[abingdon boys school] PINEAPPLE ARMY

by Berakoth posted Jan 27, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
PINEAPPLE ARMY
作詞:Takanori Nishikawa 作曲:Shibasaki Hiroshi
abingdon boys school

출처는 goo 음악 + 歌ネット입니다.
1/28 오탈자, 오역 수정했습니다 ^^




抉り出す手榴弾(グレネード)の心臓
에구리다스 구레네-도노 신조-
도려내는 수류탄(grenade)의 심장

ささくれる無数の赤い導火線が 刺みたいだ
사사쿠레루 무스-노 아카이 도-카센가 토게 미타이다
무수히 갈라진 빨간 도화선이 마치 가시 같아

なけなしの感傷と引き換えに
나케나시노 칸쇼-토 히키카에니
그나마 없는 감상을 대신하여

この手が掴んだものは ガランドウでした
코노 테가 츠칸다 모노와 가란도-데시타
이 손이 잡은 것은 아무 것도 없었죠



満身創痍の状態で 発射(はな)つ未来
만신소-이노 죠-타이데 하나츠 미라이
만신창이의 상태로 발사하는 미래

渡る世間は どうせ鬼ばかりじゃないの?
와타루 세켄와 도-세 오니바카리쟈 나이노
세간에는 어차피 무정한 사람들만 있잖아?



どうして人は生まれて
도-시테 히토와 우마레테
어찌하여 사람은 태어나서

どうして人は互いを 傷付け合うの?
도-시테 히토와 타가이오 키즈츠케아우노
어찌하여 사람은 서로를 상처주는 거지?

肌や瞳の色が 違っても
하다야 메노 이로가 치갓테모
피부나 눈 색깔이 다르더라도

命の重さは どれも同じだから
이노치노 오모사와 도레모 오나지다카라
생명의 무게는 어느 것이나 똑같으니까

自分の道を 信じてきゃいい
지분노 미치오 신지테캬 이이
자신의 길을 믿어가면 돼



空っぽのオツム 引っ叩いて
카랏포노 오츠무 힛타타이테
텅 빈 머리를 마구 두두려서

あれこれ知恵を絞った挙げ句が 裏目に出んだ
아레코레 치에오 시봇타 아게쿠가 우라메니 덴다
이런저런 지혜를 짜 본 게 결국 정반대로 나오지

無駄に誰か妬んでみたって
무다니 다레가 네탄데 미탓테
쓸데없이 누가 시샘해 본대도

ナンも変わりゃしないことくらい 分かってるけど
난모 카와랴 시나이 코토 쿠라이 와캇테루케도
아무것도 바뀌지 않는다는 것쯤은 알고 있지만



一心不乱に 精々 藻掻くくらい
잇신후란니 세-제- 모가쿠쿠라이
일심불란으로 힘껏 바둥거릴만큼

必死になったって きっとバチゃ当たりゃしないよ
힛시니 낫탓테 킷토 바챠아타랴 시나이요
필사적이었대도 꼭 벌받을 짓은 아닐 거야



どうして人は求めて
도-시테 히토와 모토메테
어찌하여 사람은 갈구하며

どうして人は心 失くしてくの?
도-시테 히토와 코코로 나쿠시테쿠노
어찌하여 사람은 마음을 잃어가는 거지?

薄っぺらな 紙切れには
우슷페라나 카미키레니와
얄팍한 종잇조각에는

どれ程の値打ちが あるって言うの?
도레호도노 네우치가 아룻테 이우노
얼마만큼의 값어치가 있다는 거지?

自分の価値は 自分で決めるんだ
지분노 카치와 지분데 키메룬다
자신의 가치는 자신이 정해야 돼



掠れるくらい 息を切らして
카스레루 쿠라이 이키오 키라시테
잠길 정도로 숨을 헐떡여봐

呆れるくらい 夢を語って
아키레루 쿠라이 유메오 카탓테
질릴 정도로 꿈을 이야기해봐

何度も躓きながら 真実(こたえ)を探し出すよ
난도모 츠마즈키나가라 코타에오 사가시다스요
몇번이고 비틀거리면서 진실을 찾아나갈 거야

巡り会う為に 愛し合う為に 僕らはここまできたんだ
메구리아우 타메니 아이시아우 타메니 보쿠라와 코코마데 키탄다
다시 만나기 위해 서로 사랑하기 위해 우리들은 여기까지 온 거야



そうして人は生まれて
소-시테 히토와 우마레테
이리하여 사람은 태어나서

そうして人は互いを 許し合うの
소-시테 히토와 타가이오 유루시아우노
이리하여 사람은 서로를 용서하는 거지

僕なりに刻む 歩幅で
보쿠나리니 키자무 호하바데
나 나름대로 새기는 보폭으로

いつか君のもとへ 辿り着くから
이츠카 키미노 모토에 타도리츠쿠카라
언젠가 너의 곁으로 다다를 테니까

自分の意思で
지분노 이시데
스스로의 의사로



それでも人は求めて
소레데모 히토와 모토메테
그런데도 사람은 갈구하며

それでも人は何を 失くしてくの?
소레데모 히토와 나니오 나쿠시테쿠노
스런데도 사람은 무엇을 잃어가는 거지?

いずれ尽きる その瞬間(とき)まで
이즈레츠키루 소노 토키마데
머지않아 끝나는 그 순간까지

愛することだけは やめないから
아이스루 코토다케와 야메나이카라
사랑하는 것만은 그만두지 않을 테니

人生の価値は 後で決めりゃいい
진세-노 카치와 아토데 키메랴 이이
인생의 가치는 그 후에 정하면 돼