出逢ったあの日 始まったふたりのストーリー
(데앗타 아노히 하지맛타 후타리노 스토-리-)
만난 그 날 시작된 두 사람의 스토리
ありふれた世界の景色を そっときらめきに変えた
(아리후레타 세카이노 케시키오 솟토 키라메키니 카에타)
흔히 있던 세상의 경치를 살며시 빛으로 바꿨어
いつもこうして あなたの手に触れるだけで
(이츠모 코-시테 아나타노 테니 후레루 다케데)
언제나 이렇게 당신의 손에 닿는 것만으로
ため息色の一日さえ やさしい色をつける
(타메이키 이로노 이치니치사에 야사시이 이로오 츠케루)
한숨의 색인 하루마저 상냥한 색을 칠해
どんな言葉よりも 分け合うぬくもり 感じているから
(돈나 코토바요리모 와케아우 누쿠모리 칸지테 이루카라)
어떤 말보다 서로 나누는 온기를 느끼고 있기 때문에
ずっと胸の奥で 大丈夫だって思えるよ
(즛토 무네노 오쿠데 다이죠-부닷테 오모에루요)
줄곧 가슴 안에서 괜찮다고 생각해
あなたと見つけた 確かな愛しさを 暖め続けたい
(아나타토 미츠케타 타시카나 이토시사오 아타타메츠츠케타이)
당신과 찾아낸 확실한 사랑스러움을 계속 따뜻하게 하고 싶어
ふたりの心を繋ぐこの想いが 色褪せないように
(후타리노 코코로오 츠나구 코노 오모이가 이로아세나이 요-니)
두 사람의 마음을 연결하는 이 마음이 바래지 않게
思い通りの希望なんて持てない時代
(오모이토오리노 키보-난테 못테나이 지다이)
생각 했던 대로의 희망은 가질 수 없는 시대
行き先を見失いそうで ときどき不安になる
(이키사키오 미우시나이 소-데 토키도키 후안니 나루)
갈 곳을 잃을 것 처럼 가끔 불안하게 돼
どんな気持ちだって 伝えてほしい 涙だっていいから
(돈나 키모치닷테 츠타에테 호시이 나미다닷테 이이카라)
어떤 기분이라도 전하고 싶어 눈물이라도 괜찮으니까
ぎゅっと抱きしめるよ あなたが震える夜には
(큣토 다키시메루요 아나타가 후루에루 요루니와)
당신이 떠는 밤에는 꼭 껴안아
悲しい季節が 心を揺らしても この手を離さない
(카나시이 키세츠가 코코로오 유라시테모 코노 테오 하나사나이)
슬픈 계절이 마음을 흔들어도 이 손을 놓지 않을거야
ふたりで重ねる笑顔が いつまでも 遠く消えないように
(후타리데 카사네루 에가오가 이츠마데모 토오쿠 키에나이 요-니)
둘이서 거듭하며 웃는 얼굴이 언제까지나 멀리 사라지지 않게
見上げる空の広さも
(미아게루 소라노 히로사모)
올려보는 하늘의 넓이도
浮かぶ月の輝きも
(우카부 츠키고 카가야키모)
떠오르는 달빛도
生きているその喜びも
(이키테이루 소노 요로코비모)
살아 있는 그 기쁨도
あなたとすごす時間(とき)が
(아나타토 스고스 토키가)
당신과 보내는 시간이
そう 教えてくれるから
(소- 오시에테 쿠레루카라)
그렇게 가르쳐 주었기 때문에
あなたと見つけた かけがえない愛を 守り続けたい
(아나타토 미츠케타 카케가에나이 아이오 마모리츠츠케타이)
당신과 찾아냈던 둘도 없는 사랑을 계속 지키고 싶어
見つめる未来が 同じ光で そっと照らされるように
(미츠메루 미라이가 오나지 히카리데 솟토 테라사레루 요-니)
바라보는 미래가 같은 빛으로 살며시 비추어지도록
届く願いを 信じてる
(토도쿠 네가이오 신지테루)
이루어지는 소원을 믿고 있어
(데앗타 아노히 하지맛타 후타리노 스토-리-)
만난 그 날 시작된 두 사람의 스토리
ありふれた世界の景色を そっときらめきに変えた
(아리후레타 세카이노 케시키오 솟토 키라메키니 카에타)
흔히 있던 세상의 경치를 살며시 빛으로 바꿨어
いつもこうして あなたの手に触れるだけで
(이츠모 코-시테 아나타노 테니 후레루 다케데)
언제나 이렇게 당신의 손에 닿는 것만으로
ため息色の一日さえ やさしい色をつける
(타메이키 이로노 이치니치사에 야사시이 이로오 츠케루)
한숨의 색인 하루마저 상냥한 색을 칠해
どんな言葉よりも 分け合うぬくもり 感じているから
(돈나 코토바요리모 와케아우 누쿠모리 칸지테 이루카라)
어떤 말보다 서로 나누는 온기를 느끼고 있기 때문에
ずっと胸の奥で 大丈夫だって思えるよ
(즛토 무네노 오쿠데 다이죠-부닷테 오모에루요)
줄곧 가슴 안에서 괜찮다고 생각해
あなたと見つけた 確かな愛しさを 暖め続けたい
(아나타토 미츠케타 타시카나 이토시사오 아타타메츠츠케타이)
당신과 찾아낸 확실한 사랑스러움을 계속 따뜻하게 하고 싶어
ふたりの心を繋ぐこの想いが 色褪せないように
(후타리노 코코로오 츠나구 코노 오모이가 이로아세나이 요-니)
두 사람의 마음을 연결하는 이 마음이 바래지 않게
思い通りの希望なんて持てない時代
(오모이토오리노 키보-난테 못테나이 지다이)
생각 했던 대로의 희망은 가질 수 없는 시대
行き先を見失いそうで ときどき不安になる
(이키사키오 미우시나이 소-데 토키도키 후안니 나루)
갈 곳을 잃을 것 처럼 가끔 불안하게 돼
どんな気持ちだって 伝えてほしい 涙だっていいから
(돈나 키모치닷테 츠타에테 호시이 나미다닷테 이이카라)
어떤 기분이라도 전하고 싶어 눈물이라도 괜찮으니까
ぎゅっと抱きしめるよ あなたが震える夜には
(큣토 다키시메루요 아나타가 후루에루 요루니와)
당신이 떠는 밤에는 꼭 껴안아
悲しい季節が 心を揺らしても この手を離さない
(카나시이 키세츠가 코코로오 유라시테모 코노 테오 하나사나이)
슬픈 계절이 마음을 흔들어도 이 손을 놓지 않을거야
ふたりで重ねる笑顔が いつまでも 遠く消えないように
(후타리데 카사네루 에가오가 이츠마데모 토오쿠 키에나이 요-니)
둘이서 거듭하며 웃는 얼굴이 언제까지나 멀리 사라지지 않게
見上げる空の広さも
(미아게루 소라노 히로사모)
올려보는 하늘의 넓이도
浮かぶ月の輝きも
(우카부 츠키고 카가야키모)
떠오르는 달빛도
生きているその喜びも
(이키테이루 소노 요로코비모)
살아 있는 그 기쁨도
あなたとすごす時間(とき)が
(아나타토 스고스 토키가)
당신과 보내는 시간이
そう 教えてくれるから
(소- 오시에테 쿠레루카라)
그렇게 가르쳐 주었기 때문에
あなたと見つけた かけがえない愛を 守り続けたい
(아나타토 미츠케타 카케가에나이 아이오 마모리츠츠케타이)
당신과 찾아냈던 둘도 없는 사랑을 계속 지키고 싶어
見つめる未来が 同じ光で そっと照らされるように
(미츠메루 미라이가 오나지 히카리데 솟토 테라사레루 요-니)
바라보는 미래가 같은 빛으로 살며시 비추어지도록
届く願いを 信じてる
(토도쿠 네가이오 신지테루)
이루어지는 소원을 믿고 있어