[福山潤] 気になるアイツはポンチョ~ヌ

by Berakoth posted Dec 12, 2009
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
気になるアイツはポンチョ~ヌ (신경 쓰이는 그 녀석은 판초~느)
作詞:春行・福本岳史 作曲:春行
福山潤

출처는 goo 음악입니다.
여기서부터, 후쿠야마 준(福山潤)의 앨범 '낭만적세계(浪漫的世界) 31'의 수록곡들입니다.




走りだしたのさ 止められないのさ
하시리다시타노사 토메라레나이노사
이제 막 달려간 거야, 멈출 수 없는 거야

大胆不敵な ポンチョーヌ
다이탄 후테키나 폰쵸-느
대담하고 무적인 판초-느

唄い出したのさ 止められないのさ
우타이다시타노사 토메라레나이노사
이제 막 노래한 거야, 멈출 수 없는 거야

予測不可能な ポンチョーヌ
요소쿠후카노-나 폰쵸-느
예측 불가능한 판초-느

僕さ
보쿠사
바로 나



風の匂いが 少し変わった
카제노 니오이가 스코시 카왓타
바람의 냄새가 조금 바뀌었네

僕は独りで 歩き出す
보쿠와 히토리데 아루키다스
나는 혼자서 걸어나가야지

行くあてしらず 誰にも告げず
유쿠아테 시라즈 다레니모 츠게즈
목적지도 모르고, 아무에게도 알리지 않고

旅の空です 隣りまち
타비노 소라데스 토나리마치
여행하는 처지랍니다, 이웃 마을로



あぁ非日常と 日常の境界線
아- 히니치죠-토 니치죠-노 쿄-카이센
아아, 일상 아닌 것과 일상의 경계선

それってきっと 最初から無いよ
소렛테 킷토 사이쇼나라 나이요
그런 건 분명 처음부터 없는 걸거야



さすらいのハート 一途な気持ちと
사스라이노 하-토 이치즈나 키모치토
방랑하는 하트, 한결같은 기분과 함께

めぐりめぐってる ポンチョーヌ
메구리메굿테루 폰쵸-느
돌고 돌고 있는 판초-느

クールな視線と 熱い眼差しと
쿠-루나 시센토 아츠이 마나자시토
쿨한 시선과 뜨거운 눈빛이

こんがらがっている ポンチョーヌ
콘가라갓테 이루 폰쵸-느
얽히고 설켜 있는 판초-느

僕さ
보쿠사
바로 나



ついてこれるかぃ? ついておいでよ
츠이테코레루카이 츠이테오이데요
따라올 수 있겠니? 따라와 보렴

裸の心 ひとつ持って
하다카노 코코로 히토츠 못테
솔직한 마음 하나 들고서

さぁ非現実と 現実の狭間に
사- 히겐지츠토 겐지츠노 하자마니
자, 현실 아닌 것과 현실의 틈새에

ハシゴかけて 行ったり来たり
하시고 카케테 잇타리 키타리
사다리 걸치고 왔다가 갔다가



何を求めてるの? 何を探してるの?
나니오 모토메테루노 나니오 사가시테루노
무엇을 원하고 있니? 무엇을 찾고 있는 거니?

そんなにも僕を せめないで
손나니모 보쿠오 세메나이데
그렇게나 나를 괴롭히지 마

ただ風に吹かれ ただ星をみてる
타다 카제니 후카레 타다 호시오 미테루
그저 바람에 날려서 그저 별을 보고 있지

ポンチョにその夢 忍ばせて
폰쵸니 소노 유메 시노바세테
판초(poncho)에 그 꿈을 몰래 품고서

行こう
유코-
가자



ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ〜ヌ
폰쵸 폰쵸 DE 폰쵸~느
판초 판초 DE 판초~느

気になるアイツは ポンチョ〜ヌ
키니 나루 아이츠와 폰쵸~느
신경 쓰이는 그 녀석은 판초~느

ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ〜ヌ
폰쵸 폰쵸 DE 폰쵸~느
판초 판초 DE 판초~느

気にならなくても ポンチョ〜ヌ
키니 나라나쿠테모 폰쵸~느
신경 쓰이지 않아도 판초~느

ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ〜ヌ
폰쵸 폰쵸 DE 폰쵸~느
판초 판초 DE 판초~느

どこで売ってる ポンチョ〜ヌ
도코테 웃테루 폰쵸~느
어디서 팔고 있나 판쵸~느

ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ〜ヌ
폰쵸 폰쵸 DE 폰쵸~느
판초 판초 DE 판초~느



ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ〜ヌ
폰쵸 폰쵸 DE 폰쵸~느
판초 판초 DE 판초~느

ポンチョを着てみりゃ ポンチョ〜ヌ
폰쵸오 키테 미랴 폰쵸~느
판초를 입어보자 판초~느

ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ〜ヌ
폰쵸 폰쵸 DE 폰쵸~느
판초 판초 DE 판초~느

あなたも着てみりゃ ポンチョ〜ヌ
아나타모 키테 미랴 폰쵸~느
당신 역시 입어보자 판초~느

ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ〜ヌ
폰쵸 폰쵸 DE 폰쵸~느
판초 판초 DE 판초~느

気になるアイツは ポンチョ〜ヌ
키니 나루 아이츠와 폰쵸~느
신경 쓰이는 그 녀석은 판초~느

ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ〜ヌ
폰쵸 폰쵸 DE 폰쵸~느
판초 판초 DE 판초~느



あぁ非日常と 日常の境界線
아- 히니치죠-토 니치죠-노 쿄-카이센
아아, 일상 아닌 것과 일상의 경계선

それってきっと 最初から無いよ
소렛테 킷토 사이쇼나라 나이요
그런 건 분명 처음부터 없는 걸거야



走りだしたのさ 止められないのさ
하시리다시타노사 토메라레나이노사
이제 막 달려간 거야, 멈출 수 없는 거야

大胆不敵な ポンチョ〜ヌ
다이탄 후테키나 폰쵸~느
대담하고 무적인 판초~느

唄い出したのさ 止められないのさ
우타이다시타노사 토메라레나이노사
이제 막 노래한 거야, 멈출 수 없는 거야

予測不可能な ポンチョーヌ
요소쿠후카노-나 폰쵸-느
예측 불가능한 판초-느

僕さ
보쿠사
바로 나