寂しいから 笑っていたんだ
(사비시이카라 와랏테 이탄다)
외롭기 때문에 웃고 있었어
あなたの声が聞こえる場所で
(아나타노 코에가 키코에루 바쇼에)
당신의 목소리가 들리는 장소에서
私は誰かと平気なふり
(와타시와 다레카토 헤-키나 후리)
나는 누군가와 태연한 척
気づいて欲しいけれど
(키즈이테 호시이케레도)
눈치챘으면 좋겠지만
僕といるよりも楽しげな
(보쿠토 이루 요리모 타노시게나)
나와 있는 것 보다도 즐거운 듯이
君を見つけ なぜか傷つき
(키미오 미츠케 나제카 키즈츠쿠)
그대를 찾아 내 어째서인지 상처를 입고
君の幸せ祈れなくて 嫌になる
(키미노 시아와세 이노레나쿠테 이야니 나루)
그대의 행복을 빌 수 없어서 싫어져
愛されたいだけ
(아이사레타이다케)
사랑받고 싶은 것 뿐
あなたもそう
(아나타모 소-)
당신도 그래
私と同じように せつないほど
(와타시토 오나지 요-니 세츠나이도)
나와 똑같이 안타까울 정도로
なのにねえ なぜ
(나노니 네- 나제)
그런데 말이야 어째서
愛し合えない
(아이시아에나이)
서로 사랑할 수 없는거야
だからいつまでもそう ひとり
(다카라 이츠마데모 소- 히토리)
그러니까 언제까지나 그렇게 혼자서
Give me ちょっとだけ勇気
(Give me 춋토다케 유-키)
Give me 조금 뿐의 용기
理想より リアルに
(리소-요리 리아루니)
이상보다 리얼하게
祈るより言葉 届けて
(이노루요리 코토바 토도케테)
바라는는 것보다 말을 전해서
必ずどちらか 傷つく恋なら
(카나라즈도치라카 키즈츠쿠 코이나라)
반드시 어느 쪽은 상처 입는 사랑이라면
私が傷つこう
(와타시가 키즈츠코-)
내가 상처 입을게
君を連れ去りたい欲望
(키미오 츠레사리타이 요쿠보-)
너를 데려 가고 싶은 욕망
言葉 隠す歪むプライド
(코토바 카쿠스 유가무 프라이도)
말을 숨겨 뒤틀린 프라이드
僕は何を恐れこんなに
(보쿠와 나니오 오소레 콘나니)
나는 무엇을 두려워 해서 이렇게
素直になれないんだ
(스나오니 나레타인다)
솔직해질 수 없어
愛してるほど
(아이시테루 호도)
사랑하고 있는만큼
苦しくなる
(쿠루시쿠나루)
괴로워져
重すぎるなんて言われちゃうのかな
(오모스기루 난테 이와레챠우노카나)
너무 무겁다고 말 해버리는 걸까
なのにねえ まだ
(나노니 네- 마다)
그런데 있잖아 아직
愛が足りない
(아이가 타리나이)
사랑이 부족해
どこまでも欲しくて 悲しい
(도코마데모 호시쿠테 카나시이)
어디까지나 원하고 슬퍼
Sweet Sweet My Teardrops
Sweet Sweet Your Teardrops
Sweet Sweet Our Teardrops
Sweet Sweet... Yeah...
愛されたいだけ
(아이사레타이다케)
사랑받고 싶은 것 뿐
あなたもそう
(아나타모 소-)
당신도 그래
私と同じように 泣きたいほど
(와타시토 오나지 요-니 나키타이호도)
나와 똑같이 울고 싶을 정도로
なのにねえ なぜ
(나노니 네- 나제)
그런데 있잖아 어째서
分かり合えない
(와카리아에나이)
서로 알 수 없는거야
だからいつまでもそう ひとり
(다카라 이츠마데모 소- 히토리)
그러니까 언제까지나 그렇게 혼자서
Yeah…怖くないよ
(Yeah 코와쿠나이요)
Yeah…두렵지 않아
(Oh My Teardrops)
もう ここから先へ
(모- 코코카라 사키에)
이제 이 앞에
(Oh Your Teardrops)
もう 涙拭いて
(모 나미다 후이테)
이제 눈물을 닦아내고
(Oh Our Teardrops)
愛し合おう…
(아이시아오-)
서로 사랑하자…
(사비시이카라 와랏테 이탄다)
외롭기 때문에 웃고 있었어
あなたの声が聞こえる場所で
(아나타노 코에가 키코에루 바쇼에)
당신의 목소리가 들리는 장소에서
私は誰かと平気なふり
(와타시와 다레카토 헤-키나 후리)
나는 누군가와 태연한 척
気づいて欲しいけれど
(키즈이테 호시이케레도)
눈치챘으면 좋겠지만
僕といるよりも楽しげな
(보쿠토 이루 요리모 타노시게나)
나와 있는 것 보다도 즐거운 듯이
君を見つけ なぜか傷つき
(키미오 미츠케 나제카 키즈츠쿠)
그대를 찾아 내 어째서인지 상처를 입고
君の幸せ祈れなくて 嫌になる
(키미노 시아와세 이노레나쿠테 이야니 나루)
그대의 행복을 빌 수 없어서 싫어져
愛されたいだけ
(아이사레타이다케)
사랑받고 싶은 것 뿐
あなたもそう
(아나타모 소-)
당신도 그래
私と同じように せつないほど
(와타시토 오나지 요-니 세츠나이도)
나와 똑같이 안타까울 정도로
なのにねえ なぜ
(나노니 네- 나제)
그런데 말이야 어째서
愛し合えない
(아이시아에나이)
서로 사랑할 수 없는거야
だからいつまでもそう ひとり
(다카라 이츠마데모 소- 히토리)
그러니까 언제까지나 그렇게 혼자서
Give me ちょっとだけ勇気
(Give me 춋토다케 유-키)
Give me 조금 뿐의 용기
理想より リアルに
(리소-요리 리아루니)
이상보다 리얼하게
祈るより言葉 届けて
(이노루요리 코토바 토도케테)
바라는는 것보다 말을 전해서
必ずどちらか 傷つく恋なら
(카나라즈도치라카 키즈츠쿠 코이나라)
반드시 어느 쪽은 상처 입는 사랑이라면
私が傷つこう
(와타시가 키즈츠코-)
내가 상처 입을게
君を連れ去りたい欲望
(키미오 츠레사리타이 요쿠보-)
너를 데려 가고 싶은 욕망
言葉 隠す歪むプライド
(코토바 카쿠스 유가무 프라이도)
말을 숨겨 뒤틀린 프라이드
僕は何を恐れこんなに
(보쿠와 나니오 오소레 콘나니)
나는 무엇을 두려워 해서 이렇게
素直になれないんだ
(스나오니 나레타인다)
솔직해질 수 없어
愛してるほど
(아이시테루 호도)
사랑하고 있는만큼
苦しくなる
(쿠루시쿠나루)
괴로워져
重すぎるなんて言われちゃうのかな
(오모스기루 난테 이와레챠우노카나)
너무 무겁다고 말 해버리는 걸까
なのにねえ まだ
(나노니 네- 마다)
그런데 있잖아 아직
愛が足りない
(아이가 타리나이)
사랑이 부족해
どこまでも欲しくて 悲しい
(도코마데모 호시쿠테 카나시이)
어디까지나 원하고 슬퍼
Sweet Sweet My Teardrops
Sweet Sweet Your Teardrops
Sweet Sweet Our Teardrops
Sweet Sweet... Yeah...
愛されたいだけ
(아이사레타이다케)
사랑받고 싶은 것 뿐
あなたもそう
(아나타모 소-)
당신도 그래
私と同じように 泣きたいほど
(와타시토 오나지 요-니 나키타이호도)
나와 똑같이 울고 싶을 정도로
なのにねえ なぜ
(나노니 네- 나제)
그런데 있잖아 어째서
分かり合えない
(와카리아에나이)
서로 알 수 없는거야
だからいつまでもそう ひとり
(다카라 이츠마데모 소- 히토리)
그러니까 언제까지나 그렇게 혼자서
Yeah…怖くないよ
(Yeah 코와쿠나이요)
Yeah…두렵지 않아
(Oh My Teardrops)
もう ここから先へ
(모- 코코카라 사키에)
이제 이 앞에
(Oh Your Teardrops)
もう 涙拭いて
(모 나미다 후이테)
이제 눈물을 닦아내고
(Oh Our Teardrops)
愛し合おう…
(아이시아오-)
서로 사랑하자…