歌手:Juliet
作詞:Maiko・Hami
作曲:THE COMPANY
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
キミが初めてなんだよ
키미가하지메떼난다요
너가 처음이야
「毎日会いたい」と思った
마이니치아이따이또오못따
「매일 만나고 싶어」라고 생각한 사람
足りない時間。
타리나이지캉.
부족한 시간.
走って行って、「少しでも…」って。
하싯떼잇떼, 스코시데못떼.
달려가서,「조금이라도…」라며.
普通だと思ってたけど、
후츠으다또오못테따케도,
별 것 아니라고 생각했지만,
友達が教えてくれた
토모다치가 오시에떼쿠레따
친구가 가르쳐 주었어
『彼女の前だとアイツはよく笑うよ』って(*^^*)
카노죠노마에다또아이쯔와 요쿠와라우욧떼
『그 녀석 여자친구 앞에선 잘 웃어』라고
思い出すたびに
오모이다스타비니
그 말을 떠올릴 때마다
嬉しくって何回でも
우레시쿳떼난카이데모
기뻐서 몇 번이고
聞きたいよ
키키따이요
듣고싶어
アタシがみんなよりちょっとだけ
아타시가민나요리춋또다케
내가 다른 애들 보다 좀 더
特別なトコ、感じたい。
토쿠베츠나토코, 칸지따이.
특별하다는 걸, 느끼고 싶어.
キミんちからの帰り道
키미은치까라노카에리미치
너의 집에서 돌아오는 길
髪はキミとおんなじ匂いがいっぱいで
카미와 키미또온나지니오이가잇빠이데
머리카락은 너와 같은 냄새로 가득해서
昨日よりもっと
키노오요리못또
어제보다 좀 더
好きでまた… 会いたくなった
스키데마타 아이타쿠낫따
좋아져서 또 만나고 싶어졌어
飲むとオーバーになるキミ
노무또오-바-니나루키미
술 마시면 오버하는 너
いつもはシャイなくせして
이츠모와샤이나쿠세시떼
평소엔 부끄러워 하면서
『大好き』を繰り返すから
다이스키오쿠리카에스까라
『정말 좋아해』를 반복하니까
そんなキミも「スキ」
손나키미모스키
그런 너도「좋아」
こっそり写メって
콧소리샤멧떼
몰래 찍은 핸드폰 사진
消したって言ったけど嘘なんだ
케시탓떼이잇따케도우소난다
지웠다고 했지만 거짓말이야
アタシのお気に入りフォルダの中
아타시노오키니이리포루다노나카
내 즐겨찾기 폴더 속에 있어
会えない日もそばに感じる
아에나이히모소바니칸지루
만나지 못하는 날도 옆에 있는 것 같아
キミがうちから帰ってもまだね
키미가우치까라카에엣떼모마다네
네가 우리집에서 돌아가도 아직
キミの匂いがいっぱい残る部屋
키미노니오이가잇빠이노코루헤야
너의 냄새가 가득 남은 방
バイバイしたばっか
바이바이시따밧까
바이바이 한 지
なのにまた… 会いたくなった
나노니마따 아이타쿠낫따
얼마 안됐는데 또 만나고 싶어졌어
笑った顔、寝てる顔、
와랏따카오, 네떼루카오,
웃는 얼굴, 자는 얼굴,
寝ぼけてかすれた声も
네보케떼카스레따코에모
자고일어나서 갈라진 목소리도
みんな愛しくって
민나아이시쿳떼
모두 사랑스러워서
きっと今日もキミの夢を見るよ
킷또쿄오모키미노유메오미루요
분명 오늘도 네 꿈을 꿀거야
キミんちからの帰り道
키미은치까라노카에리미치
너의 집에서 돌아오는 길
髪はキミとおんなじ匂いがいっぱいで
카미와키미또온나지니오이가잇빠이데
머리카락은 너와 같은 냄새로 가득해서
バイバイしたくない
바이바이시타쿠나이
바이바이 하고 싶지 않아
ねぇ今日は「一緒に帰ろう」
네에 쿄오와잇쇼니카에로오
있지 오늘은「함께 돌아가자」
作詞:Maiko・Hami
作曲:THE COMPANY
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
キミが初めてなんだよ
키미가하지메떼난다요
너가 처음이야
「毎日会いたい」と思った
마이니치아이따이또오못따
「매일 만나고 싶어」라고 생각한 사람
足りない時間。
타리나이지캉.
부족한 시간.
走って行って、「少しでも…」って。
하싯떼잇떼, 스코시데못떼.
달려가서,「조금이라도…」라며.
普通だと思ってたけど、
후츠으다또오못테따케도,
별 것 아니라고 생각했지만,
友達が教えてくれた
토모다치가 오시에떼쿠레따
친구가 가르쳐 주었어
『彼女の前だとアイツはよく笑うよ』って(*^^*)
카노죠노마에다또아이쯔와 요쿠와라우욧떼
『그 녀석 여자친구 앞에선 잘 웃어』라고
思い出すたびに
오모이다스타비니
그 말을 떠올릴 때마다
嬉しくって何回でも
우레시쿳떼난카이데모
기뻐서 몇 번이고
聞きたいよ
키키따이요
듣고싶어
アタシがみんなよりちょっとだけ
아타시가민나요리춋또다케
내가 다른 애들 보다 좀 더
特別なトコ、感じたい。
토쿠베츠나토코, 칸지따이.
특별하다는 걸, 느끼고 싶어.
キミんちからの帰り道
키미은치까라노카에리미치
너의 집에서 돌아오는 길
髪はキミとおんなじ匂いがいっぱいで
카미와 키미또온나지니오이가잇빠이데
머리카락은 너와 같은 냄새로 가득해서
昨日よりもっと
키노오요리못또
어제보다 좀 더
好きでまた… 会いたくなった
스키데마타 아이타쿠낫따
좋아져서 또 만나고 싶어졌어
飲むとオーバーになるキミ
노무또오-바-니나루키미
술 마시면 오버하는 너
いつもはシャイなくせして
이츠모와샤이나쿠세시떼
평소엔 부끄러워 하면서
『大好き』を繰り返すから
다이스키오쿠리카에스까라
『정말 좋아해』를 반복하니까
そんなキミも「スキ」
손나키미모스키
그런 너도「좋아」
こっそり写メって
콧소리샤멧떼
몰래 찍은 핸드폰 사진
消したって言ったけど嘘なんだ
케시탓떼이잇따케도우소난다
지웠다고 했지만 거짓말이야
アタシのお気に入りフォルダの中
아타시노오키니이리포루다노나카
내 즐겨찾기 폴더 속에 있어
会えない日もそばに感じる
아에나이히모소바니칸지루
만나지 못하는 날도 옆에 있는 것 같아
キミがうちから帰ってもまだね
키미가우치까라카에엣떼모마다네
네가 우리집에서 돌아가도 아직
キミの匂いがいっぱい残る部屋
키미노니오이가잇빠이노코루헤야
너의 냄새가 가득 남은 방
バイバイしたばっか
바이바이시따밧까
바이바이 한 지
なのにまた… 会いたくなった
나노니마따 아이타쿠낫따
얼마 안됐는데 또 만나고 싶어졌어
笑った顔、寝てる顔、
와랏따카오, 네떼루카오,
웃는 얼굴, 자는 얼굴,
寝ぼけてかすれた声も
네보케떼카스레따코에모
자고일어나서 갈라진 목소리도
みんな愛しくって
민나아이시쿳떼
모두 사랑스러워서
きっと今日もキミの夢を見るよ
킷또쿄오모키미노유메오미루요
분명 오늘도 네 꿈을 꿀거야
キミんちからの帰り道
키미은치까라노카에리미치
너의 집에서 돌아오는 길
髪はキミとおんなじ匂いがいっぱいで
카미와키미또온나지니오이가잇빠이데
머리카락은 너와 같은 냄새로 가득해서
バイバイしたくない
바이바이시타쿠나이
바이바이 하고 싶지 않아
ねぇ今日は「一緒に帰ろう」
네에 쿄오와잇쇼니카에로오
있지 오늘은「함께 돌아가자」