[THE KIDDIE] ポプラ

by 페키 posted Dec 08, 2009
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form


ポプラ
꽃말 : 용기


作詞 : 揺紗 / 作曲 : ユウダイ

ほら 雨が降り出した 佇んでいた 傘もなかった
호라 아메가후리다시타 타타즌데이타 카사모나캇타
이것봐 비가 내리기 시작했어 잠시 멈춰 서 있었어 우산도 없었어

もうちょっとだけ ここで待っているなんて 馬鹿らしいかな
모-춋토다케 코코데맛테이루난테 바카라시-카나
조금만 더 여기서 기다리고 있으면 바보같을까?


近づいても まだ遠い もどかしさに 怯えている
치카즈이테모 마다토오이 모도카시사니 오비에테이루
가까워져도 아직 멀어 초조함에 떨고 있어

耳を澄ませば 聞こえる あの懐かしい 冬の足音
미미오스마세바 키코에루 아노나츠카시- 후유노아시오토
귀를 기울이면 들려오는 그 그리운 겨울의 발소리


ただ 僕ら 宛もなく フラフラと漂って
타다 보쿠라 아테모나쿠 후라후라타다욧테
그저 우리들 갈 곳없이 여기저기 떠돌고

吹き荒れる風を 見過ごしながら いつも 失ってばかり
후키아레루카제오 미스고시나가라 이츠모우시낫테바카리
거칠게 불어오는 바람을 못 본 척 하며 언제나 잃기만 해


だけど 僕らには いつだって 笑っていてくれる君が居る
다케도 보쿠라니와 이츠닷테 와랏테이테쿠레루키미가이루
하지만 우리에게는 언제나 웃어주는 네가 있어

暗い暗い 道 いつだって 照らしていてくれる
쿠라이쿠라이 미치 이츠닷테 테라시테이테쿠레루
어둡고 어두운 길 언제든 비추어주고 있어

同じ空を 見上げている 君が居るから僕が居る
오나지소라오 미아게테이루 키미가이루카라보쿠가이루
같은 하늘을 올려다보고 있는 네가 있기 때문에 내가 있어

だから どこまでも 行けるはず この手を引いて 連れていってよ
다카라 도코마데모 이케루하즈 코노테오히이테 츠레테잇테요
그러니까 어디까지든 갈 수 있을 거야 이 손을 끌어서 데려가줘


The sky is filled with seeds of POPLAR

風にのって宇宙になって
카제니놋테우츄-니낫테
바람을 타고 우주가 되어

The sky is filled with seeds of POPLAR

風になって夢中になってゆけ
카제니낫테무츄-니낫테유케
바람이 되어 열중해 가렴


嬉しい時の笑顔も 辛い時のため息も
우레시이토키노에가오모 츠라이토키노타메이키모
기쁠 때의 웃는 얼굴도 괴로울 때의 한숨도

汗も血も涙も全部 君無しでは流せない
아세모치모나미다모젠부 키미나시데와나가세나이
땀도 피도 눈물도 전부 네가 없이는 흘릴 수 없어


だから 僕らには いつだって 笑っていてくれる君が要る
다카라 보쿠라니와 이츠닷테 와랏테이테쿠레루키미가이루
그러니까 우리에게는 언제나 웃어주는 네가 필요해

長い 長い 人生 いつだって 照らしていて欲しい
나가이 나가이 미치 이츠닷테 테라시테이테호시-
길고 긴 인생 언제든 비추어주었으면 좋겠어

同じ空を 見上げてる 君が求るから僕が在る
오나지소라오 미아게테루 키미가이루카라보쿠가이루
같은 하늘을 올려다보고 있는 네가 있기에 내가 있어

ずっと いつまでも どこまでも この手を引いて 連れていってよ
즛토 이츠마데모 도코마데모 코노테오히이테 츠레테잇테요
계속 언제까지나 어디까지나 이 손을 끌어서 데려가줘


The sky is filled with seeds of POPLAR

風にのって 宇宙になって
카제니놋테 우츄-니낫테
바람을 타고 우주가 되어

The sky is filled with seeds of POPLAR

風になって 夢中になってゆけ
카제니낫테 무츄-니낫테유케
바람이 되어 열중해 가렴


気づけば雨は暖かな雪に変わってた
키즈케바아메와아타타카나유키니카왓테타
눈치채보면 비는 따뜻한 눈으로 바뀌어있었어