Early Bird
作詞 : 川上夏季 (카와카미 나츠키)
作曲 : 川上夏季 (카와카미 나츠키)
translation : 나이 (http://blog.naver.com/nalalaya)
おひさまより早く部屋を抜け出して
오히사마요리 하야쿠 헤야오 누케다시테
햇님보다 일찍 방을 나와서
いそがなきゃ (見て!)
이소가나캬 (미테!)
서둘러야해 (봐봐!)
空に星ひとつ
소라니 호시 히토츠
하늘에 별이 하나
隣の家のjohnもまだ夢の中みたいね そっと (そおっと)
토나리노 이에노 john모 마다 유메노 나카 미타이네 솟토 (소옷토)
옆집의 John도 아직 꿈 속에 있는 것 같으니까 살짝 (살짝)
ぬきあしさしあし
누키아시 사시아시
빠져나와야지
風冷たくて涙がでそうよ
카제 츠메타쿠테 나미다가 데소오요
바람이 너무 차서 눈물이 날 것 같아
だけどキモチはあの空とおんなじ
다케도 키모치와 아노 소라토 온나지
하지만 마음은 이미 저 하늘로
ゆっくり明けて光がさしてく
윳쿠리 아케테 히카리가 사시테쿠
서서히 날이 밝아오며 빛이 비쳐
バラ色のmorning
바라이로노 morning
장미빛깔의 morning
おはよう 目が覚めて最初に会えたらいいんだけどな
오하요오 메가 사메테 사이쇼니 아에타라 이인다케도나
좋은 아침! 눈을 떴을 때 처음으로 날 본다면 좋을텐데
おはよう 一番にあなたに声を届けたくて
오하요오 이치방니 아나타니 코에오 토도케타쿠테
좋은 아침! 제일 먼저 당신에게 목소리를 들려주고 싶어서
ねえほら起きて ねえ時間だよ
네에 호라 오키테 네에 지캉다요
일어나요 벌써 시간 다 됐어요
こう見えても寝起きは良い方なんだよねワタシ (そーお?)
코오 미에테모 네오키와 이이 호오 난다요네 와타시 (소오?)
이렇게 보여도 난 일어나는 건 잘하는 것 같아 (그래?)
あなたはどうかな
아나타와 도오카나
당신은 어떨까
一段飛ばし長い階段駈け登って振り向けば (いーね!)
이치단 토바시 나가이 카이단 카케 노봇테 후리 무케바 (이이네!)
한 계단을 뛰어 긴 계단을 달려올라가 뒤돌아보면 (좋아!)
とびきり青空
토비키리 아오조라
최고인 푸른 하늘
朝が来るたびワクワクしちゃうよ
아사가 쿠루타비 와쿠와쿠 시챠우
아침이 올 때마다 두근두근 해버려
今日はいったい何が始まるのか
쿄오와 잇타이 나니가 하지마루노카
오늘은 과연 어떤 하루가 될까
さてどこ行く? なにしてすごそう?
사테 도코 유쿠? 나니시테 스고소오?
먼저 어딜 가지? 뭐하면서 지내지?
そこぬけのmorning
소코누케노 morning
야단법석 morning
おはよう 目が覚めて最初にあなたのことを思うよ
오하요오 메가 사메테 사이쇼니 아나타노 코토오 오모우요
좋은 아침! 눈을 뜨고 처음으로 당신을 생각해요
おはよう いちにちがシアワセでありますように
오하요오 이치니치가 시아와세데 아리마스요오니
좋은 아침! 오늘 하루도 행복하게 보낼 수 있기를
ほらもう出掛ける時間だよ
호라 모오 데카케루 지캉다요
벌써 외출할 시간이야
おはよう 目が覚めて最初に会えたらいいんだけどな
오하요오 메가 사메테 사이쇼니 아에타라 이인다케도나
좋은 아침! 눈을 떴을 때 처음으로 날 본다면 좋을텐데
おはよう 一番にあなたに声を届けたくて
오하요오 이치방니 아나타니 코에오 토도케타쿠테
좋은 아침! 제일 먼저 당신에게 목소리를 들려주고 싶어서
おはよう 目が覚めて最初にあなたのことを思うよ
오하요오 메가 사메테 사이쇼니 아나타노 코토오 오모우요
좋은 아침! 눈을 뜨고 처음으로 당신을 생각해요
おはよう いちにちがシアワセでありますように
오하요오 이치니치가 시아와세데 아리마스요오니
좋은 아침! 오늘 하루도 행복하게 보낼 수 있기를
ほらもう出掛ける時間だよ
호라 모오 데카케루 지캉다요
벌써 외출할 시간이야
틀린 부분 지적해주세요!
作詞 : 川上夏季 (카와카미 나츠키)
作曲 : 川上夏季 (카와카미 나츠키)
translation : 나이 (http://blog.naver.com/nalalaya)
おひさまより早く部屋を抜け出して
오히사마요리 하야쿠 헤야오 누케다시테
햇님보다 일찍 방을 나와서
いそがなきゃ (見て!)
이소가나캬 (미테!)
서둘러야해 (봐봐!)
空に星ひとつ
소라니 호시 히토츠
하늘에 별이 하나
隣の家のjohnもまだ夢の中みたいね そっと (そおっと)
토나리노 이에노 john모 마다 유메노 나카 미타이네 솟토 (소옷토)
옆집의 John도 아직 꿈 속에 있는 것 같으니까 살짝 (살짝)
ぬきあしさしあし
누키아시 사시아시
빠져나와야지
風冷たくて涙がでそうよ
카제 츠메타쿠테 나미다가 데소오요
바람이 너무 차서 눈물이 날 것 같아
だけどキモチはあの空とおんなじ
다케도 키모치와 아노 소라토 온나지
하지만 마음은 이미 저 하늘로
ゆっくり明けて光がさしてく
윳쿠리 아케테 히카리가 사시테쿠
서서히 날이 밝아오며 빛이 비쳐
バラ色のmorning
바라이로노 morning
장미빛깔의 morning
おはよう 目が覚めて最初に会えたらいいんだけどな
오하요오 메가 사메테 사이쇼니 아에타라 이인다케도나
좋은 아침! 눈을 떴을 때 처음으로 날 본다면 좋을텐데
おはよう 一番にあなたに声を届けたくて
오하요오 이치방니 아나타니 코에오 토도케타쿠테
좋은 아침! 제일 먼저 당신에게 목소리를 들려주고 싶어서
ねえほら起きて ねえ時間だよ
네에 호라 오키테 네에 지캉다요
일어나요 벌써 시간 다 됐어요
こう見えても寝起きは良い方なんだよねワタシ (そーお?)
코오 미에테모 네오키와 이이 호오 난다요네 와타시 (소오?)
이렇게 보여도 난 일어나는 건 잘하는 것 같아 (그래?)
あなたはどうかな
아나타와 도오카나
당신은 어떨까
一段飛ばし長い階段駈け登って振り向けば (いーね!)
이치단 토바시 나가이 카이단 카케 노봇테 후리 무케바 (이이네!)
한 계단을 뛰어 긴 계단을 달려올라가 뒤돌아보면 (좋아!)
とびきり青空
토비키리 아오조라
최고인 푸른 하늘
朝が来るたびワクワクしちゃうよ
아사가 쿠루타비 와쿠와쿠 시챠우
아침이 올 때마다 두근두근 해버려
今日はいったい何が始まるのか
쿄오와 잇타이 나니가 하지마루노카
오늘은 과연 어떤 하루가 될까
さてどこ行く? なにしてすごそう?
사테 도코 유쿠? 나니시테 스고소오?
먼저 어딜 가지? 뭐하면서 지내지?
そこぬけのmorning
소코누케노 morning
야단법석 morning
おはよう 目が覚めて最初にあなたのことを思うよ
오하요오 메가 사메테 사이쇼니 아나타노 코토오 오모우요
좋은 아침! 눈을 뜨고 처음으로 당신을 생각해요
おはよう いちにちがシアワセでありますように
오하요오 이치니치가 시아와세데 아리마스요오니
좋은 아침! 오늘 하루도 행복하게 보낼 수 있기를
ほらもう出掛ける時間だよ
호라 모오 데카케루 지캉다요
벌써 외출할 시간이야
おはよう 目が覚めて最初に会えたらいいんだけどな
오하요오 메가 사메테 사이쇼니 아에타라 이인다케도나
좋은 아침! 눈을 떴을 때 처음으로 날 본다면 좋을텐데
おはよう 一番にあなたに声を届けたくて
오하요오 이치방니 아나타니 코에오 토도케타쿠테
좋은 아침! 제일 먼저 당신에게 목소리를 들려주고 싶어서
おはよう 目が覚めて最初にあなたのことを思うよ
오하요오 메가 사메테 사이쇼니 아나타노 코토오 오모우요
좋은 아침! 눈을 뜨고 처음으로 당신을 생각해요
おはよう いちにちがシアワセでありますように
오하요오 이치니치가 시아와세데 아리마스요오니
좋은 아침! 오늘 하루도 행복하게 보낼 수 있기를
ほらもう出掛ける時間だよ
호라 모오 데카케루 지캉다요
벌써 외출할 시간이야
틀린 부분 지적해주세요!