Rainbow
作詞:岡野昭仁 作曲:岡野昭仁
ポルノグラフィティ
출처는 goo 음악입니다.
走る 走る 今日も走る 我を忘れ大地を蹴って
하시루 하시루 쿄-모 하시루 와레오 와스레 다이치오 켓테
달린다 달린다, 오늘도 달린다, 무아지경으로 대지를 박차며
過去の自分よりも速く走る
카코노 지분요리모 하야쿠 하시루
과거의 나보다도 빠르게 달린다
辛い日々にひたすら耐える 理由(わけ)は一つ 負けないためだ
츠라이 히비니 히타스라 타에루 와케와 히토츠 마케나이 타메다
괴로운 나날에 한결같이 견디는 이유는 하나, 지지 않기 위함이야
風に 山に 太陽に そして君に
카제니 야마니 타이요-니 소시테 키미니
바람에게 산에게 태양에게, 그리고 너에게
弱き我が心よ 共にまた行こう
요와키 와가 코코로요 토모니 마타 유코-
연약한 나의 마음아, 같이 또 가자
胸を張って 思い切って 強くなるためのハイペースで
무네오 핫테 오모이킷테 츠요쿠 나루 타메노 하이페-스데
가슴을 펴고 각오를 다지고 강해지기 위한 하이페이스(빠른 걸음)로
七つの色が重なり合って空へ伸びゆくあの虹のように
나나츠노 이로가 카사나리앗테 소라에 노비유쿠 아노 니지노 요-니
일곱 빛깔이 서로 겹쳐서 하늘로 뻗어가는 저 무지개와 같이
君と僕とが描いた夢に色を付けて重ね合わせよう
키미토 보쿠토가 에가이타 유메니 이로오 츠케테 카사네아와세요-
너와 내가 그려냈던 꿈에다 색깔을 보태어서 함께 쌓아올리자
だから前へと進まなければ歯を食いしばり涙を流し
다카라 마에에토 스스마나케레바 하오 쿠이시바리 나미다오 나가시
그러니 앞을 향해 나아가야만 해, 이를 악물고 눈물을 흘리고서
一歩一歩に力を宿し喜びの声に湧くゴールは
잇포잇포니 치카라오 야도시 요로코비노 코에니 와쿠 고-루와
한 걸음 한 걸음에 힘을 실어서 기쁨의 목소리에 솟는 goal은
over the rainbow
走る 走る 時を忘れ 疲れ知らぬ 風の子たちは
하시루 하시루 토키오 와스레 츠카레 시라누 카제노 코타치와
달린다 달린다, 시간을 잊은 채 지칠 줄 모르는 바람의 아이들은
雨が降れど ものともせずに まだ走る
아메가 후레도 모노토모세즈니 마다 하시루
비가 내려도 아랑곳하지 않고 아직도 달린다
そうだ あの時も探していた虹を
소-다 아노 토키모 사가시테 이타 니지오
그래, 그 때도 무지개를 찾고 있었어
見上げた空 浮かぶ七色 未来へ向かう号令になる
미아게타 소라 우카부 나나이로 미라이에 무카우 고-레-니 나루
올려다본 하늘에 떠오른 일곱 빛깔은 미래로 향하는 구령이 되지
なぜ僕たちは大人になって無くしたものに気付くのだろう?
나제 보쿠타치와 오토나니 낫테 나쿠시타 모노니 키즈쿠노다로-
어째서 우리들은 어른이 되어서야 잃어버린 것을 깨닫는 것일까?
夢や希望を口に出すこと後ろめたい気持ちになってる
유메야 키보-오 쿠치니 다스 코토 우시로메타이 키모치니 낫테루
꿈과 희망을 입밖으로 말하는 것이 떳떳하지 못할 것만 같아졌어
だから今こそ大事な人に愛する人に見ていて欲しい
다카라 이마코소 다이지나 히토니 아이스루 히토니 미테 이테 호시이
그러니 바로 지금 소중한 사람이, 사랑하는 사람이 보아 주었으면 해
あの日のように駆け抜けるからひたむきな心が引き寄せる
아노 히노 요-니 카케누케루카라 히타무키나 코코로가 히키요세루
그 날처럼 달려나갈 테니까, 한결같은 마음이 이끄는
wonderful world
身体中 悲鳴を上げてもまだ走る
카라다쥬- 히메-오 아게테모 마다 하시루
온몸으로 비명을 지르지만 아직도 달린다
背中押す声 過ぎ行く景色 追い風に乗ったハイペースで
세나카 오스 코에 스기유쿠 케시키 오이카제니 놋타 하이페-스데
등을 미는 목소리, 지나가는 경치, 순풍에 실은 하이페이스(빠른 걸음)로
七つの色が一つになって光を浴びてあの虹になる
나나츠노 이로가 히토츠니 낫테 히카리오 아비테 아노 니지니 나루
일곱 빛깔이 하나가 되어서 빛을 쏟아부으면서 저 무지개가 되네
信じ続けて重ねた日々が報われる時がやって来た
신지 츠즈케테 카사네타 히비가 무쿠와레루 토키가 얏테 키타
계속 믿으면서 지내왔던 나날이 보람을 가져올 때가 다가왔어
だから前へと進まなければ歯を食いしばり涙を流し
다카라 마에에토 스스마나케레바 하오 쿠이시바리 나미다오 나가시
그러니 앞을 향해 나아가야만 해, 이를 악물고 눈물을 흘리고서
一歩一歩に力を宿し喜びの声に湧くゴールは
잇포잇포니 치카라오 야도시 요로코비노 코에니 와쿠 고-루와
한 걸음 한 걸음에 힘을 실어서 기쁨의 목소리에 솟는 goal은
over the rainbow
作詞:岡野昭仁 作曲:岡野昭仁
ポルノグラフィティ
출처는 goo 음악입니다.
走る 走る 今日も走る 我を忘れ大地を蹴って
하시루 하시루 쿄-모 하시루 와레오 와스레 다이치오 켓테
달린다 달린다, 오늘도 달린다, 무아지경으로 대지를 박차며
過去の自分よりも速く走る
카코노 지분요리모 하야쿠 하시루
과거의 나보다도 빠르게 달린다
辛い日々にひたすら耐える 理由(わけ)は一つ 負けないためだ
츠라이 히비니 히타스라 타에루 와케와 히토츠 마케나이 타메다
괴로운 나날에 한결같이 견디는 이유는 하나, 지지 않기 위함이야
風に 山に 太陽に そして君に
카제니 야마니 타이요-니 소시테 키미니
바람에게 산에게 태양에게, 그리고 너에게
弱き我が心よ 共にまた行こう
요와키 와가 코코로요 토모니 마타 유코-
연약한 나의 마음아, 같이 또 가자
胸を張って 思い切って 強くなるためのハイペースで
무네오 핫테 오모이킷테 츠요쿠 나루 타메노 하이페-스데
가슴을 펴고 각오를 다지고 강해지기 위한 하이페이스(빠른 걸음)로
七つの色が重なり合って空へ伸びゆくあの虹のように
나나츠노 이로가 카사나리앗테 소라에 노비유쿠 아노 니지노 요-니
일곱 빛깔이 서로 겹쳐서 하늘로 뻗어가는 저 무지개와 같이
君と僕とが描いた夢に色を付けて重ね合わせよう
키미토 보쿠토가 에가이타 유메니 이로오 츠케테 카사네아와세요-
너와 내가 그려냈던 꿈에다 색깔을 보태어서 함께 쌓아올리자
だから前へと進まなければ歯を食いしばり涙を流し
다카라 마에에토 스스마나케레바 하오 쿠이시바리 나미다오 나가시
그러니 앞을 향해 나아가야만 해, 이를 악물고 눈물을 흘리고서
一歩一歩に力を宿し喜びの声に湧くゴールは
잇포잇포니 치카라오 야도시 요로코비노 코에니 와쿠 고-루와
한 걸음 한 걸음에 힘을 실어서 기쁨의 목소리에 솟는 goal은
over the rainbow
走る 走る 時を忘れ 疲れ知らぬ 風の子たちは
하시루 하시루 토키오 와스레 츠카레 시라누 카제노 코타치와
달린다 달린다, 시간을 잊은 채 지칠 줄 모르는 바람의 아이들은
雨が降れど ものともせずに まだ走る
아메가 후레도 모노토모세즈니 마다 하시루
비가 내려도 아랑곳하지 않고 아직도 달린다
そうだ あの時も探していた虹を
소-다 아노 토키모 사가시테 이타 니지오
그래, 그 때도 무지개를 찾고 있었어
見上げた空 浮かぶ七色 未来へ向かう号令になる
미아게타 소라 우카부 나나이로 미라이에 무카우 고-레-니 나루
올려다본 하늘에 떠오른 일곱 빛깔은 미래로 향하는 구령이 되지
なぜ僕たちは大人になって無くしたものに気付くのだろう?
나제 보쿠타치와 오토나니 낫테 나쿠시타 모노니 키즈쿠노다로-
어째서 우리들은 어른이 되어서야 잃어버린 것을 깨닫는 것일까?
夢や希望を口に出すこと後ろめたい気持ちになってる
유메야 키보-오 쿠치니 다스 코토 우시로메타이 키모치니 낫테루
꿈과 희망을 입밖으로 말하는 것이 떳떳하지 못할 것만 같아졌어
だから今こそ大事な人に愛する人に見ていて欲しい
다카라 이마코소 다이지나 히토니 아이스루 히토니 미테 이테 호시이
그러니 바로 지금 소중한 사람이, 사랑하는 사람이 보아 주었으면 해
あの日のように駆け抜けるからひたむきな心が引き寄せる
아노 히노 요-니 카케누케루카라 히타무키나 코코로가 히키요세루
그 날처럼 달려나갈 테니까, 한결같은 마음이 이끄는
wonderful world
身体中 悲鳴を上げてもまだ走る
카라다쥬- 히메-오 아게테모 마다 하시루
온몸으로 비명을 지르지만 아직도 달린다
背中押す声 過ぎ行く景色 追い風に乗ったハイペースで
세나카 오스 코에 스기유쿠 케시키 오이카제니 놋타 하이페-스데
등을 미는 목소리, 지나가는 경치, 순풍에 실은 하이페이스(빠른 걸음)로
七つの色が一つになって光を浴びてあの虹になる
나나츠노 이로가 히토츠니 낫테 히카리오 아비테 아노 니지니 나루
일곱 빛깔이 하나가 되어서 빛을 쏟아부으면서 저 무지개가 되네
信じ続けて重ねた日々が報われる時がやって来た
신지 츠즈케테 카사네타 히비가 무쿠와레루 토키가 얏테 키타
계속 믿으면서 지내왔던 나날이 보람을 가져올 때가 다가왔어
だから前へと進まなければ歯を食いしばり涙を流し
다카라 마에에토 스스마나케레바 하오 쿠이시바리 나미다오 나가시
그러니 앞을 향해 나아가야만 해, 이를 악물고 눈물을 흘리고서
一歩一歩に力を宿し喜びの声に湧くゴールは
잇포잇포니 치카라오 야도시 요로코비노 코에니 와쿠 고-루와
한 걸음 한 걸음에 힘을 실어서 기쁨의 목소리에 솟는 goal은
over the rainbow