♬ 大塚愛(Otsuka Ai, 오오츠카 아이) - LUCKY☆STAR ♬
重いまぶたをこすったら ピカリ
(오모이마부타오 코스읏타라삐카리)
무거운 눈꺼풀을 비비면, 반짝
静けさに真っ白になる
(시즈케사니 맛시로니나루)
고요함으로 새하얗게 돼.
あたしが思い描くのは いつもここから
(아타시가오모이에가쿠노와 이츠모코코카라)
내가 마음 속에 그리는 것은 언제나 여기서부터
思い出すのは あなたの笑顔
(오모이다스노와 아나타노에가오)
생각나는 것은 너의 웃는 얼굴
Love! so family, sea, 空, 夢に見たstar
(Love! so family, sea, 소라 유메니미타 star)
Love! so family, sea, 하늘, 꿈으로 본 star
つかんだ今 CHANCE!
(츠카은다 이마 CHANCE!)
붙잡은 오늘 CHANCE!
Love! so family, sea, 空, 心にLUCKY☆STAR
(Love! so family, sea, 소라, 코코로니 lucky star)
Love! so family, sea, 하늘, 마음 속에 LUCKY☆STAR
はにかむ今日 Sunny day
(하니카무 쿄-Sunny day)
수줍어하는 오늘 Sunny day
怖いものは あたしの影
(코와이모노와 아타시노카게)
무서운 것은 나의 그림자
試すように イタズラをする
(타메스요-니 이타즈라오스루)
시험하는 것처럼 장난을 해.
昔からいつだって 弱くなって泣いても
(무카시카라이츠닷테 요와쿠낫테나이테모)
예전부터 언제라도 약해져서 울어도
支えてくれた あなたの笑顔
(사사에테쿠레타 아나타노에가오)
지탱해준 것은 너의 웃는 얼굴
Love! so family, sea, 空、涙でにじむstar
(Love! so family, sea, 소라 나미다데니지무 star)
Love! so family, sea, 하늘, 눈물로 번진 star
見上げる今 CHANCE!
(미아게루 이마 CHANCE!)
올려다보는 지금 CHANCE!
Love! so family, sea, 空、心にLUCKY☆STAR
(Love! so family, sea, 소라 코코로니 lucky star)
Love! so family, sea, 하늘, 마음 속에 LUCKY☆STAR
輝く今日 Fine day
(카가야쿠 쿄- Fine day)
빛나는 오늘 Fine day
躊躇したって 中途半端で
(츄-쵸시탓테 츄-토한빠데)
주저한다고 해서 어중간하게
特注するくらい振り切りたい
(토쿠츄-스루쿠라이후리키리타이)
특별주문할 바에는 뿌리치고 싶어.
声に出したい 言葉にしたい
(코에니다시타이 코토바니시타이)
목소리를 내고 싶어. 말하고 싶어.
どんな時もめーいっぱい生きたい
(돈나토키모메-입빠이이키타이)
어떤 때라도 힘껏 살아가고 싶어.
Love! so family, sea, 空, 夢に見たstar
(Love! so family, sea, 소라 유메니미타 star)
Love! so family, sea, 하늘, 꿈으로 본 star
つかんだ今 CHANCE!
(츠카은다 이마 CHANCE!)
붙잡은 오늘 CHANCE!
Love! so family, sea, 空, 心にLUCKY☆STAR
(Love! so family, sea, 소라, 코코로니 lucky star)
Love! so family, sea, 하늘, 마음 속에 LUCKY☆STAR
はにかむ今日 Sunny day
(하니카무 쿄-Sunny day)
수줍어하는 오늘 Sunny day
★ 정식 가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올렸던 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
重いまぶたをこすったら ピカリ
(오모이마부타오 코스읏타라삐카리)
무거운 눈꺼풀을 비비면, 반짝
静けさに真っ白になる
(시즈케사니 맛시로니나루)
고요함으로 새하얗게 돼.
あたしが思い描くのは いつもここから
(아타시가오모이에가쿠노와 이츠모코코카라)
내가 마음 속에 그리는 것은 언제나 여기서부터
思い出すのは あなたの笑顔
(오모이다스노와 아나타노에가오)
생각나는 것은 너의 웃는 얼굴
Love! so family, sea, 空, 夢に見たstar
(Love! so family, sea, 소라 유메니미타 star)
Love! so family, sea, 하늘, 꿈으로 본 star
つかんだ今 CHANCE!
(츠카은다 이마 CHANCE!)
붙잡은 오늘 CHANCE!
Love! so family, sea, 空, 心にLUCKY☆STAR
(Love! so family, sea, 소라, 코코로니 lucky star)
Love! so family, sea, 하늘, 마음 속에 LUCKY☆STAR
はにかむ今日 Sunny day
(하니카무 쿄-Sunny day)
수줍어하는 오늘 Sunny day
怖いものは あたしの影
(코와이모노와 아타시노카게)
무서운 것은 나의 그림자
試すように イタズラをする
(타메스요-니 이타즈라오스루)
시험하는 것처럼 장난을 해.
昔からいつだって 弱くなって泣いても
(무카시카라이츠닷테 요와쿠낫테나이테모)
예전부터 언제라도 약해져서 울어도
支えてくれた あなたの笑顔
(사사에테쿠레타 아나타노에가오)
지탱해준 것은 너의 웃는 얼굴
Love! so family, sea, 空、涙でにじむstar
(Love! so family, sea, 소라 나미다데니지무 star)
Love! so family, sea, 하늘, 눈물로 번진 star
見上げる今 CHANCE!
(미아게루 이마 CHANCE!)
올려다보는 지금 CHANCE!
Love! so family, sea, 空、心にLUCKY☆STAR
(Love! so family, sea, 소라 코코로니 lucky star)
Love! so family, sea, 하늘, 마음 속에 LUCKY☆STAR
輝く今日 Fine day
(카가야쿠 쿄- Fine day)
빛나는 오늘 Fine day
躊躇したって 中途半端で
(츄-쵸시탓테 츄-토한빠데)
주저한다고 해서 어중간하게
特注するくらい振り切りたい
(토쿠츄-스루쿠라이후리키리타이)
특별주문할 바에는 뿌리치고 싶어.
声に出したい 言葉にしたい
(코에니다시타이 코토바니시타이)
목소리를 내고 싶어. 말하고 싶어.
どんな時もめーいっぱい生きたい
(돈나토키모메-입빠이이키타이)
어떤 때라도 힘껏 살아가고 싶어.
Love! so family, sea, 空, 夢に見たstar
(Love! so family, sea, 소라 유메니미타 star)
Love! so family, sea, 하늘, 꿈으로 본 star
つかんだ今 CHANCE!
(츠카은다 이마 CHANCE!)
붙잡은 오늘 CHANCE!
Love! so family, sea, 空, 心にLUCKY☆STAR
(Love! so family, sea, 소라, 코코로니 lucky star)
Love! so family, sea, 하늘, 마음 속에 LUCKY☆STAR
はにかむ今日 Sunny day
(하니카무 쿄-Sunny day)
수줍어하는 오늘 Sunny day
★ 정식 가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올렸던 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
네이버카페오오츠카아이연구소로담아갈게요~