ポプラ 꽃말 : 용기 作詞 : 揺紗 / 作曲 : ユウダイ ほら 雨が降り出した 佇んでいた 傘もなかった 호라 아메가후리다시타 타타즌데이타 카사모나캇타 이것봐 비가 내리기 시작했어 잠시 멈춰 서 있었어 우산도 없었어 もうちょっとだけ ここで待っているなんて 馬鹿らしいかな 모-춋토다케 코코데맛테이루난테 바카라시-카나 조금만 더 여기서 기다리고 있으면 바보같을까? 近づいても まだ遠い もどかしさに 怯えている 치카즈이테모 마다토오이 모도카시사니 오비에테이루 가까워져도 아직 멀어 초조함에 떨고 있어 耳を澄ませば 聞こえる あの懐かしい 冬の足音 미미오스마세바 키코에루 아노나츠카시- 후유노아시오토 귀를 기울이면 들려오는 그 그리운 겨울의 발소리 ただ 僕ら 宛もなく フラフラと漂って 타다 보쿠라 아테모나쿠 후라후라타다욧테 그저 우리들 갈 곳없이 여기저기 떠돌고 吹き荒れる風を 見過ごしながら いつも 失ってばかり 후키아레루카제오 미스고시나가라 이츠모우시낫테바카리 거칠게 불어오는 바람을 못 본 척 하며 언제나 잃기만 해 だけど 僕らには いつだって 笑っていてくれる君が居る 다케도 보쿠라니와 이츠닷테 와랏테이테쿠레루키미가이루 하지만 우리에게는 언제나 웃어주는 네가 있어 暗い暗い 道 いつだって 照らしていてくれる 쿠라이쿠라이 미치 이츠닷테 테라시테이테쿠레루 어둡고 어두운 길 언제든 비추어주고 있어 同じ空を 見上げている 君が居るから僕が居る 오나지소라오 미아게테이루 키미가이루카라보쿠가이루 같은 하늘을 올려다보고 있는 네가 있기 때문에 내가 있어 だから どこまでも 行けるはず この手を引いて 連れていってよ 다카라 도코마데모 이케루하즈 코노테오히이테 츠레테잇테요 그러니까 어디까지든 갈 수 있을 거야 이 손을 끌어서 데려가줘 The sky is filled with seeds of POPLAR 風にのって宇宙になって 카제니놋테우츄-니낫테 바람을 타고 우주가 되어 The sky is filled with seeds of POPLAR 風になって夢中になってゆけ 카제니낫테무츄-니낫테유케 바람이 되어 열중해 가렴 嬉しい時の笑顔も 辛い時のため息も 우레시이토키노에가오모 츠라이토키노타메이키모 기쁠 때의 웃는 얼굴도 괴로울 때의 한숨도 汗も血も涙も全部 君無しでは流せない 아세모치모나미다모젠부 키미나시데와나가세나이 땀도 피도 눈물도 전부 네가 없이는 흘릴 수 없어 だから 僕らには いつだって 笑っていてくれる君が要る 다카라 보쿠라니와 이츠닷테 와랏테이테쿠레루키미가이루 그러니까 우리에게는 언제나 웃어주는 네가 필요해 長い 長い 人生 いつだって 照らしていて欲しい 나가이 나가이 미치 이츠닷테 테라시테이테호시- 길고 긴 인생 언제든 비추어주었으면 좋겠어 同じ空を 見上げてる 君が求るから僕が在る 오나지소라오 미아게테루 키미가이루카라보쿠가이루 같은 하늘을 올려다보고 있는 네가 있기에 내가 있어 ずっと いつまでも どこまでも この手を引いて 連れていってよ 즛토 이츠마데모 도코마데모 코노테오히이테 츠레테잇테요 계속 언제까지나 어디까지나 이 손을 끌어서 데려가줘 The sky is filled with seeds of POPLAR 風にのって 宇宙になって 카제니놋테 우츄-니낫테 바람을 타고 우주가 되어 The sky is filled with seeds of POPLAR 風になって 夢中になってゆけ 카제니낫테 무츄-니낫테유케 바람이 되어 열중해 가렴 気づけば雨は暖かな雪に変わってた 키즈케바아메와아타타카나유키니카왓테타 눈치채보면 비는 따뜻한 눈으로 바뀌어있었어