ココニナク
手を伸ばしたその時には
테오 노바시타 소노 토키니와
손을 뻗은 그 때에는
あの人はもうここになく
아노 히토와 모오 코코니나쿠
그녀는 이미 이곳에 없어
あの人がどこへ行っちまったか教えてください
아노 히토가 도코헤 잇찌맛타카 오시에테 구다사이
그녀가 어디로 가버렸는지 알려주세요.
灯りが消えたこの部屋で
아카리가 키에타 코노 헤야데
어두운 이 방에서
手探りで探す幸せは
테사구리데 사가스 시아와세와
손을 더듬어 찾는 행복은
時には甘く 時には重く
토키니와 아마쿠 토키니와 오모쿠
때로는 달콤하고 때로는 우울해
互いの道を描いた
타가이노 미찌오 에가이타
각자의 길을 그렸어
空が星と重なれば
소라가 호시토 카사나레바
하늘에 별이 수놓으면
夢物語を口ずさみ
유메모노가타리오 쿠찌즈사미
꿈같은 이야기를 읊조리고
空を雲が目隠しすれば
소라오 쿠모가 메가쿠시수레바
하늘을 구름이 가려버리면
光の意味を語り合った
히카리노 이미오 카타리 앗타
빛의 의미를 이야기했어
街は今日も賑わいて
마찌와 쿄오모 니기와이테
거리는 오늘도 번창해있고
人の気も知らずはしゃぐ人の群れ
히토노 키니모 시라즈 하샤구 히토노 무레
사람의 마음도 모르고 떠들어대는 사람들의 무리
それはまるで
소레와 마루데
그건 마치
あの人を置き去りにして逃げていった
아노히토오 오키자리니시테 니게테잇타
그녀를 놔두고 도망가버린
情けない俺 そのものだ
나사케나이 오레 소노모노다
한심한 내 자신 바로 그거였어
「知らなかった」 なんて言ったって
「시라나갓다」 난테 잇탓테
「몰랐어」 라고 변명 해봤자
あの人はもうここになく
아노히토와 모오 코코니나쿠
그녀는 이미 이곳에 없어
あの人がどこへ行っちまったか知るものなどない
아노히토와 도코에 있지맛타카 시루모노나도나이
그녀가 어디로 가버렸는지 알고 있는 사람조차도 없어
鼓動が刻む存在の音
코도오가 키자무 손자이노 오토
고동이 새긴 존재의 소리
孤独が刻む後悔の音
코도쿠가 키자무 코오카이노 오토
고독이 새긴 후회의 소리
一人になる前にまだ 聞きたいことがあった
히토리니 나루마에니 마다 키키타이 코토가 앗타
혼자가 되기 전에 아직 묻고 싶은게 있었어
どうしてこうなった?
도오시테 코오낫타?
어째서 이렇게 된걸까?
なにがどうなった?
나니가 도오낫타?
뭐가 어떤게 된걸까?
写真の奥 笑っている
샤신노 오쿠 와랏테이루
사진 속에선 웃고 있는데
あの人はもうここになく
아노히토와 모오 코코니나쿠
그녀는 이미 이곳에 없어
あの人がどこへ行っちまったか教えてください
아노 히토가 도코헤 잇찌맛타카 오시에테 구다사이
그녀가 어디로 가버렸는지 알려주세요.
---------------------------------------------------
애절하고 좋은 노래..ㅜ.ㅜ;;
너무 의역한거 같기는 한데.. 음.. 의미가 잘 전달 되었으면 하네요..^^;;;
즐감하세요...^^
手を伸ばしたその時には
테오 노바시타 소노 토키니와
손을 뻗은 그 때에는
あの人はもうここになく
아노 히토와 모오 코코니나쿠
그녀는 이미 이곳에 없어
あの人がどこへ行っちまったか教えてください
아노 히토가 도코헤 잇찌맛타카 오시에테 구다사이
그녀가 어디로 가버렸는지 알려주세요.
灯りが消えたこの部屋で
아카리가 키에타 코노 헤야데
어두운 이 방에서
手探りで探す幸せは
테사구리데 사가스 시아와세와
손을 더듬어 찾는 행복은
時には甘く 時には重く
토키니와 아마쿠 토키니와 오모쿠
때로는 달콤하고 때로는 우울해
互いの道を描いた
타가이노 미찌오 에가이타
각자의 길을 그렸어
空が星と重なれば
소라가 호시토 카사나레바
하늘에 별이 수놓으면
夢物語を口ずさみ
유메모노가타리오 쿠찌즈사미
꿈같은 이야기를 읊조리고
空を雲が目隠しすれば
소라오 쿠모가 메가쿠시수레바
하늘을 구름이 가려버리면
光の意味を語り合った
히카리노 이미오 카타리 앗타
빛의 의미를 이야기했어
街は今日も賑わいて
마찌와 쿄오모 니기와이테
거리는 오늘도 번창해있고
人の気も知らずはしゃぐ人の群れ
히토노 키니모 시라즈 하샤구 히토노 무레
사람의 마음도 모르고 떠들어대는 사람들의 무리
それはまるで
소레와 마루데
그건 마치
あの人を置き去りにして逃げていった
아노히토오 오키자리니시테 니게테잇타
그녀를 놔두고 도망가버린
情けない俺 そのものだ
나사케나이 오레 소노모노다
한심한 내 자신 바로 그거였어
「知らなかった」 なんて言ったって
「시라나갓다」 난테 잇탓테
「몰랐어」 라고 변명 해봤자
あの人はもうここになく
아노히토와 모오 코코니나쿠
그녀는 이미 이곳에 없어
あの人がどこへ行っちまったか知るものなどない
아노히토와 도코에 있지맛타카 시루모노나도나이
그녀가 어디로 가버렸는지 알고 있는 사람조차도 없어
鼓動が刻む存在の音
코도오가 키자무 손자이노 오토
고동이 새긴 존재의 소리
孤独が刻む後悔の音
코도쿠가 키자무 코오카이노 오토
고독이 새긴 후회의 소리
一人になる前にまだ 聞きたいことがあった
히토리니 나루마에니 마다 키키타이 코토가 앗타
혼자가 되기 전에 아직 묻고 싶은게 있었어
どうしてこうなった?
도오시테 코오낫타?
어째서 이렇게 된걸까?
なにがどうなった?
나니가 도오낫타?
뭐가 어떤게 된걸까?
写真の奥 笑っている
샤신노 오쿠 와랏테이루
사진 속에선 웃고 있는데
あの人はもうここになく
아노히토와 모오 코코니나쿠
그녀는 이미 이곳에 없어
あの人がどこへ行っちまったか教えてください
아노 히토가 도코헤 잇찌맛타카 오시에테 구다사이
그녀가 어디로 가버렸는지 알려주세요.
---------------------------------------------------
애절하고 좋은 노래..ㅜ.ㅜ;;
너무 의역한거 같기는 한데.. 음.. 의미가 잘 전달 되었으면 하네요..^^;;;
즐감하세요...^^
감사합니다!!