Silhouette
作詞:宮脇渉
作曲:酒井洋明
I rememberそっと call a name いつもの様な朝で
I remember살며시 call a name 평소와 같은 아침에
目覚めたんだ微笑えむ風の中で
메자메탄다호호에무카제노나카데
눈 뜨니 살며시 미소짓는 바람 속에서
Was that a dream? ひどい汗と This hand which shakes
히도이아세토
심할 정도의 땀과
これもまた夢を見ている事なのか?
코레모마타유미오미테이루코토나노카?
이것 또한 꿈을 꾸고 있는 것일까?
I drink coffee without the taste 温もりも無くて
누쿠모리모나쿠테
온기도 없는
ページは破れ現実は訪れ
페-지와야부레겐지츠와오토즈레
페이지는 찢어지고 현실은 다가와
目覚めれば音も無く白い光の中で
메자메레바오토모나쿠시로이히카리노나카데
눈 뜨면 소리도 없는 하얀 빛 안에서
朧げな霧の中霞む 哀れなシルエット
오보로게나키리노나카카스무 아와레나시루엣토
어슴푸레한 안개 속 희미하게 보이는 아련한 실루엣
明日はきっと君の事 全て包み込めるよ
아스와킷토키미노코토 스베테츠츠미코메루요
내일은 분명 너의 전부를 감싸 안을께
憎んでも悔やんでもそれは不自由な….
니쿤데모쿠얀데모소레와후지유-나….
증오하고 후회한대도 그건 부자유한….
This close my heart
Too much pain
曝け出す醜い嘘と心の嘆き
사라케다스미니쿠이후소토코코로노나게키
완전히 드러난 추한 거짓과 마음의 탄식
Too much pain
錆び付いたこの胸は痛みさえも感じない
사비츠이타코노무네와이타미사에모칸지나이
녹슬어버린 이 마음은 아픔조치도 느끼지 않아
何もかも失った身体 無惨なシルエット
나니모카모우시낫타카라다 무잔나시루엣토
모든 것을 잃은 몸 무참한 실루엣
絡み付く蛇の様な 愛と悲劇の中で
카라미츠쿠헤비노요-나 아이토히게키노나카데
얽혀 휘감기는 뱀처럼 사랑과 비극 안에서
もう一度愛してくれないか? 純白のTruth
모-이치도아이시테쿠레나이카? 쥰파쿠노Truth
한번 더 사랑해 줄 순 없니? 순백의 Truth
湖に流れ出す白い箱船はただ 祈る様に願う様に眠る君を連れ去って
미즈우미니나가레다스시로이하코후네와타다 이노루요-니네가우요-니네무루키미오츠레삿테
호수에 흘러가는 하얀 배는 단지 기원처럼 바램처럼 잠든 너를 데려가
いつかまた逢えるよ そっと言葉預けて 瞳から溢れ出る涙 花びら舞い散る
이츠카마타아에루요 솟토코토바아즈케테 히토미카라아후레데루나미다 하나비라마이치루
언젠가 또 만날 수 있을거야 살며시 말을 건네 눈동자에서 흘러나오는 눈물 꽃잎이 흩날려
光の中で 光を越えて
히카리노나카데 히카리오코에테
빛 안에서 빛을 넘어
目覚めれば音も無く白い光の中で
메자메레바오토모나쿠시로이히카리노나타데
눈 뜨면 소리도 없는 하얀 빛 안에서
朧げな霧の中霞む 哀れなシルエット
오보로게나키리노나카카스무 아와레나시루엣토
어슴푸레한 안개 속 희미하게 보이는 아련한 실루엣
明日はきっと君の事 全て包み込めるよ
아스와킷토키미노코토 스베테츠츠미코메루요
내일은 분명 너의 전부를 감싸 안을께
憎んでも悔やんでもそれは不自由なTruth
니쿤데모쿠얀데모소레와후지유-나Truth
증오하고 후회한대도 그건 부자유한 Truth
作詞:宮脇渉
作曲:酒井洋明
I rememberそっと call a name いつもの様な朝で
I remember살며시 call a name 평소와 같은 아침에
目覚めたんだ微笑えむ風の中で
메자메탄다호호에무카제노나카데
눈 뜨니 살며시 미소짓는 바람 속에서
Was that a dream? ひどい汗と This hand which shakes
히도이아세토
심할 정도의 땀과
これもまた夢を見ている事なのか?
코레모마타유미오미테이루코토나노카?
이것 또한 꿈을 꾸고 있는 것일까?
I drink coffee without the taste 温もりも無くて
누쿠모리모나쿠테
온기도 없는
ページは破れ現実は訪れ
페-지와야부레겐지츠와오토즈레
페이지는 찢어지고 현실은 다가와
目覚めれば音も無く白い光の中で
메자메레바오토모나쿠시로이히카리노나카데
눈 뜨면 소리도 없는 하얀 빛 안에서
朧げな霧の中霞む 哀れなシルエット
오보로게나키리노나카카스무 아와레나시루엣토
어슴푸레한 안개 속 희미하게 보이는 아련한 실루엣
明日はきっと君の事 全て包み込めるよ
아스와킷토키미노코토 스베테츠츠미코메루요
내일은 분명 너의 전부를 감싸 안을께
憎んでも悔やんでもそれは不自由な….
니쿤데모쿠얀데모소레와후지유-나….
증오하고 후회한대도 그건 부자유한….
This close my heart
Too much pain
曝け出す醜い嘘と心の嘆き
사라케다스미니쿠이후소토코코로노나게키
완전히 드러난 추한 거짓과 마음의 탄식
Too much pain
錆び付いたこの胸は痛みさえも感じない
사비츠이타코노무네와이타미사에모칸지나이
녹슬어버린 이 마음은 아픔조치도 느끼지 않아
何もかも失った身体 無惨なシルエット
나니모카모우시낫타카라다 무잔나시루엣토
모든 것을 잃은 몸 무참한 실루엣
絡み付く蛇の様な 愛と悲劇の中で
카라미츠쿠헤비노요-나 아이토히게키노나카데
얽혀 휘감기는 뱀처럼 사랑과 비극 안에서
もう一度愛してくれないか? 純白のTruth
모-이치도아이시테쿠레나이카? 쥰파쿠노Truth
한번 더 사랑해 줄 순 없니? 순백의 Truth
湖に流れ出す白い箱船はただ 祈る様に願う様に眠る君を連れ去って
미즈우미니나가레다스시로이하코후네와타다 이노루요-니네가우요-니네무루키미오츠레삿테
호수에 흘러가는 하얀 배는 단지 기원처럼 바램처럼 잠든 너를 데려가
いつかまた逢えるよ そっと言葉預けて 瞳から溢れ出る涙 花びら舞い散る
이츠카마타아에루요 솟토코토바아즈케테 히토미카라아후레데루나미다 하나비라마이치루
언젠가 또 만날 수 있을거야 살며시 말을 건네 눈동자에서 흘러나오는 눈물 꽃잎이 흩날려
光の中で 光を越えて
히카리노나카데 히카리오코에테
빛 안에서 빛을 넘어
目覚めれば音も無く白い光の中で
메자메레바오토모나쿠시로이히카리노나타데
눈 뜨면 소리도 없는 하얀 빛 안에서
朧げな霧の中霞む 哀れなシルエット
오보로게나키리노나카카스무 아와레나시루엣토
어슴푸레한 안개 속 희미하게 보이는 아련한 실루엣
明日はきっと君の事 全て包み込めるよ
아스와킷토키미노코토 스베테츠츠미코메루요
내일은 분명 너의 전부를 감싸 안을께
憎んでも悔やんでもそれは不自由なTruth
니쿤데모쿠얀데모소레와후지유-나Truth
증오하고 후회한대도 그건 부자유한 Truth