あの日さよならは言えなかった
(아노히 사요나라와 이에나캇타)
그 날 안녕이라고 말할 수 없었어
認める見たいでもう会えないこと
(미토메루 미타이데 모- 아에나이 코토)
더 이상 만날 수 없는 것을 인정하는 것 같아서
最後に大丈夫なんて嘘をついた
(사이고니 다이죠-부 난테 우소오 츠이타)
마지막에는 괜찮다고 거짓말을 했어
ほんとに大切思うたびに
(혼토니 타이세츠 오모우 타비니)
정말로 소중하다고 생각할 때마다
ほんとの自分を隠してしまうの
(혼토노 지분니 카쿠시테 시마우노)
진실한 자신을 숨겨 버리는거야
臆病をわがままになれずに
(오쿠뵤-오 와가마마니 나레즈니)
겁쟁이를 제멋대로 내버려두고
君がいない町は一人には広すぎるね
(키미가 이나이 마치와 이토리니와 히로스기루네)
그대가 없는 거리는 혼자 있기에는 너무 넓어
何処へ歩き出せばいい
(도코에 아루키다세바 이이)
어디로 걸어나가면 좋은걸까
溢れ出すDiamond
(아후레다스 Diamond)
넘쳐흐르는 Diamond
頬をつたいキラキラ舞い落ちる
(호호오 츠타이 키라키라 마이오치루)
뺨을 타고 반짝반짝 춤추며 떨어지네
どんなに悲しい時も
(돈나니 카나시이 토키모)
아무리 슬플 때라도
傷つかない強さが欲しいと願うの
(키즈츠카나이 츠요사가 호시이토 네가우노)
상처 입지 않는 힘을 원한다고 바라고 있어
いつだって手を触れ後悔だけ
(이츠닷테 테오 후레 코-카이 다케)
언제라도 손 대면 후회 뿐
心残しては壁を厚くする
(코코로 노코시타와 카베오 아츠쿠 스루)
마음만을 남기고는 벽을 두텁게 해
誰でも笑顔濡らて涙落とす
(다레데모 에가오 누라테 나미다 오토스)
누구라도 웃는 얼굴을 젖히는 눈물 떨어뜨려
君がくれたものをまだ指で数えている
(키미가 쿠레타 모노오 마다 유비데 카조에테 이루)
그대가 준 것을 아직 손가락으로 세고 있어
忘れたいしない ずっと
(와스레타이 시나이 즛토)
계속 잊고 싶지 않아
止まらないDiamond
(토마라나이 Diamond)
멈추지 않는 Diamond
切ない色星空に零れる
(세츠나이 이로 호시조라니 코보레루)
안타까운 색 밤하늘에 흘러넘쳐
もう君にあえなくても
(모- 키미니 아에나쿠테모)
더이상 그대를 만날 수 없어도
前を向いて歩き出さなくちゃね 今は
(마에오 무이테 아루키다사나쿠챠네 이마와)
지금은 앞을 향해 걸어나가야 해
何度でも立ち止まり
(난도모 타치도마리)
몇 번이라도 멈춰 서
振り返り探した
(후리카에리 사가시타)
되돌아 보며 찾았어
二人という思い出は遠く
(후타리토 이우 오모이데와 토오쿠)
둘이라고 하는 추억은 멀리
月だけが私の欠け一つ見つめているだけ
(츠키다케가 와타시노 카케 히토츠 미츠메테 이루다케)
달만이 나의 조각 하나를 바라보고 있을 뿐
溢れ出すDiamond
(아후레다스 Diamond)
넘쳐흐르는 Diamond
頬をつたいキラキラ舞い落ちる
(호호오 츠타이 키라키라 마이오치루)
뺨을 타고 반짝반짝 춤추며 떨어지네
どんなに悲しい時も
(돈나니 카나시이 토키모)
아무리 슬플 때라도
傷つかない強さが欲しいと願うの
(키즈츠카나이 츠요사가 호시이토 네가우노)
상처 입지 않는 힘을 원한다고 바라고 있어
あの日さよならは言えなかった
(아노히 사요나라와 이에나캇타)
그 날 안녕이라고 말할 수 없었어
認める見たいでもう会えないこと
(미토메루 미타이데 모- 아에나이 코토)
더 이상 만날 수 없는 것을 인정하는 것 같아서
最後に大丈夫なんて嘘をついた
(사이고니 다이죠-부 난테 우소오 츠이타)
마지막에는 괜찮다고 거짓말을 했어
素直な自分に後悔しない自分に
(스나오나 지분니 코-카이 시나이 지분니)
솔직한 자신에게 후회하지 않는 자신에게
いつかなれるから きっと
(이츠카 나레루카라 킷토)
언젠가 될 수 있기 때문에 반드시
(아노히 사요나라와 이에나캇타)
그 날 안녕이라고 말할 수 없었어
認める見たいでもう会えないこと
(미토메루 미타이데 모- 아에나이 코토)
더 이상 만날 수 없는 것을 인정하는 것 같아서
最後に大丈夫なんて嘘をついた
(사이고니 다이죠-부 난테 우소오 츠이타)
마지막에는 괜찮다고 거짓말을 했어
ほんとに大切思うたびに
(혼토니 타이세츠 오모우 타비니)
정말로 소중하다고 생각할 때마다
ほんとの自分を隠してしまうの
(혼토노 지분니 카쿠시테 시마우노)
진실한 자신을 숨겨 버리는거야
臆病をわがままになれずに
(오쿠뵤-오 와가마마니 나레즈니)
겁쟁이를 제멋대로 내버려두고
君がいない町は一人には広すぎるね
(키미가 이나이 마치와 이토리니와 히로스기루네)
그대가 없는 거리는 혼자 있기에는 너무 넓어
何処へ歩き出せばいい
(도코에 아루키다세바 이이)
어디로 걸어나가면 좋은걸까
溢れ出すDiamond
(아후레다스 Diamond)
넘쳐흐르는 Diamond
頬をつたいキラキラ舞い落ちる
(호호오 츠타이 키라키라 마이오치루)
뺨을 타고 반짝반짝 춤추며 떨어지네
どんなに悲しい時も
(돈나니 카나시이 토키모)
아무리 슬플 때라도
傷つかない強さが欲しいと願うの
(키즈츠카나이 츠요사가 호시이토 네가우노)
상처 입지 않는 힘을 원한다고 바라고 있어
いつだって手を触れ後悔だけ
(이츠닷테 테오 후레 코-카이 다케)
언제라도 손 대면 후회 뿐
心残しては壁を厚くする
(코코로 노코시타와 카베오 아츠쿠 스루)
마음만을 남기고는 벽을 두텁게 해
誰でも笑顔濡らて涙落とす
(다레데모 에가오 누라테 나미다 오토스)
누구라도 웃는 얼굴을 젖히는 눈물 떨어뜨려
君がくれたものをまだ指で数えている
(키미가 쿠레타 모노오 마다 유비데 카조에테 이루)
그대가 준 것을 아직 손가락으로 세고 있어
忘れたいしない ずっと
(와스레타이 시나이 즛토)
계속 잊고 싶지 않아
止まらないDiamond
(토마라나이 Diamond)
멈추지 않는 Diamond
切ない色星空に零れる
(세츠나이 이로 호시조라니 코보레루)
안타까운 색 밤하늘에 흘러넘쳐
もう君にあえなくても
(모- 키미니 아에나쿠테모)
더이상 그대를 만날 수 없어도
前を向いて歩き出さなくちゃね 今は
(마에오 무이테 아루키다사나쿠챠네 이마와)
지금은 앞을 향해 걸어나가야 해
何度でも立ち止まり
(난도모 타치도마리)
몇 번이라도 멈춰 서
振り返り探した
(후리카에리 사가시타)
되돌아 보며 찾았어
二人という思い出は遠く
(후타리토 이우 오모이데와 토오쿠)
둘이라고 하는 추억은 멀리
月だけが私の欠け一つ見つめているだけ
(츠키다케가 와타시노 카케 히토츠 미츠메테 이루다케)
달만이 나의 조각 하나를 바라보고 있을 뿐
溢れ出すDiamond
(아후레다스 Diamond)
넘쳐흐르는 Diamond
頬をつたいキラキラ舞い落ちる
(호호오 츠타이 키라키라 마이오치루)
뺨을 타고 반짝반짝 춤추며 떨어지네
どんなに悲しい時も
(돈나니 카나시이 토키모)
아무리 슬플 때라도
傷つかない強さが欲しいと願うの
(키즈츠카나이 츠요사가 호시이토 네가우노)
상처 입지 않는 힘을 원한다고 바라고 있어
あの日さよならは言えなかった
(아노히 사요나라와 이에나캇타)
그 날 안녕이라고 말할 수 없었어
認める見たいでもう会えないこと
(미토메루 미타이데 모- 아에나이 코토)
더 이상 만날 수 없는 것을 인정하는 것 같아서
最後に大丈夫なんて嘘をついた
(사이고니 다이죠-부 난테 우소오 츠이타)
마지막에는 괜찮다고 거짓말을 했어
素直な自分に後悔しない自分に
(스나오나 지분니 코-카이 시나이 지분니)
솔직한 자신에게 후회하지 않는 자신에게
いつかなれるから きっと
(이츠카 나레루카라 킷토)
언젠가 될 수 있기 때문에 반드시