ひこうき雲
- AKB48 -
(シアタ-ガ-ルズ ver.)
秋から冬への途中
(아키카라후유에노토츄-)
가을에서 겨울로 가는 도중
僕たちは
(보쿠타치와)
우리들은
近道したつもりで
(치카미치시타츠모리데)
지름길로 갈 생각으로
未来への曲がり角と
(미라이에노마가리카도토)
미래에 이어지는 모퉁이와
やさしさと
(야사시타토)
다정함과
風を忘れていたよ
(카제오와스레테이타요)
바람을 잊고있었어
サヨナラつぶやく
(사요나라츠부야쿠)
안녕이라고 중얼거리는
君の表情は
(키미노효죠와)
너의 표정은
陽射しが届かず
(히자시가토도카즈)
햇살이 닿지않고
愛はもう枯れてしまった
(아이와모-카레테시맛타)
사랑은 벌써 시들어져버렸어
空にひこうき雲
(소라니히코-키구모)
하늘에 비행기 구름
白く棚引く線よ
(시로쿠타나비쿠센요)
하얗고 길게 깔린 선이여
誰の思いが残るの
(다레노오모이가노코루노)
누구의 마음이 남는거야
振り向く余裕もないまま...
(후리무쿠요유-모나이마마...)
뒤돌아볼 여유도 없는 채로...
時のひこうき雲
(토키노히코-키구모)
그때의 비행기 구름
爪を立てたみたい
(츠메오타테타미타이)
손톱을 세운것 처럼
細く生々しい傷跡
(호소이나마나마시이키즈아토)
가늘고 생생한 상처자국을
僕はぼんやりと眺めていた
(보쿠와본야리토나가메테이타)
나는 멍하니 바라보고있었어
横切るどこかの猫は
(요코기루도코카노네코와)
스쳐가는 어딘가의 고양이는
僕たちを
(보쿠타치오)
우리들을
どんな目で見てるのか
(돈나메데미테루노카)
어떤 눈으로 보고있는걸까
子どもに落書きされた
(코도모니라쿠가키사레타)
아이들이 낙서한
アスファルト
(아스파루토)
아스팔트는
思い出を跨またいでる
(오모이데오마타이데루)
추억을 걸치고있어
どこかで2人は
(도코카데후타리와)
어딘가에서 두사람은
また会えるのかな
(마타아에루노카나)
다시 만날 수 있으려나
記憶の街角
(키오쿠노마치카도)
기억의 길거리는
人が多すぎるから
(히토가오오스기루카라)
사람이 너무 많으니까
愛はひこうき雲
(아이와히코-키구모)
사랑은 비행기 구름
淡い一筆書き
(아와이히토후데가키)
희미한 일필
二度と戻れないあの日に
(니도토모도레나이아노히니)
두번은 돌아가지 못할 그 날에서
切なくうしろ髪引かれ..
(세츠나쿠우시로가미히카레...)
안타깝게 미련이 남아...
まるでひこうき雲
(마루데히코-키구모)
마치 비행기 구름처럼
涙を隠すように
(나미다오카쿠스요-니)
눈물을 감추 듯이
遠く右手を翳して
(토오쿠미기테오카자시테)
멀리 오른손을 치켜올리고
君は悲しみを見送っていた
(키미와카나시미오미오쿳테이타)
너는 슬픔을 떠나 보내고있었어
空にひこうき雲
(소라니히코-키구모)
하늘에 비행기 구름
白く棚引く線よ
(시로쿠타나비쿠센요)
하얗고 길게 깔리는 선이여
誰の思いが残るの
(다레노오모이가노코루노)
누구의 마음이 남는거야
振り向く余裕もないまま...
(후리무쿠요유-모나이마마...)
뒤돌아볼 여유도 없는 채로...
愛のひこうき雲
(아이노히코-키구모)
사랑의 비행기 구름
後を追いかけるみたいに
(아토오오이카케루미타이니)
뒤를 쫓는 것같이
少し遅れて聞こえた
(스코시오쿠레테키코에타)
조금 느리게 들렸어
空を飛ぶ音と泣いた声
(소라오토부오토토나이타코에)
하늘을 나는 소리와 울었던 목소리
ひこうき雲
(히코-키구모)
비행기 구름
涙を隠すように
(나미다오카쿠스요-니)
눈물을 감추 듯이
遠く右手を翳して
(토오쿠미기테오카자시테)
멀리 오른손을 치켜올리고
君は悲しみを見送っていた
(키미와카나시미오미오쿳테이타)
너는 슬픔을 떠나 보내고있었어
- AKB48 -
(シアタ-ガ-ルズ ver.)
秋から冬への途中
(아키카라후유에노토츄-)
가을에서 겨울로 가는 도중
僕たちは
(보쿠타치와)
우리들은
近道したつもりで
(치카미치시타츠모리데)
지름길로 갈 생각으로
未来への曲がり角と
(미라이에노마가리카도토)
미래에 이어지는 모퉁이와
やさしさと
(야사시타토)
다정함과
風を忘れていたよ
(카제오와스레테이타요)
바람을 잊고있었어
サヨナラつぶやく
(사요나라츠부야쿠)
안녕이라고 중얼거리는
君の表情は
(키미노효죠와)
너의 표정은
陽射しが届かず
(히자시가토도카즈)
햇살이 닿지않고
愛はもう枯れてしまった
(아이와모-카레테시맛타)
사랑은 벌써 시들어져버렸어
空にひこうき雲
(소라니히코-키구모)
하늘에 비행기 구름
白く棚引く線よ
(시로쿠타나비쿠센요)
하얗고 길게 깔린 선이여
誰の思いが残るの
(다레노오모이가노코루노)
누구의 마음이 남는거야
振り向く余裕もないまま...
(후리무쿠요유-모나이마마...)
뒤돌아볼 여유도 없는 채로...
時のひこうき雲
(토키노히코-키구모)
그때의 비행기 구름
爪を立てたみたい
(츠메오타테타미타이)
손톱을 세운것 처럼
細く生々しい傷跡
(호소이나마나마시이키즈아토)
가늘고 생생한 상처자국을
僕はぼんやりと眺めていた
(보쿠와본야리토나가메테이타)
나는 멍하니 바라보고있었어
横切るどこかの猫は
(요코기루도코카노네코와)
스쳐가는 어딘가의 고양이는
僕たちを
(보쿠타치오)
우리들을
どんな目で見てるのか
(돈나메데미테루노카)
어떤 눈으로 보고있는걸까
子どもに落書きされた
(코도모니라쿠가키사레타)
아이들이 낙서한
アスファルト
(아스파루토)
아스팔트는
思い出を跨またいでる
(오모이데오마타이데루)
추억을 걸치고있어
どこかで2人は
(도코카데후타리와)
어딘가에서 두사람은
また会えるのかな
(마타아에루노카나)
다시 만날 수 있으려나
記憶の街角
(키오쿠노마치카도)
기억의 길거리는
人が多すぎるから
(히토가오오스기루카라)
사람이 너무 많으니까
愛はひこうき雲
(아이와히코-키구모)
사랑은 비행기 구름
淡い一筆書き
(아와이히토후데가키)
희미한 일필
二度と戻れないあの日に
(니도토모도레나이아노히니)
두번은 돌아가지 못할 그 날에서
切なくうしろ髪引かれ..
(세츠나쿠우시로가미히카레...)
안타깝게 미련이 남아...
まるでひこうき雲
(마루데히코-키구모)
마치 비행기 구름처럼
涙を隠すように
(나미다오카쿠스요-니)
눈물을 감추 듯이
遠く右手を翳して
(토오쿠미기테오카자시테)
멀리 오른손을 치켜올리고
君は悲しみを見送っていた
(키미와카나시미오미오쿳테이타)
너는 슬픔을 떠나 보내고있었어
空にひこうき雲
(소라니히코-키구모)
하늘에 비행기 구름
白く棚引く線よ
(시로쿠타나비쿠센요)
하얗고 길게 깔리는 선이여
誰の思いが残るの
(다레노오모이가노코루노)
누구의 마음이 남는거야
振り向く余裕もないまま...
(후리무쿠요유-모나이마마...)
뒤돌아볼 여유도 없는 채로...
愛のひこうき雲
(아이노히코-키구모)
사랑의 비행기 구름
後を追いかけるみたいに
(아토오오이카케루미타이니)
뒤를 쫓는 것같이
少し遅れて聞こえた
(스코시오쿠레테키코에타)
조금 느리게 들렸어
空を飛ぶ音と泣いた声
(소라오토부오토토나이타코에)
하늘을 나는 소리와 울었던 목소리
ひこうき雲
(히코-키구모)
비행기 구름
涙を隠すように
(나미다오카쿠스요-니)
눈물을 감추 듯이
遠く右手を翳して
(토오쿠미기테오카자시테)
멀리 오른손을 치켜올리고
君は悲しみを見送っていた
(키미와카나시미오미오쿳테이타)
너는 슬픔을 떠나 보내고있었어
그래도 노래 나올때마다 찾아보게 되네요.
가사 잘 봤어요. 고맙습니다.*^^*