[清水翔太] 君が好き

by 눈사람 posted Dec 12, 2009
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
眠れない夜 ベッドの中
(네무레나이요루 벳-도노나카)
잠들 수 없는 침대에 누워

ぼんやり光る液晶を見てた
(봉-야리히카루에키쇼-오미테타)
멍하니 번쩍이는 액정만 바라봤어

突然、鳴り出した携帯
(토츠젠. 나리다시타케이타이)
갑자기, 울린 핸드폰

聞えてくる君の震える声
(키코에테루키미노후루에루코에)
들려오는 너의 떨리는 목소리


Baby Tell Me どうしたの?
(Baby Tell Me 도-시타노?)
Baby Tell Me 무슨 일 있어?

もしかして泣いてるの?
(모시카시테나이테루노?)
혹시 지금 우는 거야?

外の雨の音で、ちゃんと聞こえないよ
(소토노아메노오토데, 챵-토키코에나이요)
빗소리에 잘 들리지 않아


サヨナラ...
(사요나라…)
“안녕…”

昨日の喧嘩を思い出した
(키노-노켄-카오오모이다시타)
어제 싸웠던 걸 떠올렸어

僕はバカだ
(보쿠와바카다)
난 바보라는걸

今、やっと気付いた
(이마, 얏-또키즈이타)
이제서야, 겨우 깨달았지


君が好き
(키미가스키)
널 사랑해

一番大切な人
(이치방-타이세츠나히토)
가장 소중한 사람

ずっと側にいて
(즛-또소바니이테)
영원히 곁에 있어줘

駄目な僕を叱ってよ
(다메나보쿠오시캇-떼요)
못된 날 나무라줘

今、誓うよ 君を守ってゆく
(이마, 치카우요 키미오마못-떼유쿠)
지금, 맹세할게 널 지켜 가겠다고

だって君をこんなに愛せるのは 僕だけ
(닷-떼키미오콘-나니아이세루노와 보쿠다케)
널 이렇게나 사랑할 수 있는 건 이 세상에 나 뿐이니까


さりげない優しさでいつも
(사리게나이야사시사데이츠모)
보이지 않는 배려로 언제나

支えてくれている君に
(사사에테쿠레테이루키미니)
날 지탱해주는 너에게

これからは僕も同じように
(코레카라와보쿠모오나지요-니)
앞으로는 나도 너처럼

できる事があると思うから
(데키루코토가아루토오모우카라)
할 수 있는 일이 있을 거라 믿으니까


Baby tell Me どうしたの?
(Baby Tell Me 도-시타노?)
Baby Tell Me 무슨 일 있어?

1人で悩んだりしないで
(히토리데나얀-다리시나이데)
혼자서만 고민하고 있지마

分け合える悲しみだってある筈だよ
(와케아에루카나시미닷-떼아루하즈다요)
함께 나눌 수 있는 슬픔도 있을 테니까

僕は、いつだって君を包むよ
(보쿠와, 이츠닷-떼키미오츠츠무요)
난, 언제나 널 감싸 안아


大丈夫
(다이죠-부)
괜찮아

2人なら乗り越えられるよ
(후타리나라노리코에라레루요)
우리 둘이라면 모든 걸 극복할 수 있어

しっかりと、その手を握るから
(싯-카리토, 소노테오니기루카라)
꼬옥, 그 손을 잡을 테니까


君が好き
(키미가스키)
널 사랑해

一番大切な人
(이치방-타이세츠나히토)
가장 소중한 사람

ずっと側にいて
(즛-또소바니이테)
영원히 곁에 있어줘

駄目な僕を叱ってよ
(다메나보쿠오시캇-떼요)
못된 날 나무라줘

今、誓うよ 君を守ってゆく
(이마, 치카우요 키미오마못-떼유쿠)
지금, 맹세할게 널 지켜 가겠다고

だって君をこんなに愛せるのは 僕だけ
(닷-떼키미오콘-나니아이세루노와 보쿠다케)
널 이렇게나 사랑할 수 있는 건 이 세상에 나 뿐이니까


この広い世界で 僕は一人ぼっちだった
(코노히로이세카이데 보쿠와히토리봇-치닷-따)
이 넓은 세상에서 난 외톨이였어

君が僕を変えてくれた
(키미가보쿠오카에테쿠레타)
네가 날 바꿔주었어


君が好き
(키미가스키)
널 사랑해

世界中で誰より
(세카이쥬-데다레요리)
이 세상 그 누구보다도

ずっと側にいて
(즛-또소바니이테)
영원히 곁에 있어줘

同じ夢を見よう
(오나지유메오미요-)
같은 꿈을 꾸자


君が好き
(키미가스키)
널 사랑해

一番大切な人
(이치방-타이세츠나히토)
가장 소중한 사람

ずっと側にいて
(즛-또소바니이테)
영원히 곁에 있어줘

駄目な僕を叱ってよ
(다메나보쿠오시캇-떼요)
못된 날 나무라줘

今、誓うよ 君を守ってゆく
(이마, 치카우요 키미오마못-떼유쿠)
지금, 맹세할게 널 지켜 가겠다고

だって君をこんなに愛せるから
(닷-떼키미오콘-나니아이세루카라)
널 이렇게도 사랑할 수 있으니까


もしも僕が 旅立ったとしても
(모시모보쿠가 타비닷-따토시테모)
혹시 내가 없어지더라도

君の事ずっと 見守ってるから
(키미노코토즛-또 미마못-떼루카라)
널 영원히 지켜봐 줄 테니까

愛してるよ 苦しくなるくらい
(아이시테루요 쿠루시쿠나루쿠라이)
사랑해 괴로울 만큼

その笑顔絶やさない 君が好き
(소노에가오타야사나이 키미가스키)
영원한 너의 그 미소 널 사랑해


君が好き
(키미가스키)
널 사랑해