遠くまで廣がった
키레이나 소라가 앗타 토오쿠마데 히로갓타
예쁜 하늘이 되어 먼 곳까지 펼쳐진
山の陰から小さな星の言葉を集めよう
야마노카게카라 치이사나 호시노 코토바오 아츠메요오-
산의 그늘로부터 작은 별의 말을 모아보자
君はどこかで
키미와 도코카데
너는 어디선가
誰かときいているだろうか
다레카토 키이테이루다로카
누군가와 듣고있는걸까
ゆっくりと動き出す電車の音を
윳쿠리토 우고키다스 덴-샤노 오토오-
천천히 움직이기시작한 전철의 소리를-
君は景色の中に殘っているみたい
키미와 케시키노 나카니 노콧테이루미타이
너는 풍경 속에 남아있는 것 같아
僕は誰かと優しい歌を歌ってる
보쿠와 다레카토 야사시이 우타오 우탓테루
나는 누군가와 상냥한 노래를 부르고있어
次の驛で降りてみようか
츠기노 에키데 오리테미요우카
다음 역에서 내려볼까
해질녘 전철에 올라타
君のことを思い出させる
키미노코토오 오모이다사세루
당신을 생각나게하는
季節になりました
키세츠니 나리마시타
계절이 되었습니다
僕は少し早步きをして
보쿠와 스코시 하야아루키오시테
나는 조금 빠른 걸음으로
忘れようとするんだけど
와스레요오토 스룬다케도
잊으려고 하려는데도
どこまでも追いかけてきて
도코마데모 오이카케테키테
어디까지나 뒤쫒아와서
そっと懷かしい風を呼ぶんだ
솟토 나츠카시이카제오 요분다
살그머니 그리운 바람을 부른다
君は景の中に殘っているみたい
키미와 케시키노 나카니 노콧테이루미타이
너는 풍경 속에 남아있는 것 같아
僕は誰かと優しい歌を歌ってる
보쿠와 다레카토 야사시이 우타오 우탓테루
나는 누군가와 상냥한 노래를 부르고있어
次の驛で降りてみようか
츠기노 에키데 오리테미요우카
다음 역에서 내려볼까
腕を伸ばす太陽が今夜の月になる
우데오 노바스 타이-요우가 이미 요루노 츠키니 나루
팔을 뻗은 태양이 지금 저녁의 달이 되었어
見てごらんほらこんなにも
미테고랑 호라 콘나니모
보렴 자 이렇게도
綺麗な空があった遠くまで廣がった
키레이나 소라가 앗타 토오쿠마데 히로갓타
예쁜 하늘이 되어 먼 곳까지 펼쳐진
山の陰から小さな星の言葉を集めよう
야마노카게카라 치이사나 호시노 코토바오 아츠메요오-
산의 그늘로부터 작은 별의 말을 모아보자
君はどこかで
키미와 도코카데
너는 어디선가
誰かときいているだろうか
다레카토 키이테이루다로카
누군가와 듣고있는걸까
ゆっくりと動き出す電車の音を
윳쿠리토 우고키다스 덴-샤노 오토오-
천천히 움직이기시작한 전철의 소리를-
君は景色の中に殘っているみたい
키미와 케시키노 나카니 노콧테이루미타이
너는 풍경 속에 남아있는 것 같아
僕は誰かと優しい歌を歌ってる
보쿠와 다레카토 야사시이 우타오 우탓테루
나는 누군가와 상냥한 노래를 부르고있어
次の驛で降りてみようか
츠기노 에키데 오리테미요우카
다음 역에서 내려볼까