and I love...
作詞:Takanori Nishikawa 作曲:Toshiyuki Kishi
abingdon boys school
출처는 goo 음악 + 歌ネット입니다.
1/28 오탈자, 오역 수정했습니다 ^^
雨だれに 凍えた 君の肩が濡れる
아마다레니 코고에타 키미노 카타가 누레루
쏟아지는 비에 언 너의 어깨가 젖어드네
繋いだ僕の手を ポケットにしまって
츠나이다 보쿠노 테오 포켓토니 시맛테
잡은 나의 손을 주머니에 간직하고서
そんな 何気ない優しさに 僕は気付けなくて
손나 나니게나이 야사시사니 보쿠와 키즈케나쿠테
그런 아무렇지 않은 상냥함을 나는 깨닫지 못했네
もう一度 君に逢えるなら 足りない言葉を 全部束ねて
모- 이치도 키미니 아에루나라 타리나이 코토바오 젠부 타바네테
다시 한 번 너를 만날 수 있다면 부족한 말을 전부 다발지어
彩なして包む 傘になり 君を迎えに 行くから
아야나시테 츠츠무 카사니 나리 키미오 무카에니 유쿠카라
아름답게 수를 두른 우산이 되어 너를 맞이하러 갈 테니
My love, and I love...
My love, and I love...
「ごめんね」って どれくらい 君に聞かせたかな?
고멘넷테 도레쿠라이 키미니 키카세타카나
「미안하다」는 말을 얼마만큼 네게 들려줄 수 있었을까?
「ありがとう」って どれくらい 君に言えたのかな?
아리가톳테 도레쿠라이 키미니 이에타노카나
「고맙다」는 말을 얼마만큼 네게 말할 수 있었던 걸까?
今は 何もないこの部屋に 冬の臭いがした
이마와 나니모 나이 코노 헤야니 후유노 니오이가 시타
지금은 아무 것도 없는 이 방에 겨울의 냄새가 났네
目を閉じる度に 思い出す 君の笑顔も 声も 温もりも
메오 토지루 타비니 오모이다스 키미노 에가오모 코에모 누쿠모리모
눈을 감을 때마다 생각이 나네, 너의 웃음도 목소리도 따스함도
波間にたゆたう 泡の様に 失せて 記憶の海原へ
나미마니 타유타우 아와노 요-니 우세테 키오쿠노 우나바라에
이랑에 흔들리는 거품처럼 사그라지며 너른 기억의 바다로
もう一度 君に逢えたなら 枯れない想いを ひとつ抱えて
모- 이치도 키미니 아에타나라 카레나이 오모이오 히토츠 카카에테
다시 한 번 너를 만날 수 있다면 마르지 않는 마음을 하나 껴안고
春萌 雨音を 唄にして 君に届けに 行くから
하루모에 아마네오 우타니 시테 키미니 토도케니 유쿠카라
봄 새싹과 빗소리를 노래로 만들어 네게 전해주러 갈 테니
僕の心を 託して...
보쿠노 코코로오 타쿠시테
나의 마음을 노래에 빌어...
My love, and I love...
My love, and I love...
作詞:Takanori Nishikawa 作曲:Toshiyuki Kishi
abingdon boys school
출처는 goo 음악 + 歌ネット입니다.
1/28 오탈자, 오역 수정했습니다 ^^
雨だれに 凍えた 君の肩が濡れる
아마다레니 코고에타 키미노 카타가 누레루
쏟아지는 비에 언 너의 어깨가 젖어드네
繋いだ僕の手を ポケットにしまって
츠나이다 보쿠노 테오 포켓토니 시맛테
잡은 나의 손을 주머니에 간직하고서
そんな 何気ない優しさに 僕は気付けなくて
손나 나니게나이 야사시사니 보쿠와 키즈케나쿠테
그런 아무렇지 않은 상냥함을 나는 깨닫지 못했네
もう一度 君に逢えるなら 足りない言葉を 全部束ねて
모- 이치도 키미니 아에루나라 타리나이 코토바오 젠부 타바네테
다시 한 번 너를 만날 수 있다면 부족한 말을 전부 다발지어
彩なして包む 傘になり 君を迎えに 行くから
아야나시테 츠츠무 카사니 나리 키미오 무카에니 유쿠카라
아름답게 수를 두른 우산이 되어 너를 맞이하러 갈 테니
My love, and I love...
My love, and I love...
「ごめんね」って どれくらい 君に聞かせたかな?
고멘넷테 도레쿠라이 키미니 키카세타카나
「미안하다」는 말을 얼마만큼 네게 들려줄 수 있었을까?
「ありがとう」って どれくらい 君に言えたのかな?
아리가톳테 도레쿠라이 키미니 이에타노카나
「고맙다」는 말을 얼마만큼 네게 말할 수 있었던 걸까?
今は 何もないこの部屋に 冬の臭いがした
이마와 나니모 나이 코노 헤야니 후유노 니오이가 시타
지금은 아무 것도 없는 이 방에 겨울의 냄새가 났네
目を閉じる度に 思い出す 君の笑顔も 声も 温もりも
메오 토지루 타비니 오모이다스 키미노 에가오모 코에모 누쿠모리모
눈을 감을 때마다 생각이 나네, 너의 웃음도 목소리도 따스함도
波間にたゆたう 泡の様に 失せて 記憶の海原へ
나미마니 타유타우 아와노 요-니 우세테 키오쿠노 우나바라에
이랑에 흔들리는 거품처럼 사그라지며 너른 기억의 바다로
もう一度 君に逢えたなら 枯れない想いを ひとつ抱えて
모- 이치도 키미니 아에타나라 카레나이 오모이오 히토츠 카카에테
다시 한 번 너를 만날 수 있다면 마르지 않는 마음을 하나 껴안고
春萌 雨音を 唄にして 君に届けに 行くから
하루모에 아마네오 우타니 시테 키미니 토도케니 유쿠카라
봄 새싹과 빗소리를 노래로 만들어 네게 전해주러 갈 테니
僕の心を 託して...
보쿠노 코코로오 타쿠시테
나의 마음을 노래에 빌어...
My love, and I love...
My love, and I love...