あなたのことは何でも知ってると思ってた
(아나타노코토와난데모싯테루토오못테타)
당신의 관한 거라면 뭐든 알고 있다고 생각했어요
不器用なことも 猫舌なことも 電話が苦手なことも
(부키요우나코토모네코지타나코토모뎅와가니가테나코토모)
서투른 것도 뜨거운 걸 못먹는다는 것도 전화가 서투르다는 것도
だけど私の知らないことが一つだけあったの
(다케도와타시노시라나이코토가히토츠다케앗타노)
하지만 내가 알지 못한 게 하나 있었어요
あなたがもう私のことを好きじゃないということ
(아나타가모우와타시노코토오스키자나이토유우코토)
당신이 더는 날 좋아하지 않는다는 것
いつからすれ違ってしまったのかな
(이츠카라스레치갓테시맛타노카나)
언제부터 서로 어긋나버린걸까요?
どうして気付けなかったのかな
(도우시테키즈케나캇타노카나)
어째서 알아차리지 못했던 걸까요?
二人で過ごしたたくさんの思い出
(후타리데스고시타타쿠상노오모이데)
둘이서 보낸 수많은 추억
これからもずっと一緒にいると思ってた
(코레카라모즛토잇쇼니이루토오못테타)
앞으로도 평생 함께할꺼라고 생각했었어요
あなたは友達 今日から友達
(아나타와토모다치쿄오카라토모다치)
당신은 친구 오늘부터는 친구
もう二度と好きなんて言わないから
(모우니도토스키난테이와나이카라)
더는 두번다시 좋아한다고 말하지 않을테니
これ以上遠くに行かないで もう見るだけでもかまわない
(코레이죠우토오쿠니이카나이데모우미루다케데모카마와나이)
이이상 멀리 가지 말아줘요 이젠 보는 것만으로도 상관없어요
名前で呼んだりしないから 隣り歩いたりしないから
(나마에데욘다리시나이카라토나리아루이타리시나이카라)
이름을 부르거나 하지 않을테니 곁에서 걷거나 하지 않을테니
用事もないのに電話したりしないから
(요우지모나이노니뎅와시타리시나이카라)
용건이 없는데도 전화하거나 하지 않을테니
だからもう逢えないなんて言わないで お願い
(다카라모우아에나이난테이와나이데오네가이)
그러니 더는 만날 수 없다는 말 따윈 하지 말아요 부탁이예요
綺麗なものを見つけるとあなたにも見せたくて
(키레이나모노오미츠케루토아나타니모미세타쿠테)
예쁜 걸 발견하면 당신에게도 보여주고 싶어서
すぐに写真撮る癖が まだ今も消えないまま
(스구니샤신토루쿠세가마다이마모키에나이마마)
바로 사진을 찍는 버릇도 아직 지금도 고치지 못한 채
歩き方やしゃべり方を真似して バス停まで歩いた帰り道
(아루키카타야샤베리카타모마네시테바스테이마데아루이타카에리미치)
걷는 것도 수다떠는 것도 흉내내며 버스정류장까지 걸어갔던 귀가길
小さなことですねたり怒ったりごめんね
(치이사나코토데스네타리오콧타리고멘네)
사소한 일로 응석부리거나 화내거나 미안해요
もっと素直になれたら良かった
(못토스나오니나레타라요캇타)
좀 더 솔직했다면 좋았어요
あなたの横顔 あなたの口癖
(아나타노요코가오아나타노쿠치구세)
당신의 옆모습 당신의 입버릇
悔しいほど好きなままだから
(쿠야시이호도스키나마마다카라)
분할만큼 좋아하는 마음 그대로니까
これ以上遠くに行かないで もう見るだけでもかまわない
(코레이죠우토오쿠니이카나이데모우미루다케데모카마와나이)
이이상 멀리 가지 말아줘요 이젠 보는 것만으로도 상관없어요
友達でいいから 特別じゃなくていいから
(토모다치데이이카라토크베츠쟈나쿠테이이카라)
친구라도 좋으니까 특별하지 않아도 되니까
あなたの前では泣いたりしないから
(아나타노마에데와나이타리시나이카라)
당신 앞에서는 울거나 하지 않을테니
だからもう逢えないなんて言わないで お願い
(다카라모우아에나이난테이와나이데오네가이)
그러니 더는 만날 수 없다는 말 따윈 하지 말아요 부탁이예요
あなたは友達 今日から友達
(아나타와토모다치쿄오카라토모다치)
당신은 친구 오늘부터는 친구
そう自分に言い聞かせてみるよ
(소우지분니이이키카세테미루요)
그렇게 자신을 설득해볼께요
あなたが笑顔になる場所は
(아나타가에가오니나루바쇼와)
당신이 활짝 웃던 곳은
もう二人では行けない場所
(모우후타리데와이케나이바쇼)
더는 둘이서 갈 수 없는 곳
桜並木を歩いて 海辺で花火見上げて
(사쿠라나비키오아루이테우미베데하나비미아게테)
벚꽃 휘날리는 길을 걸으며 바닷가에서 불꽃놀이를 올려다보며
枯葉散る時も 真っ白な雪の日も
(카레바치루토미오맛시로나유키노히모)
낙엽이 휘날리는 날도 새하얀 눈이 내리는 날도
いつもあなたがいてくれた それだけは忘れたくないよ
(이츠모아나타가이테쿠레타소레다케와와스레타쿠나이요)
언제나 당신이 함께 해 주었어요 그것만은 잊고 싶지 않아요
名前で呼んだりしないから 隣り歩いたりしないから
(나마에데욘다리시나이카라토나리아루이타리시나이카라)
이름을 부르거나 하지 않을테니 곁에서 걷거나 하지 않을테니
用事もないのに電話したりしないから
(요우지모나이노니뎅와시타리시나이카라)
용건이 없는데도 전화하거나 하지 않을테니
だからもうサヨナラなんて言わないで お願い
(다카라모우사요나라난테이와나이데오네가이)
그러니 이젠 헤어지잔 말 하지 말아줘요 부탁이예요
틀린부분 지적바랍니다..
(아나타노코토와난데모싯테루토오못테타)
당신의 관한 거라면 뭐든 알고 있다고 생각했어요
不器用なことも 猫舌なことも 電話が苦手なことも
(부키요우나코토모네코지타나코토모뎅와가니가테나코토모)
서투른 것도 뜨거운 걸 못먹는다는 것도 전화가 서투르다는 것도
だけど私の知らないことが一つだけあったの
(다케도와타시노시라나이코토가히토츠다케앗타노)
하지만 내가 알지 못한 게 하나 있었어요
あなたがもう私のことを好きじゃないということ
(아나타가모우와타시노코토오스키자나이토유우코토)
당신이 더는 날 좋아하지 않는다는 것
いつからすれ違ってしまったのかな
(이츠카라스레치갓테시맛타노카나)
언제부터 서로 어긋나버린걸까요?
どうして気付けなかったのかな
(도우시테키즈케나캇타노카나)
어째서 알아차리지 못했던 걸까요?
二人で過ごしたたくさんの思い出
(후타리데스고시타타쿠상노오모이데)
둘이서 보낸 수많은 추억
これからもずっと一緒にいると思ってた
(코레카라모즛토잇쇼니이루토오못테타)
앞으로도 평생 함께할꺼라고 생각했었어요
あなたは友達 今日から友達
(아나타와토모다치쿄오카라토모다치)
당신은 친구 오늘부터는 친구
もう二度と好きなんて言わないから
(모우니도토스키난테이와나이카라)
더는 두번다시 좋아한다고 말하지 않을테니
これ以上遠くに行かないで もう見るだけでもかまわない
(코레이죠우토오쿠니이카나이데모우미루다케데모카마와나이)
이이상 멀리 가지 말아줘요 이젠 보는 것만으로도 상관없어요
名前で呼んだりしないから 隣り歩いたりしないから
(나마에데욘다리시나이카라토나리아루이타리시나이카라)
이름을 부르거나 하지 않을테니 곁에서 걷거나 하지 않을테니
用事もないのに電話したりしないから
(요우지모나이노니뎅와시타리시나이카라)
용건이 없는데도 전화하거나 하지 않을테니
だからもう逢えないなんて言わないで お願い
(다카라모우아에나이난테이와나이데오네가이)
그러니 더는 만날 수 없다는 말 따윈 하지 말아요 부탁이예요
綺麗なものを見つけるとあなたにも見せたくて
(키레이나모노오미츠케루토아나타니모미세타쿠테)
예쁜 걸 발견하면 당신에게도 보여주고 싶어서
すぐに写真撮る癖が まだ今も消えないまま
(스구니샤신토루쿠세가마다이마모키에나이마마)
바로 사진을 찍는 버릇도 아직 지금도 고치지 못한 채
歩き方やしゃべり方を真似して バス停まで歩いた帰り道
(아루키카타야샤베리카타모마네시테바스테이마데아루이타카에리미치)
걷는 것도 수다떠는 것도 흉내내며 버스정류장까지 걸어갔던 귀가길
小さなことですねたり怒ったりごめんね
(치이사나코토데스네타리오콧타리고멘네)
사소한 일로 응석부리거나 화내거나 미안해요
もっと素直になれたら良かった
(못토스나오니나레타라요캇타)
좀 더 솔직했다면 좋았어요
あなたの横顔 あなたの口癖
(아나타노요코가오아나타노쿠치구세)
당신의 옆모습 당신의 입버릇
悔しいほど好きなままだから
(쿠야시이호도스키나마마다카라)
분할만큼 좋아하는 마음 그대로니까
これ以上遠くに行かないで もう見るだけでもかまわない
(코레이죠우토오쿠니이카나이데모우미루다케데모카마와나이)
이이상 멀리 가지 말아줘요 이젠 보는 것만으로도 상관없어요
友達でいいから 特別じゃなくていいから
(토모다치데이이카라토크베츠쟈나쿠테이이카라)
친구라도 좋으니까 특별하지 않아도 되니까
あなたの前では泣いたりしないから
(아나타노마에데와나이타리시나이카라)
당신 앞에서는 울거나 하지 않을테니
だからもう逢えないなんて言わないで お願い
(다카라모우아에나이난테이와나이데오네가이)
그러니 더는 만날 수 없다는 말 따윈 하지 말아요 부탁이예요
あなたは友達 今日から友達
(아나타와토모다치쿄오카라토모다치)
당신은 친구 오늘부터는 친구
そう自分に言い聞かせてみるよ
(소우지분니이이키카세테미루요)
그렇게 자신을 설득해볼께요
あなたが笑顔になる場所は
(아나타가에가오니나루바쇼와)
당신이 활짝 웃던 곳은
もう二人では行けない場所
(모우후타리데와이케나이바쇼)
더는 둘이서 갈 수 없는 곳
桜並木を歩いて 海辺で花火見上げて
(사쿠라나비키오아루이테우미베데하나비미아게테)
벚꽃 휘날리는 길을 걸으며 바닷가에서 불꽃놀이를 올려다보며
枯葉散る時も 真っ白な雪の日も
(카레바치루토미오맛시로나유키노히모)
낙엽이 휘날리는 날도 새하얀 눈이 내리는 날도
いつもあなたがいてくれた それだけは忘れたくないよ
(이츠모아나타가이테쿠레타소레다케와와스레타쿠나이요)
언제나 당신이 함께 해 주었어요 그것만은 잊고 싶지 않아요
名前で呼んだりしないから 隣り歩いたりしないから
(나마에데욘다리시나이카라토나리아루이타리시나이카라)
이름을 부르거나 하지 않을테니 곁에서 걷거나 하지 않을테니
用事もないのに電話したりしないから
(요우지모나이노니뎅와시타리시나이카라)
용건이 없는데도 전화하거나 하지 않을테니
だからもうサヨナラなんて言わないで お願い
(다카라모우사요나라난테이와나이데오네가이)
그러니 이젠 헤어지잔 말 하지 말아줘요 부탁이예요
틀린부분 지적바랍니다..
잘 봤습니다.