作詞:Jam
作曲:Patrick "J.Que" Smith
Knock Knock Knock
叩いてるのさ 君へのドア
타타이테루노사 키미에노도아
너라는 문을 두드리고 있어
Knock Knock Knock
聞こえてるなら 開けておくれ
키코에테루나라 아케테오쿠레
소리가 들린다면 열어줘
(好きだって) 気づいた
(스키닷테) 키즈이타
(좋아한다는 걸) 깨달았어
(何度だって) 叩くよ
(난도닷테) 타타쿠요
(몇번을) 두드려
(Knock Knock) Knock
(Knock Knock) Knock
君へのドア
키미에노도아
너라는 문
気がつけば いつだって (そうさ)
키가츠케바 이츠닷테 (소-사)
깨닫고 보면 항상 (그래)
君ばかり 探していたんだよ (ずっと)
키미바카리 사가시테이탄다요 (즛토)
너만 찾고 있었어 (쭉)
気まぐれな君の事 (いつも、いつも)
키마구레나키미노코토 (이츠모, 이츠모)
변덕스러운 너 (언제나, 언제나)
Oh, yeah
つかみ切れない Ur heart (Ur heart)
츠카미키레나이 Ur heart (Ur heart)
종잡을 수 없는 Ur heart (Ur heart)
抱きしめたって すりぬけ笑うんだ (Ur smile)
다키시메탓테 스리누케와라운다 (Ur smile)
끌어안으면 웃으며 내 품을 빠져나와 (Ur smile)
試されてんのかな?
타메사레텐노카나
시험당하고 있는걸까?
分からない My girl
와카라나이 My girl
알 수 없는 My girl
誰と 誰と
다레토 다레토
누구와 누구와
誰と 今夜
다레토 콩야
누구와 오늘 밤
誰と そこに 誰といるの?
다레토 소코니 다레토이루노
누구와 거기서 누구와 함께 있는거야?
返事の無いメールがまた夜へ消える Baby
헨지노나이메-루가마타요루에키에루 Baby
답신 없는 메일은 또 밤이면 사라져 Baby
誰か 誰か
다레카 다레가
누군가 누군가
誰か いつも
다레카 이츠모
누군가 언제나
誰か そばにいるの? Baby Ah
다레카 소바니이루노 Baby Ah
누군가 곁에 있니? Baby Ah
この手の中 閉じ込めたい Baby Yeah
코노테노나카 토지코메타이 Baby Yeah
이 손 안에 가두고 싶어 Baby Yeah
Knock Knock Knock
開いてるのさ 僕へのドア
히라이테루노사 보쿠에노도아
나의 문은 열려 있지만
Knock Knock Knock
君しかきっと 入れないよ
키미시카킷토 하이레나이요
너밖에 들어올 수 없어
(いつだって) 隣で
(이츠닷테) 토나리데
(언제라도) 옆에서
(笑いあって) いたいから
(와라이앗테) 이타이카라
(서로 웃고) 함께 있고 싶어
(Knock Knock) Knock
(Knock Knock) Knock
君へのドア
키미에노도아
너라는 문
たったひとつのキスで (キスで)
탓타히토츠노키스데 (키스데)
단 한번의 키스로 (키스로)
なにもかも分かった気がしてた (僕は)
나니모카모와캇타키가시테타 (보쿠와)
네 모든 것을 알 수 있는 것만 같았어 (나는)
そんなはずないのにね (そうさ、そうさ)
손나하즈나이노니네 (소-사, 소-사)
그럴 리가 없는데 (그래, 그래)
Oh, no
声にならない Ur heart (Ur heart)
코에니나라나이 Ur heart (Ur heart)
소리가 나지 않아도 Ur heart (Ur heart)
僕だけきっと 聞こえて来るはずさ (Ur love)
보쿠다케킷토 키코에테쿠루하즈사 (Ur love)
나에겐 꼭 들려올거야 (Ur love)
あきらめたくないよ
아키라메타쿠나이요
포기하고 싶지 않아
このままじゃ My girl
코노마마쟈 My girl
이대로는 My girl
誰と 誰と
다레토 다레토
누구와 누구와
誰と 今夜
다레토 콩야
누구와 오늘 밤
誰と そこに 誰といるの?
다레토 소코니 다레토이루노
누구와 거기서 누구와 함께 있는거야?
ホントに胸は痛むんだって分かったよ Baby
혼토니무네와이타문닷테와캇타요 Baby
정말 마음이 아프단 걸 깨달았어 Baby
誰か 誰か
다레카 다레가
누군가 누군가
誰か いつも
다레카 이츠모
누군가 언제나
誰か そばにいるの? Baby Ah
다레카 소바니이루노 Baby Ah
누군가 곁에 있니? Baby Ah
お願いだよ ここにいてよ Baby
오네가이다요 코코니이테요 Baby
부탁이야 내곁에 있어줘 Baby
Knock Knock Knock
叩いてるのさ 君へのドア
타타이테루노사 키미에노도아
너라는 문을 두드리고 있어
Knock Knock Knock
聞こえてるなら 開けておくれ
키코에테루나라 아케테오쿠레
소리가 들린다면 열어줘
(好きだって) 気づいた
(스키닷테) 키즈이타
(좋아한다는 걸) 깨달았어
(何度だって) 叩くよ
(난도닷테) 타타쿠요
(몇번을) 두드려
(Knock Knock) Knock
(Knock Knock) Knock
君へのドア
키미에노도아
너라는 문
君はきっと 恐がってるんだね
키미와킷토 코와갓테룬다네
넌 두려워하고 있었던거구나
傷ついてた 恋から
키즈츠이테타 코이카라
상처입은 채 끝난 사랑으로부터
逃げられないまんま
니게라레나이만마
달아나지 않은 그대로인채...
僕は裏切ったりしない
보쿠와우라깃타리시나이
난 네게 상처주지 않아
そう、いつかきっと (君はきっと)
소-이츠카킷토 (키미와킷토)
그래, 언젠가는 반드시 (넌 반드시)
カギを開けてくれるはず Yeah
카기오아케테쿠레루하즈 Yeah
열쇠로 마음의 문을 열어줄거야 Yeah
(All I want is) You, only you
(All I do is) Knockin' on ur heart
Let me open ur door
Knock Knock Knock
叩いてるのさ 君へのドア
타타이테루노사 키미에노도아
너라는 문을 두드리고 있어
Knock Knock Knock
聞こえてるなら 開けておくれ
키코에테루나라 아케테오쿠레
소리가 들린다면 열어줘
(好きだって) 気づいた
(스키닷테) 키즈이타
(좋아한다는 걸) 깨달았어
(何度だって) 叩くよ
(난도닷테) 타타쿠요
(몇번을) 두드려
(Knock Knock) Knock
(Knock Knock) Knock
君へのドア
키미에노도아
너라는 문
作曲:Patrick "J.Que" Smith
Knock Knock Knock
叩いてるのさ 君へのドア
타타이테루노사 키미에노도아
너라는 문을 두드리고 있어
Knock Knock Knock
聞こえてるなら 開けておくれ
키코에테루나라 아케테오쿠레
소리가 들린다면 열어줘
(好きだって) 気づいた
(스키닷테) 키즈이타
(좋아한다는 걸) 깨달았어
(何度だって) 叩くよ
(난도닷테) 타타쿠요
(몇번을) 두드려
(Knock Knock) Knock
(Knock Knock) Knock
君へのドア
키미에노도아
너라는 문
気がつけば いつだって (そうさ)
키가츠케바 이츠닷테 (소-사)
깨닫고 보면 항상 (그래)
君ばかり 探していたんだよ (ずっと)
키미바카리 사가시테이탄다요 (즛토)
너만 찾고 있었어 (쭉)
気まぐれな君の事 (いつも、いつも)
키마구레나키미노코토 (이츠모, 이츠모)
변덕스러운 너 (언제나, 언제나)
Oh, yeah
つかみ切れない Ur heart (Ur heart)
츠카미키레나이 Ur heart (Ur heart)
종잡을 수 없는 Ur heart (Ur heart)
抱きしめたって すりぬけ笑うんだ (Ur smile)
다키시메탓테 스리누케와라운다 (Ur smile)
끌어안으면 웃으며 내 품을 빠져나와 (Ur smile)
試されてんのかな?
타메사레텐노카나
시험당하고 있는걸까?
分からない My girl
와카라나이 My girl
알 수 없는 My girl
誰と 誰と
다레토 다레토
누구와 누구와
誰と 今夜
다레토 콩야
누구와 오늘 밤
誰と そこに 誰といるの?
다레토 소코니 다레토이루노
누구와 거기서 누구와 함께 있는거야?
返事の無いメールがまた夜へ消える Baby
헨지노나이메-루가마타요루에키에루 Baby
답신 없는 메일은 또 밤이면 사라져 Baby
誰か 誰か
다레카 다레가
누군가 누군가
誰か いつも
다레카 이츠모
누군가 언제나
誰か そばにいるの? Baby Ah
다레카 소바니이루노 Baby Ah
누군가 곁에 있니? Baby Ah
この手の中 閉じ込めたい Baby Yeah
코노테노나카 토지코메타이 Baby Yeah
이 손 안에 가두고 싶어 Baby Yeah
Knock Knock Knock
開いてるのさ 僕へのドア
히라이테루노사 보쿠에노도아
나의 문은 열려 있지만
Knock Knock Knock
君しかきっと 入れないよ
키미시카킷토 하이레나이요
너밖에 들어올 수 없어
(いつだって) 隣で
(이츠닷테) 토나리데
(언제라도) 옆에서
(笑いあって) いたいから
(와라이앗테) 이타이카라
(서로 웃고) 함께 있고 싶어
(Knock Knock) Knock
(Knock Knock) Knock
君へのドア
키미에노도아
너라는 문
たったひとつのキスで (キスで)
탓타히토츠노키스데 (키스데)
단 한번의 키스로 (키스로)
なにもかも分かった気がしてた (僕は)
나니모카모와캇타키가시테타 (보쿠와)
네 모든 것을 알 수 있는 것만 같았어 (나는)
そんなはずないのにね (そうさ、そうさ)
손나하즈나이노니네 (소-사, 소-사)
그럴 리가 없는데 (그래, 그래)
Oh, no
声にならない Ur heart (Ur heart)
코에니나라나이 Ur heart (Ur heart)
소리가 나지 않아도 Ur heart (Ur heart)
僕だけきっと 聞こえて来るはずさ (Ur love)
보쿠다케킷토 키코에테쿠루하즈사 (Ur love)
나에겐 꼭 들려올거야 (Ur love)
あきらめたくないよ
아키라메타쿠나이요
포기하고 싶지 않아
このままじゃ My girl
코노마마쟈 My girl
이대로는 My girl
誰と 誰と
다레토 다레토
누구와 누구와
誰と 今夜
다레토 콩야
누구와 오늘 밤
誰と そこに 誰といるの?
다레토 소코니 다레토이루노
누구와 거기서 누구와 함께 있는거야?
ホントに胸は痛むんだって分かったよ Baby
혼토니무네와이타문닷테와캇타요 Baby
정말 마음이 아프단 걸 깨달았어 Baby
誰か 誰か
다레카 다레가
누군가 누군가
誰か いつも
다레카 이츠모
누군가 언제나
誰か そばにいるの? Baby Ah
다레카 소바니이루노 Baby Ah
누군가 곁에 있니? Baby Ah
お願いだよ ここにいてよ Baby
오네가이다요 코코니이테요 Baby
부탁이야 내곁에 있어줘 Baby
Knock Knock Knock
叩いてるのさ 君へのドア
타타이테루노사 키미에노도아
너라는 문을 두드리고 있어
Knock Knock Knock
聞こえてるなら 開けておくれ
키코에테루나라 아케테오쿠레
소리가 들린다면 열어줘
(好きだって) 気づいた
(스키닷테) 키즈이타
(좋아한다는 걸) 깨달았어
(何度だって) 叩くよ
(난도닷테) 타타쿠요
(몇번을) 두드려
(Knock Knock) Knock
(Knock Knock) Knock
君へのドア
키미에노도아
너라는 문
君はきっと 恐がってるんだね
키미와킷토 코와갓테룬다네
넌 두려워하고 있었던거구나
傷ついてた 恋から
키즈츠이테타 코이카라
상처입은 채 끝난 사랑으로부터
逃げられないまんま
니게라레나이만마
달아나지 않은 그대로인채...
僕は裏切ったりしない
보쿠와우라깃타리시나이
난 네게 상처주지 않아
そう、いつかきっと (君はきっと)
소-이츠카킷토 (키미와킷토)
그래, 언젠가는 반드시 (넌 반드시)
カギを開けてくれるはず Yeah
카기오아케테쿠레루하즈 Yeah
열쇠로 마음의 문을 열어줄거야 Yeah
(All I want is) You, only you
(All I do is) Knockin' on ur heart
Let me open ur door
Knock Knock Knock
叩いてるのさ 君へのドア
타타이테루노사 키미에노도아
너라는 문을 두드리고 있어
Knock Knock Knock
聞こえてるなら 開けておくれ
키코에테루나라 아케테오쿠레
소리가 들린다면 열어줘
(好きだって) 気づいた
(스키닷테) 키즈이타
(좋아한다는 걸) 깨달았어
(何度だって) 叩くよ
(난도닷테) 타타쿠요
(몇번을) 두드려
(Knock Knock) Knock
(Knock Knock) Knock
君へのドア
키미에노도아
너라는 문