輝きだした雲の切れ間を見上げ
(카가야키다시타 쿠모노 키레마오 미아게)
빛을 내기 시작한 구름의 사이를 올려다보며
思いっきり両手で空を感じてみて
(오모잇키리 료-테데 소라오 칸지테 미테)
마음껏 양손으로 하늘을 느껴 봐
今日が渦巻いてく 朝が急いでく
(쿄-가 우즈마이테쿠 아사가 이소이데쿠)
오늘이 소용돌이 쳐가 아침이 서둘러 가
私は後を追いかけてゆく
(와타시와 아토도 오이테 가게테유쿠)
나는 뒤를 쫓아 가
「どうして?」って言われてもわからない
(도-시텟테 이와라테모 와카라나이)
「어째서?」라고 말을 들어도 몰라
通い慣れた道や器用な会話をキープ
(카요이나레타 미치야 키요-나 카이와오 키-푸)
익숙해진 길이나 솜씨가 좋은 대화를 유지해
心のリズムに耳を澄ます
(코코로노 리즈므니 미미오 스마스)
마음의 리듬에 귀를 기울여
この街の日差しが少し歪んでみえたよ
(코노 마치노 히자시가 스코시 유간데 미에타요)
이 거리의 햇볕이 조금 비뚤어져 보였어
輝きだした雲の切れ間を見上げ
(카가야키다시타 쿠모노 키레마오 미아게)
빛을 내기 시작한 구름의 사이를 올려다보며
思いっきり呼吸をしてる私がいる
(오모잇키리 코큐-오 시테루 와타시가 이루)
마음껏 숨 쉬고 있는 내가 있어
そろそろたぶん目覚める時よ きっと
(소로소로 타분 메자메루 토키요 킷토)
슬슬 아마 눈을 뜰 시간이야 반드시
選んだ旅立ちに kissを hugを夢を
(에란다 타비다치니 kiss오 hog오 유메오)
선택한 여행에 kiss를 hug를 꿈을
そうね荷物は飾らない気持ちと好奇心
(소-네 니모츠와 카자라나이 키모치토 코-키심)
그렇지 짐은 꾸미지 않는 기분과 호기심
それだけでいいはずよ
(소레다케데 이이하즈요)
그것만으로도 좋을거에요
見渡す限りきらめく海
(미와타스 카기리 키라메쿠 우미)
보이는 것은 빛나는 바다
弾む波が素肌誘う 髪が風と踊って
(하즈무 나미가 스하다 사소우 카미가 카제토 오돗테)
튀는 물결이 맨살을 유혹해 머리카락이 바람과 춤추어
輝きだした雲の切れ間を見上げ
(카가야키다시타 쿠모노 키레마오 미아게)
빛을 내기 시작한 구름의 사이를 올려다보며
思いっきり両手で空を感じてみる
(오모잇키리 료-테데 소라오 칸지테미루)
마음껏 양손으로 하늘을 느껴 봐
ヒマワリのように光あつめて もっと
(히마와리노 요-니 히카리 아츠메테 킷토)
해바라기와 같이 빛을 모아 좀 더
強くなれることに kiss を hug を夢を
(츠요쿠나레루 코토니 kiss오 hug오 유메오)
강하게 될 수 있는 것에 kiss를 hug를 꿈을
知らないうちになくしていた 夕陽のカケラは
(시라나이 우치니 나쿠시타 이타 유우히노 카케라와)
모르는 사이에 없어졌던 석양의 조각은
忘れてはいけないことを 呼び覚ましてくれる
(와스레테와 이케나이 코토오 요비사마시테 쿠레루)
잊어서는 안되는 것을 되살아나게 해
輝きだした雲の切れ間を見上げ
(카가야키다시타 쿠모노 키레마오 미아게)
빛을 내기 시작한 구름의 사이를 올려다보며
思いっきり両手で空を感じてみる
(오모잇키리 료-테데 소라오 칸지테미루)
마음껏 양손으로 하늘을 느껴 봐
ヒマワリのように光あつめて もっと
(히마와리노 요-니 히카리 아츠메테 킷토)
해바라기와 같이 빛을 모아 좀 더
強くなれることに kiss を hug を夢を
(츠요쿠나레루 코토니 kiss오 hug오 유메오)
강하게 될 수 있는 것에 kiss를 hug를 꿈을
リアルな笑顔を あふれる未来を ずっと
(리아루나 에가오오 아후레루 미라이오 즛토)
리얼하게 웃는 얼굴을 넘치는 미래를 계속
時にはこぼれる涙も愛してね
(토키니와 코보레루 나미다모 아이시테네)
때로는 흘러넘치는 눈물도 사랑해
(카가야키다시타 쿠모노 키레마오 미아게)
빛을 내기 시작한 구름의 사이를 올려다보며
思いっきり両手で空を感じてみて
(오모잇키리 료-테데 소라오 칸지테 미테)
마음껏 양손으로 하늘을 느껴 봐
今日が渦巻いてく 朝が急いでく
(쿄-가 우즈마이테쿠 아사가 이소이데쿠)
오늘이 소용돌이 쳐가 아침이 서둘러 가
私は後を追いかけてゆく
(와타시와 아토도 오이테 가게테유쿠)
나는 뒤를 쫓아 가
「どうして?」って言われてもわからない
(도-시텟테 이와라테모 와카라나이)
「어째서?」라고 말을 들어도 몰라
通い慣れた道や器用な会話をキープ
(카요이나레타 미치야 키요-나 카이와오 키-푸)
익숙해진 길이나 솜씨가 좋은 대화를 유지해
心のリズムに耳を澄ます
(코코로노 리즈므니 미미오 스마스)
마음의 리듬에 귀를 기울여
この街の日差しが少し歪んでみえたよ
(코노 마치노 히자시가 스코시 유간데 미에타요)
이 거리의 햇볕이 조금 비뚤어져 보였어
輝きだした雲の切れ間を見上げ
(카가야키다시타 쿠모노 키레마오 미아게)
빛을 내기 시작한 구름의 사이를 올려다보며
思いっきり呼吸をしてる私がいる
(오모잇키리 코큐-오 시테루 와타시가 이루)
마음껏 숨 쉬고 있는 내가 있어
そろそろたぶん目覚める時よ きっと
(소로소로 타분 메자메루 토키요 킷토)
슬슬 아마 눈을 뜰 시간이야 반드시
選んだ旅立ちに kissを hugを夢を
(에란다 타비다치니 kiss오 hog오 유메오)
선택한 여행에 kiss를 hug를 꿈을
そうね荷物は飾らない気持ちと好奇心
(소-네 니모츠와 카자라나이 키모치토 코-키심)
그렇지 짐은 꾸미지 않는 기분과 호기심
それだけでいいはずよ
(소레다케데 이이하즈요)
그것만으로도 좋을거에요
見渡す限りきらめく海
(미와타스 카기리 키라메쿠 우미)
보이는 것은 빛나는 바다
弾む波が素肌誘う 髪が風と踊って
(하즈무 나미가 스하다 사소우 카미가 카제토 오돗테)
튀는 물결이 맨살을 유혹해 머리카락이 바람과 춤추어
輝きだした雲の切れ間を見上げ
(카가야키다시타 쿠모노 키레마오 미아게)
빛을 내기 시작한 구름의 사이를 올려다보며
思いっきり両手で空を感じてみる
(오모잇키리 료-테데 소라오 칸지테미루)
마음껏 양손으로 하늘을 느껴 봐
ヒマワリのように光あつめて もっと
(히마와리노 요-니 히카리 아츠메테 킷토)
해바라기와 같이 빛을 모아 좀 더
強くなれることに kiss を hug を夢を
(츠요쿠나레루 코토니 kiss오 hug오 유메오)
강하게 될 수 있는 것에 kiss를 hug를 꿈을
知らないうちになくしていた 夕陽のカケラは
(시라나이 우치니 나쿠시타 이타 유우히노 카케라와)
모르는 사이에 없어졌던 석양의 조각은
忘れてはいけないことを 呼び覚ましてくれる
(와스레테와 이케나이 코토오 요비사마시테 쿠레루)
잊어서는 안되는 것을 되살아나게 해
輝きだした雲の切れ間を見上げ
(카가야키다시타 쿠모노 키레마오 미아게)
빛을 내기 시작한 구름의 사이를 올려다보며
思いっきり両手で空を感じてみる
(오모잇키리 료-테데 소라오 칸지테미루)
마음껏 양손으로 하늘을 느껴 봐
ヒマワリのように光あつめて もっと
(히마와리노 요-니 히카리 아츠메테 킷토)
해바라기와 같이 빛을 모아 좀 더
強くなれることに kiss を hug を夢を
(츠요쿠나레루 코토니 kiss오 hug오 유메오)
강하게 될 수 있는 것에 kiss를 hug를 꿈을
リアルな笑顔を あふれる未来を ずっと
(리아루나 에가오오 아후레루 미라이오 즛토)
리얼하게 웃는 얼굴을 넘치는 미래를 계속
時にはこぼれる涙も愛してね
(토키니와 코보레루 나미다모 아이시테네)
때로는 흘러넘치는 눈물도 사랑해