「好きだ」なんて言葉
(스키다난테코토바)
좋아한다는 말
軽く使わないで
(카루크츠카와나이데)
가볍게 사용하지 말아줘
その手に乗るような子じゃ
(소노테니노루요우나코쟈)
그 손에 놀아날 애는
ないんだよ mm-
(나인다요)
아니야
嗚呼 嗚呼 寂しいよ
(아아아아사미시이요)
아 아 외로워
誰が暖めてほしい
(다레가아타타메테호시이)
누군가 감싸안아주길 바래
笑顔がウソだと
(에가오가우소다토)
웃는얼굴이 거짓이라고
ねえ 気づかないの
(네에키즈카나이노)
있지.. 알아차리지 않는거야?
雨が降るわ 終わらない
(아메가후루와오와라나이)
비가 내려 멈추지 않아
心が土砂降りの雨
(코코로가도샤부리노아메)
마음이 억수로 쏟아내리는 비
恋が散るわ 密やかに
(코이가치루와히소야카니)
사랑이 저물어 조용히
誰にも教えない 恋
(다레니모오시에나이코이)
누구에게도 가르쳐주지 않는 사랑
嗚呼
(아아)
아
「綺麗」だって言葉
(키레이닷테코토바)
이쁘다는 말
胸に突き刺さった
(무네니츠키삿타)
가슴에 팍 박혀버렸어
素直になりたい夜も
(스나오니나리타이요루모)
솔직해지고 싶은 밤도
あるんだね mm-
(아룬다네)
있는거네
嗚呼 嗚呼 叫んでも
(아아아아사켄데모)
아 아 외쳐도
何も響いては来ない
(나니모히비이테와코나이)
아무것도 울려퍼져 오지않아
小さな頃の夢
(치이사나코로노유메)
어린시절의 꿈
もう 叶わないの
(모우카나와나이노)
더는 이루어지지 않는거야?
雨に濡れた 女でも
(아메니누레타온나데모)
비에 젖은 여자라도
素敵に見えないのかな
(스테키니미에나이노카나)
멋지게 보이지 않는걸까?
恋に溺れ それなのに
(코이니오보레소레나노니)
사랑에 빠졌음에도
また飛び込むそれが 恋
(마타토비코무소레가코이)
다시 뛰어드는 그게 사랑
嗚呼
(아아)
아
雨に濡れた 女でも
(아메니누레타온나데모)
비에 젖은 여자라도
素敵に見えないのかな
(스테키니미에나이노카나)
멋지게 보이지 않는걸까?
恋に溺れ それなのに
(코이니오보레소레나노니)
사랑에 빠졌음에도
また飛び込むそれが 恋
(마타토비코무소레가코이)
다시 뛰어드는 그게 사랑
嗚呼
(아아)
아
틀린부분 지적바랍니다..
(스키다난테코토바)
좋아한다는 말
軽く使わないで
(카루크츠카와나이데)
가볍게 사용하지 말아줘
その手に乗るような子じゃ
(소노테니노루요우나코쟈)
그 손에 놀아날 애는
ないんだよ mm-
(나인다요)
아니야
嗚呼 嗚呼 寂しいよ
(아아아아사미시이요)
아 아 외로워
誰が暖めてほしい
(다레가아타타메테호시이)
누군가 감싸안아주길 바래
笑顔がウソだと
(에가오가우소다토)
웃는얼굴이 거짓이라고
ねえ 気づかないの
(네에키즈카나이노)
있지.. 알아차리지 않는거야?
雨が降るわ 終わらない
(아메가후루와오와라나이)
비가 내려 멈추지 않아
心が土砂降りの雨
(코코로가도샤부리노아메)
마음이 억수로 쏟아내리는 비
恋が散るわ 密やかに
(코이가치루와히소야카니)
사랑이 저물어 조용히
誰にも教えない 恋
(다레니모오시에나이코이)
누구에게도 가르쳐주지 않는 사랑
嗚呼
(아아)
아
「綺麗」だって言葉
(키레이닷테코토바)
이쁘다는 말
胸に突き刺さった
(무네니츠키삿타)
가슴에 팍 박혀버렸어
素直になりたい夜も
(스나오니나리타이요루모)
솔직해지고 싶은 밤도
あるんだね mm-
(아룬다네)
있는거네
嗚呼 嗚呼 叫んでも
(아아아아사켄데모)
아 아 외쳐도
何も響いては来ない
(나니모히비이테와코나이)
아무것도 울려퍼져 오지않아
小さな頃の夢
(치이사나코로노유메)
어린시절의 꿈
もう 叶わないの
(모우카나와나이노)
더는 이루어지지 않는거야?
雨に濡れた 女でも
(아메니누레타온나데모)
비에 젖은 여자라도
素敵に見えないのかな
(스테키니미에나이노카나)
멋지게 보이지 않는걸까?
恋に溺れ それなのに
(코이니오보레소레나노니)
사랑에 빠졌음에도
また飛び込むそれが 恋
(마타토비코무소레가코이)
다시 뛰어드는 그게 사랑
嗚呼
(아아)
아
雨に濡れた 女でも
(아메니누레타온나데모)
비에 젖은 여자라도
素敵に見えないのかな
(스테키니미에나이노카나)
멋지게 보이지 않는걸까?
恋に溺れ それなのに
(코이니오보레소레나노니)
사랑에 빠졌음에도
また飛び込むそれが 恋
(마타토비코무소레가코이)
다시 뛰어드는 그게 사랑
嗚呼
(아아)
아
틀린부분 지적바랍니다..