Präparat (독일어. 현미경 관찰용으로 생물, 광물등의 재료를 슬라이드 글라스에 실어 커버 유리로 덮은 표본) 汚れてしまった 요고레테시맛타 더러워져버린 この掌にまだ何も摑んでないのに 코노테노히라니마다나니모츠칸데나이노니 이 손바닥으로 아직 아무것도 잡지 않았는데 洗い流せない忌々しさが 아라이나가세나이이마이마시사가 씻어낼 수 없는 화가 こびりついて離れない 코비리츠이테하나레나이 달라붙어 떨어지지 않아 離れない 하나레나이 떨어지질 않아 誰にでも訪れるこの絶望は予想以上だ 다레니데모오토즈레루코노제츠보-와요소-이죠-다 누구에게나 찾아오는 이 절망은 예상 이상이야 困難で使えならをかき回すよ 콘난데츠카에나이아타마오카키마와스요 곤란해서 돌아가지 않는 머리를 휘저어 病んだ胸が歎くキリキリ苛々痛くって 얀다무네가나게쿠키리키리이라이라이타쿳테 병든 가슴이 한탄해 쿡쿡 찌르듯이 아파서 許せないものすべてが許せたら 유루세나이모노스베테가유루세타라 허락할 수 없는 것 모두를 허락할 수 있다면 ありとあらゆるルールに縛られたこの世界 아리토아라유루루-루니시바라레타코노세카이 온갖 룰에 묶인 이 세상 宇宙の隅でそのちっぽけな心臓が脈打つ 우츄-노스미데소노칫포케나신조-가먀쿠우츠 우주의 구석에서 그 작은 심장이 맥박쳐 愛するものすら 아이스루모노스라 "사랑하는 것조차 消えてしまえばいい 키에테시마에바이- 사라져버리면 돼 消えれば楽になる 키에레바라쿠니나루 사라지면 편안해져" そんなの嘘だ 손나노우소다 그런 거 거짓말이야 歳月よ憧れよ 사이게츠요아코가레요 세월아 동경아 君は今まで幾つもの 키미와이마마데이쿠츠모노 너는 지금까지 몇 개의 夢を人を傷つけた? 유메오히토오키즈츠케타 꿈을, 사람을 상처입혔니? 例えば逆らえない運命 타토에바사카라에나이사다메 예를 들면 거스를 수 없는 운명 いつ死ぬ? 이츠시누 "언제 죽느냐?" それすら決まってる 소레스라키맛테루 그것조차 정해져 있어 故に自由だ 유에니지유-다 그러므로 자유롭지 何が出来る? 나니가데키루 무엇을 할 수 있어? 何がしたい? 나니가시타이 무엇을 하고 싶어? 何を愛したい? 나니오아이시타이 무엇을 사랑하고 싶어? 君自身の 키미지신노 너 자신의 君のその心は 키미노소노코코로와 너의 그 마음은 誰にも縛れない 다레니모시바레나이 누구에게도 묶일 수 없어 人工衛星から見下ろしたら 진코-에이세이카라미오로시타라 인공위성에서 내려다보면 人間なんて所詮細菌レベル 히토난테쇼센사이킨레베루 인간따위 어차피 세균정도의 레벨 顕微鏡覗いた神様へも届く 켄비쿄-노조이타카미사마에모토도쿠 현미경을 들여다 본 신에게도 닿을 수 있어 プレパラートの上 프레파라-토노우에 프레파라트 위 音楽よ響け 온가쿠요히비케 음악이여 울려라 所詮小さな永遠の物語 쇼센치-사나에이엔노모노가타리 어차피 자그마한 영원한 이야기 僕等は何者だってなれる 보쿠라와나니닷테나레루 우리들은 무엇이든 될 수 있어